Samizdat

Publishing the Forbidden. All Rights Reserved. © Samizdat 2014-2023.

Tag: Erech

Lewis Spence on the Great Temples of Babylonia

“This outline of the history of E-Kur will serve for that of many other Babylonian temples. The temple of Shamash at Sippar, which was known as E-babbara, or the Brilliant House, can be traced back as far as the days of Naram-Sin.

This was also restored by monarchs of the Kassite dynasty, but the nomadic tribes, who ever threatened the peace of Babylonia, made an inroad, scattered the priesthood, and destroyed the great idol of Shamash.

It was nearly 500 years after this that the Brilliant House was restored to its former glory by Nabu-baliddin. Nebuchadrezzar rebuilt portions of the temple, as did the last King of Babylonia, Nabonidus, who scandalized the priests of Babylon by his preference for the worship of Shamash.

We shall remember that one of the principal centres of the cult of the moon was at Ur, the city whence came Abram the Patriarch, and it is probable that he was originally a moon-worshipper. Another such centre of lunar adoration was Harran.

These places were regarded as especially sacrosanct, as the moon-cult was more ancient than that of the sun, and was therefore looked upon with a greater degree of veneration. Both of these cities possessed temples to Sin, the moon-god, and in them astrology and stellar observation were enthusiastically carried on.

Harran was more than once overrun by the fierce nomadic tribes of the desert, but its prestige survived even their destructive tendencies.

The temple of E-anna at Erech, dedicated to Ishtar, was one of the most famous sanctuaries in Babylonia. It is alluded to in one of the creation legends, as were also the temples at Nippur, as ‘The bright house of the gods.’

The temple of Merodach at E-Sagila and that of Nabu at E-Zida were inseparably associated, for a visit to one practically necessitated a visit to both. An original rivalry between the gods had ended in a species of amalgamation, and together they may be said to have symbolized the national religion of Babylonia. Indeed so great was their influence that it can scarcely be over-estimated.

The theological thought of the country emanated from the schools which clustered around them, and they were the great literary centres of Babylonia, and thus the progenitors of Assyrian culture.”

Lewis Spence, Myths and Legends of Babylonia and Assyria, 1917, pp. 249-50.

Lenormant on the Great Babylonian Work on Magic

“The great work on magic, many copies of which had been executed by the scribes of Ashurbanipal, according to the pattern placed centuries since in the library of the famous school for priests at Erech in Chaldea, was composed of three different books.

We know the title of one of the three, “The Wicked Spirits,” for we find at the end of each of the tablets, which come from it and which have been preserved entire, “Tablet No. __ of the Wicked Spirits.”

As the title shows, it was filled exclusively with formulae of conjurations and imprecations, which were designed to repulse demons and other wicked spirits, to avert their fatal action, and to shelter the invoker from their attacks.

Portions of a second book exist, and, judging from what remains of it, it would seem to be formed of a collection of these incantations, to which was attributed the power of curing various maladies.

Lastly, the third book contained Hymns to certain gods. A supernatural and mysterious power was attributed to the chanting of these hymns, which are, however, of a very different character from the regular liturgical prayers of the official religion, a few of which have been preserved to us.

It is curious to notice that the three parts composing thus the great work on magic, of which Sir Henry Rawlinson has found the remains, correspond exactly to the three classes of Chaldean doctors, which Daniel (ii, 2; v. II) enumerates, together with the astrologers and divines (Kasdim and Gazrim), that is, the Khartumim or conjurors, the Chakamim or physicians, and the Asaphim or theosophists.”

François Lenormant, Chaldean Magic, “The Magic and Sorcery of the Chaldeans,” Chapter I, 1878, pp. 13-4. Originally published as La Magie Chez Les Chaldeens, 1847.

Sins of Man

Merodach mourned over the doom pronounced against his city, and apparently with some effect; for after a good many broken and lost lines, the tablet goes on to describe the despatch of the terrible plague-god to Erech, “the seat of Anu and Istar, the city of the choirs of the festival-makers and consecrated maidens of Istar,” who “dreaded death,” for the nomad ‘Suti of the desert had combined against their state.

The eunuch-priests were now compelled to bow the face before another deity than the peaceful Istar, who “cried and was troubled over the city of Erech.” Eventually, however, Nerra was “quieted” by “Isum his councillor, the illustrious god who goes before him,” “and the warrior Nerra spake thus:

“Sea-land against sea-land, ‘Sumasti against ‘Sumasti, the Assyrian against the Assyrian, the Elamite against the Elamite, the Kossaean against the Kossaean, the Kurd against the Kurd, the Lullubite against the Lullubite, country against country, house against house, man against man, brother against brother, let them destroy one another, and afterwards let the Accadian come and slay them all, and fall upon their breasts.”

The warrior Nerra (further) addresses a speech to Isum, who goes before him:

‘Go, Isum, incline all thy heart to the word thou hast spoken.’

(Then) Isum sets his face towards the land of the west; the seven warrior gods, unequalled, sweep (all things) away behind him.

At the land of Phoenicia, at the mountains, the warrior arrived; he lifted up the hand, he laid it on the mountain; the mountain of Phoenicia, he counted as his own soil.”

In thus marching to the west, the minister of the Babylonian god of death approaches the country in which another angel of pestilence was seen by the king of Israel.

“By the threshing-floor of Araunah the Jebusite,” David had beheld the angel of the Lord “stretching out his hand upon Jerusalem to destroy it.”

As in Babylon, so too in Israel, the plague had been a visitation for the sins of man. It was the instrument of God’s anger wielded by the hands of his angel-minister. That same angel-minister had once before stood before Balaam, and with a drawn sword in his hand had threatened the Syrian prophet with death.

He was not a demon from the lower world, like the old Chaldean plague-spirit Namtar; he was not the inexorable law of destiny, before whom even the gods had to submit their wills; but a member of the celestial hierarchy, the messenger of a beneficent God.

He came to destroy, but it was to destroy the guilty. The sins of man, and not the malevolence or passionless law of a supernatural being, brought death and suffering into the world. The Babylonian legend of Nerra, like the records of the Old Testament, tells the same tale as the Babylonian story of the Deluge.”

A.H. Sayce, Lectures on the Origin and Growth of Religion as Illustrated by the Religion of the Ancient Babylonians, 5th ed., London, 1898, pp. 312-4.

More Totemism

“We can learn a good deal about this totemism from the old ideographic representations of the names of the chief deities. They are like fossils, embodying the beliefs of a period which had long passed away at the date of the earliest monuments that have come down to us.

The name of Ea himself affords us an example of what we may find. It is sometimes expressed by an ideograph which signifies literally “an antelope” (dara in Accadian, turakhu in Assyrian, whence perhaps the Biblical name of Terah).

Ishtar is depicted at far left, wearing the horned headdress of divinity, with weapons on her back and a long knife in her hand.  A worshipper presents a sacrificial animal, next to an uncertain goddess depicted with water flowing from her vase.  Ea appears with a fishtail hanging behind him, and an antelope bucking beside him.  I am not certain which goddess appears at far right.

Ishtar is depicted at far left, wearing the horned headdress of divinity, with weapons on her back and a long knife in her hand.
A worshipper presents a sacrificial animal, next to an uncertain goddess depicted with water flowing from her vase.
Ea appears with a fishtail hanging behind him, and an antelope bucking beside him.
I am not certain which goddess appears at far right.

Thus we are told that Ea was called ”the antelope of the deep,” “the antelope the creator,” “the antelope the prince,” “the lusty antelope;” and the “ship” or ark of Ea in which his image was carried at festivals was entitled “the ship of the divine antelope of the deep.”

Ishtar receives the worship of an Amazon. Ishtar stands on a lion, holding a bow with arrows at her back. Her eight-pointed star is atop her head.  Lusty antelopes rear on the right side, perhaps signifying the god Ea.

Ishtar receives the worship of an Amazon. Ishtar stands on a lion, holding a bow with arrows at her back. Her eight-pointed star is atop her head.
Lusty antelopes rear on the right side, perhaps signifying the god Ea.

We should, indeed, have expected that the animal of Ea would have been the fish rather than the antelope, and the fact that it is not so points to the conclusion that the culture-god of southern Babylonia was an amalgamation of two earlier deities, one the divine antelope, and the other the divine fish.

Perhaps it was originally as the god of the river that Ea had been adored under the form of the wild beast of the Eden or desert.

There was yet another animal with which the name of Ea had been associated. This was the serpent. The Euphrates in its southern course bore names in the early inscriptions which distinctly connect the serpent with Ea on the one hand, and the goddess Innina on the other.

It was not only called “the river of the great deep”– a term which implied that it was a prolongation of the Persian Gulf and the encircling ocean; it was further named the river of the śubar lilli, “the shepherd’s hut of the lillu” or “spirit,””the river of Innína,” “the river of the snake,” and “the river of the girdle of the great god.”

In-nina is but another form of Innána or Nâna, and we may see in her at once the Istar of Eridu and the female correlative of Anúna. Among the chief deities reverenced by the rulers of Tel-loh was one whose name is expressed by the ideographs of “fish” and “enclosure,” which served in later days to denote the name of Ninâ or Nineveh.

It seems clear, therefore, that the pronunciation of Nina was attached to it; and Dr. Oppert may accordingly be right in thus reading the name of the goddess as she appears on the monuments of Tel-loh.

Nina, consequently, is both the fish-goddess and the divinity whose name is interchanged with that of the snake. Now Nina was the daughter of Ea, her eldest daughter being described in a text of Tel-loh as “the lady of the city of Mar,” the modern Tel Id, according to Hommel, where Dungi built her a temple which he called “the house of the jewelled circlet” (sutartu).

This latter epithet recalls to us the Tillili of the Tammuz legend as well as the Istar of later Babylonia. In fact, it is pretty clear that Nina, “the lady,” must have been that primitive Istar of Eridu and its neighborhood who mourned like Tillili the death of Tammuz, and whose title was but a dialectic variation of that of Nana given to her at Erech.”

A.H. Sayce, Lectures on the Origin and Growth of Religion as Illustrated by the Religion of the Ancient Babylonians, 5th ed., London, 1898, pp. 280-2.

Morning Star, Evening Star, Ishtar

“Already, before the days of Sargon of Accad and the compilation of the great Babylonian work on astronomy, it had been discovered that the evening and morning stars were one and the same.

Not only, therefore, was Istar the evening star, the companion of the moon; she became also the morning star, the companion and herald of the sun.

It was thus that she assumed the attributes and titles of a male deity, since Dun-khud-e, “the hero who issues forth at daybreak,” was both a god and the morning star. As the morning star, therefore, Istar was a god and the successor of a god, so that it is not wonderful if the bewildered Semite, who found no visible sign of gender in the name of the divinity he had adopted, should sometimes have regarded Istar as the masculine form of Ashtoreth.

Nebo in the British Museum.

Nebo in the British Museum.

Some of the early Accadian titles of Istar belong to her as the star of the morning, though the title of “Lady of Rising,” given her as “the wife of Anu” (H.C. Rawlinson, The Cuneiform Inscriptions of Western Asia, 1886, ii. 54,15), would apply equally to the evening star.

In making her the wife of the Sky-god, the mythologists were only expressing in another way what the poet of the legend of the seven evil spirits had denoted by saying that Istar set up her throne by the side of Anu.

Messenger of the gods, Nebo. From a statute in the British Museum.  George Rawlinson - Source: Seven Great Monarchies Of The Ancient Eastern World, Vol 1. (1875) http://www.gutenberg.org/files/17323/17323-h/17323-h.htm#linkBimage-0018

Messenger of the gods, Nebo. From a statute in the British Museum.
George Rawlinson – Source: Seven Great Monarchies Of The Ancient Eastern World, Vol 1. (1875)
http://www.gutenberg.org/files/17323/17323-h/17323-h.htm#linkBimage-0018

More usually, however, the relation between Istar and Anu was regarded as a genetic one; she was the daughter, rather than the wife, of the Sky. At times, again, she is called the daughter of the Moon-god, the Moon-god being here the larger body which begets the smaller star.

It is possible that these different views about her descent are derived from different centres of worship; that which made her the daughter of Sin having its origin in Ur, while that which made her the daughter of Anu emanated from Erech.

At any rate, her connection with the Moon-god seems to have been the more popular view in Semitic times.

As a planet, Istar’s ordinary name was the Accadian Dilbat, or “Announcer.” One of the smaller cities of Babylonia had the same name, and was probably the chief seat of the worship of the goddess under this particular form. It is obvious that the name must have been originally applied not to the evening but to the morning star.

It was only as the announcer of day and the herald of the sun that Venus could be the Accadian representative of the Semitic Nebo. The other messengers of the gods were male: and in Semitic times the fact that there had once been a female messenger was forgotten.

The name of Dilbat, it is true, remained, but only as the name of a star; the place of lstar as the herald of the Sun-god was taken, at Babylon at all events, by Nebo.

It is possible that the records of the city of Dilbat, if ever they are recovered, will show us that this was the primal home of the name of Istar itself, and the centre from which it first spread. If so, however, it was little more than the primal home of the goddess’s name.

The real source and centre of the worship of Istar at the dawn of the historical period, the starting-point from which it was handed on to the Semites and became overlaid with Semitic beliefs and practices, was not Dilbat, but Erech.

In the days when Erech had been a leading state, when the cult of the Sky-god had been carried by its people to other parts of the Eastern world, the cult of Istar also had been carried with it. Wherever the worship of Anu had gone, the worship of Istar, the daughter of Anu, went too.”

A.H. Sayce, Lectures on the Origin and Growth of Religion as Illustrated by the Religion of the Ancient Babylonians, 5th ed., London, 1898, pp. 258-60.

Sala of the Copper Hand = Ishtar, Evening Star

Rimmon, accordingly, among the Babylonians and Assyrians, is the god of winds and cloud, of thunder and lightning, of storm and rain; he is the inundator who is called upon to cover the fields of the impious and unjust with water, and to pour his refreshing streams into a thirsty land.

His wife went by the Accadian name of Sala, “the merciful” (?). As her husband had been identified with “the lord of the mountain,” so she too was identified with “the lady of the mountain,” to whom Gudea had built a temple at Tel-loh.

As “lady of the mountain,” however, she was more strictly the consort of the Sun-god of Eridu; and a mythological tablet speaks accordingly of a “Sala of the mountains, the wife of Merodach.”

It is to Zarpanit, the wife of Merodach, again, and not to Sala, that Nebuchadnezzar refers, when he tells us how he “built in Babylon the House Supreme, the temple of the lady of the mountain, for the exalted goddess, the mother who had borne” him. Sala and Zarpanit, therefore, must once have been one and the same divinity.

Sala was, furthermore, the “lady (or exalted lady) of the desert”–a title which brings to one’s recollection the similar title of Rimmon, as “the ever-glowing sun of the desert-land.”

It is under this title that she is addressed in a penitential psalm, where she is named, not Sala, but Gubára, “the fire-flame,” and associated with Mâtu (Matö), “the lord of the mountain.”

As the other deities invoked along with her are Ea and Dav-kina, Merodach and Zarpanit, Nebo and Tasmit, while the whole psalm is dedicated to Nana, the goddess of Erech, it is clear that the psalm is the composition of a worshipper of Nana and native of Erech, whose gods were the gods of Eridu and those who claimed kindred with them.

We may, therefore, see in the primitive Sala the female consort of the Sun-god of Eridu–the original, in fact, of the Babylonian Zarpanit, who became identified on the one side with the “lady of the mountain,” and on the other with the wife of Meri, the “bright firmament” of the starry sky.

Her name, Gubára, points to her solar connection, and makes it probable that she was not the moon–which does not seem to have been regarded as a goddess in any part of Babylonia–nor the dawn, but the evening and morning star.

This will explain why it is that she was known as the goddess of the mountains, over whose heights Venus arose and set, or as the mistress of wisdom and hidden treasure, or, again, as the goddess of the copper hand.

Other mythologies have stories of a solar hero whose hand has been cut off and replaced by one of gold and bronze, and it is in the light of such stories that the epithet must be explained.

(Note: H.C. Rawlinson, The Cuneiform Inscriptions of Western Asia, 1886, ii., 57, 35. The Sun-god Savitar is called “the golden-handed” in the Veda, a term explained in later Sanskrit literature by the statement that the hand of the god had been cut at a sacrifice and replaced by a golden one. The Teutonic Tyr is similarly one-handed, and the Keltic Nuad with the silver hand offers a close parallel to the Chaldean goddess with the copper hand.)

We are expressly told that Sala of the copper hand was the wife of Tammuz, the beautiful Sun-god of Eridu; and we know that Tammuz, the son of the River-god Ea, was the spouse of Ishtar, the evening star.

What wonder, then, that her later husband Rimmon should have become the Sun-god of the Syrians, whose untimely death was mourned in the plain of Jezreel, as the untimely death of his double, the Babylonian Tammuz, was mourned by the women of Phoenicia and Jerusalem?”

A.H. Sayce, Lectures on the Origin and Growth of Religion as Illustrated by the Religion of the Ancient Babylonians, 5th ed., London, 1898, pp. 209 -12.

Nergal, God of Death

“It was as the death-dealing lord of Hades that Nergal first became “the hero of the gods,” “who marches in their front.” The metaphor was taken from the champion who, like Goliath, places himself before his comrades and challenges the enemy to combat.

It is thus that we read in the story of the Deluge, when the flood of rain and destruction is described as coming upon the guilty world: “Rimmon in the midst of (heaven) thundered, and Nebo and the Wind-god went in front; the throne-bearers went over mountain and plain; Nergal the mighty removes the wicked; Adar goes in front and casteth down.”

sayce65

As lord of Hades, too, he was made the son of Mul-lil. A hymn (K 5268), the colophon of which tells us that it was composed in Cutha, begins with the words: “Let Nergal be glorified, the hero of the gods, who cometh forth as the strong one, the son of Mul-lil.”

In the same hymn, Marad is declared to be his city, from which we may infer that Marad was near Cutha. Its protecting divinity, however, was, strictly speaking, Lugal-túda,”the royal offspring,” or perhaps “valiant king,” a personification of the thunder-cloud and lightning; but it is evident from the hymn that he had been identified with the death-dealing god of Cutha.

Another depiction of Nergal, patron god of Kutha.

Another depiction of Nergal, patron god of Kutha.

Of Laz, the wife of Nergal, we know little or nothing. Her name survived as the local divinity of Cutha, but her office and attributes were taken by Allat. Even Nergal himself as the lord of Hades belongs rather to the Accadian than to the Semitic period.

Among the Semites he was the hero and champion of the gods, and as such the destroyer of the wicked, rather than the king of death who slays alike the wicked and the good. The sovereignty of Hades had passed out of his hands, and he had become the companion of the solar Adar and the warrior of the gods of heaven.

Under his old name of Ner, however, a curious reminiscence of his primitive character lasted down to late times. In the hymns and other poetical effusions, we not unfrequently come across the phrase, ”mankind, the cattle of the god Ner.”

I have already drawn attention to the agricultural nature of early Chaldean civilisation, and the influence that agriculture had upon the modes of thought and expression of the population. Not only was the sky regarded as the counterpart of the Babylonian plain, and the heavenly bodies transformed into the herds and flocks that fed there, but the human inhabitants of the earth were themselves likened to the cattle they pastured and fed.

One of the earliest titles of the Babylonian kings was “shepherd,” reminding us of the Homeric ποιμην λαων, “shepherd of nations;” and in the Epic of Gisdhubar the sovereign city of Erech is termed the śubur, or “shepherd’s hut.”

Just as the subjects of the king, therefore, were looked upon as the sheep whom their ruler shepherded, so too mankind in general were regarded as the cattle slain by the god of death. They were, in fact, his herd, whom he fed and slaughtered in sacrifice to the gods.”

A.H. Sayce, Lectures on the Origin and Growth of Religion as Illustrated by the Religion of the Ancient Babylonians, 5th ed., London, 1898, pp. 196-8.

Trinities versus Male-Female Dualism

“The early importance and supremacy of Erech in Semitic Babylonia caused its god to assume a place by the side of Ea of Eridu and Mul-lil, the older Bel. It is possible that the extension of his cult had already begun in Accadian days. The Ana, or Sky-god, to whom Gudea at Tel-loh erected a temple, may have been the Sky-god of Erech, more especially when we remember the connection that existed between Erech and Eridu on the one hand, and between Tel-loh and Eridu on the other.

However this may be, from the commencement of the Semitic period Anu appears as the first member of a triad which consisted of Anu, Bel or Mul-lil, and Ea. His position in the triad was due to the leading position held by Erech; the gods of Nipur and Eridu retained the rank which their time-honoured sanctity and the general extension of their cult had long secured to them; but the rank of Anu was derived from the city of which he was the presiding god.

The origin of the triad was thus purely accidental; there was nothing in the religious conceptions of the Babylonians which led to its formation. Once formed, however, it was inevitable that a cosmological colouring should be given to it, and that Anu, Bel and Ea, should represent respectively the heaven, the lower world and the watery element.

Later ages likened this cosmological trinity to the elemental trinity of the Sun, the Noon and the Evening Star; and below the triad of Anu, Bel and Ea, was accordingly placed the triad of of Samas, Sin and Istar. But this secondary trinity never attracted the Babylonian mind.

This finely cut seal depicts Ishtar, Mesopotamian goddess of sexuality and warfare.  Her strength as a warrior is stressed here, as she is shown with weapons rising from her shoulders. Ishtar appears to have been associated at an early period with the Sumerian goddess Inanna and both deities are depicted with symbols of fertility, such as the date palm, and of aggression, such as the lion.  This iconography survived relatively unchanged for over a thousand years. Here, Ishtar's astral quality is also emphasized: above her crown is a representation of the planet Venus.  In the first millennium BC more unusual stones were used to make seals: this one is made of green garnet, which may have come from northern Pakistan. British Museum, ME 89769, acquired 1835. D. Collon, First impressions: cylinder seals (London, The British Museum Press, 1987) H. Frankfort, Cylinder seals (London, Macmillan, 1939) http://www.britishmuseum.org/explore/highlights/highlight_objects/me/g/garnet_cylinder_seal_ishtar.aspx

This finely cut seal depicts Ishtar, Mesopotamian goddess of sexuality and warfare.
Her strength as a warrior is stressed here, as she is shown with weapons rising from her shoulders.
Ishtar appears to have been associated at an early period with the Sumerian goddess Inanna and both deities are depicted with symbols of fertility, such as the date palm, and of aggression, such as the lion.
This iconography survived relatively unchanged for over a thousand years. Here, Ishtar’s astral quality is also emphasized: above her crown is a representation of the planet Venus.
In the first millennium BC more unusual stones were used to make seals: this one is made of green garnet, which may have come from northern Pakistan. British Museum, ME 89769, acquired 1835.
D. Collon, First impressions: cylinder seals (London, The British Museum Press, 1987)
H. Frankfort, Cylinder seals (London, Macmillan, 1939)
http://www.britishmuseum.org/explore/highlights/highlight_objects/me/g/garnet_cylinder_seal_ishtar.aspx

Up to the last, as we have seen, Sin continued to be the father of Samas and Istar, and Babylonian religion remained true to its primitive tendency to dualism, its separation of the divine world into male and female deities.

The only genuine trinity that can be discovered in the religious faith of early Chaldea was that old Accadian system which conceived of a divine father and mother by the side of their son the Sun-god.

The Semitic Anu necessarily produced the feminine Anat, and as necessarily Anat was identified with the earth as Anu was with the sky. In this way the Accadian idea of a marriage union between the earth and the sky was adapted to the newer Semitic beliefs. But we must not misunderstand the nature of the adaptation.

Anat never became an independent deity, as Dav-kina, for example, had been from the outset; she had no separate existence apart from Anu. She is simply a Bilat matati, “a mistress of the world,” or a Bilat ili, “a mistress of the gods,” like the wife of Bel or of Samas: she is, in fact, a mere colourless representation of the female principle in the universe, with no attributes that distinguish her from Anunit or Istar except the single one that she was the feminine form of Anu.

Goddess Ishtar, center, with wings, standing armed with one foot on a lion, her symbol.  The goddess is portrayed wearing the horned headdress of divinity and indistinct weaponry on her back.

Goddess Ishtar, center, with wings, standing armed with one foot on a lion, her symbol.
The goddess is portrayed wearing the horned headdress of divinity and indistinct weaponry on her back.

Hence it is that the Canaanites had not only their Ashtaroth, but their Anathoth as well, for the Anathoth or “Anats” differed from the Ashtaroth or “Ashtoreths” in little else than name. So far as she was an active power, Anat was the same as Istar; in all other respects she was merely the grammatical complement of Anu, the goddess who necessarily stood at the side of a particular god.”

A.H. Sayce, Lectures on the Origin and Growth of Religion as Illustrated by the Religion of the Ancient Babylonians, 5th ed., London, 1898, pp. 192-4.

Assyrian Monotheism versus Babylonian Pantheism

“Henceforward “the heaven of Anu” denoted the serene and changeless regions to which the gods fled when the deluge had broken up the face of the lower heaven, and which an Assyrian poet calls “the land of the silver sky.”

It was to this spiritualised heaven that the spirit of Ea-bani, the friend of Gisdhubar, ascended, and from which he gazed placidly on the turmoil of the earth below; and it was from his seat therein that Anu assigned their places in the lower heaven to Samas, Sin and Istar, the Sun, the Moon and the Evening Star, according to the legend of the seven wicked spirits.

But the spiritualisation of Anu did not stop here. As a Semitic Baal he had become a supreme god, the lord and father of the universe. It was only a step further, therefore, to make him himself the universe, and to resolve into him the other deities of the Babylonian pantheon.

We read occasionally in the hymns of “the one god.”

“The ban, the ban,” a poet writes, personifying the priestly sentence of excommunication, like the Ara of Aeskhylos or the divine burden of Zechariah (ix.l),

“is a barrier which none may overpass; the barrier of the gods against which they cannot transgress, the barrier of heaven and earth which cannot be changed; the one god against whom none may rebel; god and man cannot explain (it); it is a snare not to be passed which is formed against the evil, the cord of a snare from which there is no exit which is turned against the evil.”

The conception of Anu, however, as “the one god” was pantheistic rather than monotheistic. The cosmological deities of an older phase of faith were in the first instance resolved into him. In place of the genealogical, or gnostic, system which we find in the account of the Creation in days, we have a pantheistic system, in which Lakhama and the other primeval forces of nature are not the parents of Anu, but are identified with Anu himself.

It is easy to conceive how the old deity An-sar, “the upper firmament,” with all its host of spirits, might be identified with him; but when we find Uras also, the Sun-god of Nipur, made one with Anu, “the hearer of prayer,” and the eagle-like Alala, the bridegroom of Istar and double of Tammuz, equally resolved into the god of Erech, it is plain that we have to do with an advanced stage of pantheism.

This monotheistic, or rather pantheistic, school of faith has been supposed by Sir Henry Rawlinson to have grown up at Eridu; but the fact that it centres round the name of Anu points rather to Erech as its birth-place. How long it flourished, or whether it extended beyond a narrow group of priestly thinkers, we have no means of ascertaining.

Assyrian bas-relief perhaps showing their warrior god Asshur as an Eagle, accompanying Assyrian warriors from the west palace at Nimroud, biblical Calah (p. 214. Austen Henry Layard. A Popular Account of Discoveries at Nineveh. London. John Murray. 1852).  http://www.bibleorigins.net/SundiscEagleAssyrian.html

Assyrian bas-relief perhaps showing their warrior god Asshur as an Eagle, accompanying Assyrian warriors from the west palace at Nimroud, biblical Calah (p. 214. Austen Henry Layard. A Popular Account of Discoveries at Nineveh. London. John Murray. 1852).
http://www.bibleorigins.net/SundiscEagleAssyrian.html

It is interesting, however, as showing that the same tendency which in Assyria exalted Assur to the position of an all-powerful deity who would brook neither opposition nor unbelief, among the more meditative Babylonians produced a crude system of pantheism.

Austen Henry Layard. A Popular Account of Discoveries At Nineveh. London. John Murray. 1852, p. 211. http://www.bibleorigins.net/Sundiscarcherdrawnbow.html

Austen Henry Layard. A Popular Account of Discoveries At Nineveh. London. John Murray. 1852, p. 211.
http://www.bibleorigins.net/Sundiscarcherdrawnbow.html

Whatever question there may be as to whether the pure and unmixed Semite is capable of originating a pantheistic form of faith, there can be little doubt about it where the Semite is brought into close contact with an alien race. The difference between the Assyrian and the Babylonian was the difference between the purer Semite and one in whose veins ran a copious stream of foreign blood.”

A.H. Sayce, Lectures on the Origin and Growth of Religion as Illustrated by the Religion of the Ancient Babylonians, 5th ed., London, 1898, pp. 190-2.

On Dagon, Anu, Ishtar

In the Assyrian inscriptions Anu is coupled with Dagan, “the exalted one,” whose female consort seems to have been Dalas or Salas.

Thus Assur-natsir-pal calls himself “the beloved of Anu and Dagon;” and Sargon asserts that he “had extended his protection over the city of Harran, and, according to the ordinance of Anu and Dagon, had written down their laws.”

Here Dagan or Dagon is associated with Harran, the half-way house, as it were, between the Semites of Babylonia and the Semites of the west. From Harran we can trace his name and cult to Phoenicia.

Beth-Dagon was a city of Asher, in the neighbourhood of Tyre and Zidon (Joshua xix. 27), and the fragments of Philôn Byblios, the Greek translator of the Phoenician writer Sankhuniathon, tell us expressly that Dagon was a Phoenician god.

That the statement is genuine is made clear by the false etymology assigned to the name, from the Semitic dâgân, “corn.” But it was among the Philistines in the extreme south of Palestine that the worship of Dagon attained its chief importance.

Here he appears to have been exalted into a Baal, and to have become the supreme deity of the confederate Philistine towns. We hear of his temples at Gaza (Joshua xvi. 21-30) and at Ashdod (1 Samuel v. 1 sp.), as well as of a town of Beth-Dagon, and we gather from the account given of his image that he was represented as a man with head and hands.

The goddess Ishtar, wearing the horned headdress of divinity, with spears and maces on her back. The goddess is winged, and stands with her foot upon a lion, her sacred animal.

The goddess Ishtar, wearing the horned headdress of divinity, with spears and maces on her back. The goddess is winged, and stands with her foot upon a lion, her sacred animal.

It is probable that the worship of Anu migrated westward along with the worship of Istar. The god and goddess of Erech could not well be dissociated from one another, and the spread of the worship of the goddess among the Semitic tribes brought with it the spread of the worship of the god also.

Detail of the goddess Ishtar. From a cylinder seal in the British Museum.

Detail of the goddess Ishtar. From a cylinder seal in the British Museum.

I am inclined to think that this must be placed at least as early as the age of Sargon of Accad. The worship of Istar found its way to all the branches of the Semitic family except the Arabic; and, as we shall see in a future Lecture, the form of the name Ashtoreth, given to the goddess in Canaan, raises a presumption that this was due, not to the campaigns of the early Babylonian kings, but to the still earlier migrations of the Semitic population towards the west.

Ishtar, goddess of sexuality and warfare. She appears frequently on seals, relief carvings, and in descriptions as a mighty warrior who protects the king.  Ishtar was associated at an early period with the Sumerian goddess Inanna and both deities are depicted with symbols of fertility, such as the date palm, and of aggression, such as the lion.  This iconography survived relatively unchanged for over a thousand years. Here, Ishtar's astral quality is also emphasized: above her crown is a representation of the planet Venus.  In the first millennium BC more unusual stones were used to make seals: this one is made of green garnet, which may have come from northern Pakistan. British Museum, ME 89769, acquired 1835. D. Collon, First impressions: cylinder seals (London, The British Museum Press, 1987) H. Frankfort, Cylinder seals (London, Macmillan, 1939) http://www.britishmuseum.org/explore/highlights/highlight_objects/me/g/garnet_cylinder_seal_ishtar.aspx

Ishtar, goddess of sexuality and warfare. She appears frequently on seals, relief carvings, and in descriptions as a mighty warrior who protects the king.
Ishtar was associated at an early period with the Sumerian goddess Inanna and both deities are depicted with symbols of fertility, such as the date palm, and of aggression, such as the lion.
This iconography survived relatively unchanged for over a thousand years. Here, Ishtar’s astral quality is also emphasized: above her crown is a representation of the planet Venus.
In the first millennium BC more unusual stones were used to make seals: this one is made of green garnet, which may have come from northern Pakistan. British Museum, ME 89769, acquired 1835.
D. Collon, First impressions: cylinder seals (London, The British Museum Press, 1987)
H. Frankfort, Cylinder seals (London, Macmillan, 1939)
http://www.britishmuseum.org/explore/highlights/highlight_objects/me/g/garnet_cylinder_seal_ishtar.aspx

The old sky-god of the Accadians must have become the Semitic Anu at a very remote period indeed.

But it was the sky-god of Erech only. It does not follow that where the divine Ana, or “sky,” is mentioned in the Accadian texts, the god who became the Semitic Anu is referred to, even though the Semitic translators of the texts imagined that such was the case.

There were numerous temples in Chaldea into whose names the name of the deified sky entered, but in most cases this deified sky was not the sky-god of Erech. It is only where the names have been given in Semitic times, or where the Accadian texts are the production of Semitic literati composing in the sacred language of the priests, like the monks of the Middle Ages, that we may see the Anu of the mythological tablets.

Without doubt the Semitic scribes have often confounded their Anu with the local sky-god of the ancient documents, but this should only make us the more cautious in dealing with their work.”

A.H. Sayce, Lectures on the Origin and Growth of Religion as Illustrated by the Religion of the Ancient Babylonians, 5th ed., London, 1898, pp. 188-90.

Unu-ki = Unuk = Uruk = Erech

“It was not of Semitic foundation, however. Its earliest name was the Accadian Unu-ki or Unuk, “the place of the settlement,” of which the collateral form Uruk does not seem to have come into vogue before the Semitic period.

If I am right in identifying Unuk with the Enoch of Genesis, the city built by Kain in commemoration of his first-born son, Unuk must be regarded as having received its earliest culture from Eridu, since Enoch was the son of Jared, according to Genesis iv, and Jared or Irad (Genesis iv.) is the same word as Eridu.

The local god of Erech, however, was not Ea, the god of the river and sea, but Ana, the sky. Thus whereas at Eridu the present creation was believed to have originated out of water, the sky being the primeval goddess Zikum or Zigara, mother alike of Ea and the other gods, at Erech the sky was itself the god and the creator of the visible universe.

The two cosmologies are antagonistic to one another, and produced manifold inconsistencies in the later syncretic age of Babylonian religion.

But it was not in Erech alone that the sky was considered divine. Throughout Chaldea, Ana, “the sky,” received worship, and the oldest magical texts invoke “the spirit of the sky” by the side of that of the earth. What distinguished the worship of Ana at Erech was that here alone he was the chief deity of the local cult, that here alone he had ceased to be a subordinate spirit, and had become a dingir or “creator.”

Of this pre-Semitic period in the worship of Ana we know but little. It is only when he has become the Anu of the Semites and has undergone considerable changes in his character and worship, that we make our first true acquaintance with him.

We come to know him as the Semitic Baal-samaim, or “lord of heaven,” the supreme Baal, viewed no longer as the Sun-god, but as the whole expanse of heaven which is illuminated by the sun.

How early this must have been is shown by the extension of his name as far west as Palestine. In the records of the Egyptian conqueror Thothmes III., in the 16th century before our era, mention is made of the Palestinian town of Beth-bath, “the temple of Anat,” the female double of Anu.

Another Beth-Anath was included within the borders of the tribe of Naphtali (Joshua xix.38); and Anathoth, whose name shows us that, besides the Ashtaroth or “Astartes,” the Canaanites venerated their local goddesses under the title of “Anats,” was a city of the priests.

Anah or Anat was the daughter of the Hivite Zibeon and mother-in-law of Esau (Genesis xxxvi. 1,14), and by her side we hear of Anah or Anu, the son of the Horite Zibeon, who “found the mules (or hot-springs) in the wilderness as he fed the asses of Zibeon his father.” But Anu did not make his way westward alone.”

A.H. Sayce, Lectures on the Origin and Growth of Religion as Illustrated by the Religion of the Ancient Babylonians, 5th ed., London, 1898, pp. 185-8.

On the Annunaki

“Hence it is that in a bilingual hymn the Anúnas of the lower world are called “the great gods;” while another text declares that while “the great gods are fifty in number, the gods of destiny are seven and the Anúna of heaven are five.”

Besides the five Anúnas of the heaven, there were the more famous Anúnas of the lower world, whose golden throne was placed in Hades by the side of the waters of life. They were called the Anú-na-ge, “the masters of the underworld,” a term which the Semites pronounced Anúnaki.

These Anúnaki were opposed to the Igigi or angels, the spirits of the upper air, and, the real origin of their name being forgotten, took the place of the older Anúnas.

In one of the texts I heve quoted, the Semitic translator not only renders the simple Anúnas by “Anúnaki,” he even speaks of the “Anúnaki of heaven,” which is a contradiction in terms.

Though Anunit was considered merely a local form of Istar (H.C. Rawlinson, The Cuneiform Inscriptions of Western Asia, 1886, 49, 12), the great temple of Ulbar–if that is the right pronunciation of the word–which had been erected by Zabu about B.C. 2340, preserved her special name and cult at Sippara, from whence it passed into Assyria.

Nabonidos tells us that he restored the temple

“for Anunit, the mistress of battle, the bearer of the bow and quiver, the accomplisher of the command of Bel her father, the sweeper away of the enemy, the destroyer of the wicked, who marches before the gods, who has made (his) omens favourable at sunrise and sunset.”

In calling her the lady of battle and daughter of Bel, Nabonidos identifies her with Istar, an identification which is made even more plain a few lines further on (col. iii. 42, 48-51), where he makes her the sister of Samas and daughter of Sin.

This identity of Anunit and Istar brings Sippara into close connection with Erech, the modern Warka, the city specially consecrated to the goddess of love.

Erech, we are told in the story of the plague-demon Nerra, was “the seat of Anu and Istar, the city of the choirs of the festival-girls and consecrated maidens of Istar,” where in E-Ana, “the house of heaven,” dwelt her priests, “the festival-makers who had devoted their manhood in order that men might adore the goddess, carrying swords, carrying razors, stout dresses and flint-knives,” “who minister to cause reverence for the glory of Istar.”

Erech, too, was the city with whose fortunes the legend of Gisdhubar (Gilgamesh) was associated; it was here that he slew the bull Anu had created to avenge the slight offered by him to Istar; and it was here in Uruk śuburi, “in Erech the shepherd’s hut,” that he exercised his sovereignty.

Erech is thus connected with the great epic of the Semitic Babylonians, and it is probable that its author, Siu-liqi- unnini, was a native of the place.

However this may be, Erech appears to have been one of the centres of Semitic influence in Babylonia from a very early period. The names of the kings stamped upon its oldest bricks bear Semitic names, and the extent to which the worship of Istar as developed at Erech spread through the Semitic world points to its antiquity as a Semitic settlement.”

A.H. Sayce, Lectures on the Origin and Growth of Religion as Illustrated by the Religion of the Ancient Babylonians, 5th ed., London, 1898, pp. 183-.5.

The Zodiacal Organization of the Gilgamesh Epic

“The doctrine of the necessity for ministering to the dead is here enunciated in no uncertain fashion.

Unless their bodies are decently buried and offerings of food and drink made at their graves, their lives in the otherworld must be abjectly miserable. The manner in which they meet their end is likewise taken into account, and warriors who have fallen on the field of battle are pre-eminently fortunate.

Eabani is evidently one of the ‘happy’ spirits; his ghost is designated utukku, a name applied not only to the fortunate dead, but likewise to a class of beneficent supernatural beings.

The term edimmu, on the other hand, designates a species of malevolent being as well as the errant and even vampirish spirits of the unhappy dead. The due observance of funeral and commemorative rites is thus a matter which touches the interests not only of the deceased but also of his relatives and friends.

We have seen from the foregoing that the epic of Gilgamesh is partly historical, partly mythological. Around the figure of a great national hero myths have grown and twined with the passing of the generations, and these have in time become woven into a connected narrative, setting forth a myth which corresponds to the daily or annual course of the sun.

Within this may be discerned other myths and fragments of myths—solar, seasonal, and diluvian.

But there is in the epic another important element which has already been referred to—the astro-theological. The zodiacal significance of the division of the epic into twelve tablets may be set aside, since, as has been indicated, the significance is in all probability a superficial one merely, added to the poem by the scribes of Assur-bani-pal, and not forming an integral part of it.

At the same time it is not hard to divide the epic naturally into twelve episodes, thus:

  1. Gilgamesh’s oppression of Erech;
  2. the seduction of Eabani;
  3. the slaying of the monster Khumbaba;
  4. the wooing of Ishtar;
  5. the fight with the sacred bull;
  6. Eabani’s death;
  7. Gilgamesh’s journey to the Mountain of the Sunset;
  8. his wanderings in the region of thick darkness;
  9. the crossing of the waters of death;
  10. the deluge-story;
  11. the plant of life;
  12. the return of Eabani’s spirit.

Throughout the epic there are indications of a correspondence between the exploits of the hero and the movements of heavenly bodies.

It is possible, for instance, that Gilgamesh and his friend Eabani had some relation to the sign Gemini, also associated in ancient Chaldean mythology with two forms of the solar deity, even as were the hero and his friend.

The sign Leo recalls the slaying of Khumbaba, the allegorical victory of light over darkness, represented on monuments by the figure of a lion (symbol of fire) fighting with a bull.

Following the sign of Leo, the wooing of the hero by the goddess Ishtar falls naturally into the sign of Virgo, the virgin. The sign of Taurus is represented by the slaying of the celestial bull, Alu, by Gilgamesh.

The journey of the hero to Mashu and his encounter with the scorpion-men at the gate of the sunset are, of course, mythological representations of the sign of Scorpio, as are also his wanderings in the region of thick darkness.

It is noticeable in this respect that Babylonian astrology often doubled the eighth sign (Scorpio) to provide a seventh; it is therefore not unlikely that this sign should correspond with two distinct episodes in the poem.

The first of these episodes is associated with Scorpio by virtue of the introduction of scorpion-men; and the second, on the assumption that the scorpion is symbolical of darkness.

Perhaps the sea-goddess Sabitu is associated astrologically with the fish-tailed goat which is the conventional representation of Capricornus.

Then the placing of the deluge-story in the XIth tablet, corresponding with the eleventh sign of the zodiac, Aquarius, the water-bearer, is evidently in keeping with the astrological aspect of the epic.

Chaldean mythology connected the rainy eleventh month with the deluge, just as the first month of spring was associated mythologically with the creation.

The healing of Gilgamesh’s sickness by Ut-Napishtim may possibly symbolise the revival of the sun after leaving the winter solstice.

Lastly, the sign of Pisces, the twelfth sign of the zodiac, corresponding to the return of Eabani from the underworld, and perhaps also to the restoration of Gilgamesh to Erech, is emblematic of life after death, and of the resumption of ordinary conditions after the deluge.

It has been suggested, though without any very definite basis, that the epic was first put together before the zodiac was divided into twelve—that is, more than two thousand years before the Christian era.

Its antiquity, however, rests on other grounds than these. In later times the Babylonian astrological system became very complicated and important, and so lent its colour to the epic that, whatever the original plan of that work may have been, its astral significance became at length its most popular aspect.”

Lewis Spence, Myths and Legends of Babylonia and Assyria, 1917, pp. 181-3.

A Snake Steals the Plant of Eternal Life

“To return to the epic:

The recital of Ut-Napishtim served its primary purpose in the narrative by proving to Gilgamesh that his case was not that of his deified ancestor.

Meanwhile the hero had remained in the boat, too ill to come ashore; now Ut-Napishtim took pity on him and promised to restore him to health, first of all bidding him sleep during six days and seven nights.

Gilgamesh listened to his ancestor’s advice, and by and by “sleep, like a tempest, breathed upon him.” Ut-Napishtim’s wife, beholding the sleeping hero, was likewise moved with compassion, and asked her husband to send the traveller safely home.

He in turn bade his wife compound a magic preparation, containing seven ingredients, and administer it to Gilgamesh while he slept. This was done, and an enchantment thus put upon the hero.

When he awoke (on the seventh day) he renewed his importunate request for the secret of perpetual life.

His host sent him to a spring of water where he might bathe his sores and be healed; and having tested the efficacy of the magic waters Gilgamesh returned once more to his ancestor’s dwelling, doubtless to persist in his quest for life.

Notwithstanding that Ut-Napishtim had already declared it impossible for Gilgamesh to attain immortality, he now directed him (apparently at the instance of his wife) to the place where he would find the plant of life, and instructed Adad-Ea to conduct him thither.

The magic plant, which bestowed immortality and eternal youth on him who ate of it, appears to have been a weed, a creeping plant, with thorns which pricked the hands of the gatherer; and, curiously enough, Gilgamesh seems to have sought it at the bottom of the sea.

At length the plant was found, and the hero declared his intention of carrying it with him to Erech. And so he set out on the return journey, accompanied by the faithful ferryman not only on the first, and watery, stage of his travels, but also overland to the city of Erech itself.

When they had journeyed twenty kasbu they left an offering (presumably for the dead), and when they had journeyed thirty kasbu, they repeated a funeral chant.

The narrative goes on :

Gilgamesh saw a well of fresh water, he went down to it and offered a libation. A serpent smelled the odour of the plant, advanced . . . and carried off the plant. Gilgamesh sat down and wept, the tears ran down his cheeks.”

He lamented bitterly the loss of the precious plant, seemingly predicted to him when he made his offering at the end of twenty kasbu.

At length they reached Erech, when Gilgamesh sent Adad-Ea to enquire concerning the building of the city walls, a proceeding which has possibly some mythological significance.

The XIIth tablet opens with the lament of Gilgamesh for his friend Eabani, whose loss he has not ceased to deplore.

“Thou canst no longer stretch thy bow upon the earth; and those who were slain with the bow are round about thee. Thou canst no longer bear a sceptre in thy hand; and the spirits of the dead have taken thee captive.

Thou canst no longer wear shoes upon thy feet; thou canst no longer raise thy war-cry on the earth. No more dost thou kiss thy wife whom thou didst love; no more dost thou smite thy wife whom thou didst hate.

No more dost thou kiss thy daughter whom thou didst love; no more dost thou smite thy daughter whom thou didst hate. The sorrow of the underworld hath taken hold upon thee.”[4]

Gilgamesh went from temple to temple, making offerings and desiring the gods to restore Eabani to him; to Ninsum he went, to Bel, and to Sin, the moon-god, but they heeded him not.

At length he cried to Ea, who took compassion on him and persuaded Nergal to bring the shade of Eabani from the underworld. A hole was opened in the earth and the spirit of the dead man issued therefrom like a breath of wind.

Gilgamesh addressed Eabani thus:

“Tell me, my friend, tell me, my friend; the law of the earth which thou hast seen, tell me.”

Eabani answered him:

“I cannot tell thee, my friend, I cannot tell thee.”

But afterwards, having bidden Gilgamesh “sit down and weep,” he proceeded to tell him of the conditions which prevailed in the underworld, contrasting the lot of the warrior duly buried with that of a person whose corpse is cast uncared for into the fields.

“On a couch he lieth, and drinketh pure water, the man who was slain in battle—thou and I have oft seen such an one—his father and his mother (support) his head, and his wife (kneeleth) at his side.

But the man whose corpse is cast upon the field—thou and I have oft seen such an one—his spirit resteth not in the earth.

The man whose spirit has none to care for it—thou and I have oft seen such an one— the dregs of the vessel, the leavings of the feast, and that which is cast out upon the streets, are his food.”

Upon this solemn note the epic closes.”

Lewis Spence, Myths and Legends of Babylonia and Assyria, 1917, pp. 178-80.

Gilgamesh and Eabani Kill the Bull of Heaven

“To resume the tale: In her wrath and humiliation Ishtar appealed to her father and mother, Anu and Anatu, and begged the former to create a mighty bull and send it against Gilgamesh.

Anu at first demurred, declaring that if he did so it would result in seven years’ sterility on the earth; but finally he consented, and a great bull, Alu, was sent to do battle with Gilgamesh.

The portion of the text which deals with the combat is much mutilated, but it appears that the conflict was hot and sustained, the celestial animal finally succumbing to a sword-thrust from Gilgamesh. Ishtar looks on in impotent anger.

“Then Ishtar went up on to the wall of strong-walled Erech; she mounted to the top and she uttered a curse, (saying),

‘Cursed be Gilgamesh, who has provoked me to anger, and has slain the bull from heaven.’”

Then Eabani incurs the anger of the deity —“

When Eabani heard these words of Ishtar, he tore out the entrails of the bull, and he cast them before her, saying,

‘As for thee, I will conquer thee, and I will do to thee even as I have done to him.’”

Ishtar was beside herself with rage. Gilgamesh and his companion dedicated the great horns of the bull to the sun-god, and having washed their hands in the river Euphrates, returned once more to Erech. As the triumphal procession passed through the city the people came out of their houses to do honour to the heroes.

The remainder of the tablet is concerned with a great banquet given by Gilgamesh to celebrate his victory over the bull Alu, and with further visions of Eabani.

The Vllth and VlIIth tablets are extremely fragmentary, and so much of the text as is preserved is open to various readings. It is possible that to the Vllth tablet belongs a description of the underworld given to Eabani in a dream by the temple-maiden Ukhut, whom he had cursed in a previous tablet, and who had since died.

The description answers to that given in another ancient text—the myth of Ishtar’s descent into Hades—and evidently embodies the popular belief concerning the underworld.

“Come, descend with me to the house of darkness, the abode of Irkalla, to the house whence the enterer goes not forth, to the path whose way has no return, to the house whose dwellers are deprived of light, where dust is their nourishment and earth their food. They are clothed, like the birds, in a garment of feathers; they see not the light, they dwell in darkness.”

Lewis Spence, Myths and Legends of Babylonia and Assyria, 1917, pp. 168-70.

Lewis Spence’s Version of Ishtar and Gilgamesh

“In the Vlth tablet, which relates the story of Ishtar’s love for Gilgamesh, and the slaying of the sacred bull, victory again waits on the arms of the heroes, but here nevertheless we have the key to the misfortunes which later befall them.

On his return to Erech after the destruction of Khumbaba, Gilgamesh was loudly acclaimed. Doffing the soiled and bloodstained garments he had worn during the battle, he robed himself as befitted a monarch and a conqueror.

Ishtar beheld the King in his regal splendour, the flowers of victory still fresh on his brow, and her heart went out to him in love. In moving and seductive terms she besought him to be her bridegroom, promising that if he would enter her house “in the gloom of the cedar” all manner of good gifts should be his—his flocks and herds would increase, his horses and oxen would be without rival, the river Euphrates would kiss his feet, and kings and princes would bring tribute to him.

But Gilgamesh, knowing something of the past history of this capricious goddess, rejected her advances with scorn, and began to revile her. He taunted her, too, with her treatment of former lovers—of Tammuz, the bridegroom of her youth, to whom she clung weepingly year after year; of Alalu the eagle; of a Hon perfect in might and a horse glorious in battle; of the shepherd Tabulu and of Isullanu, the gardener of her father.

All these she had mocked and ill-treated in cruel fashion, and Gilgamesh perceived that like treatment would be meted out to him should he accept the proffered love of the goddess.

The deity was greatly enraged at the repulse, and mounted up to heaven :

“Moreover Ishtar went before Anu (her father), before Anu she went and she (said) : ‘ 0 my father, Gilgamesh has kept watch on me; Gilgamesh has counted my garlands, my garlands and my girdles.’”

Underlying the story of Ishtar’s love for Gilgamesh there is evidently a nature-myth of some sort, perhaps a spring-tide myth; Gilgamesh, the sun-god, or a hero who has taken over his attributes, is wooed by Ishtar, the goddess of fertility, the great mother-goddess who presides over spring vegetation.

In the recital of her former love-affairs we find mention of the Tammuz myth, in which Ishtar slew her consort Tammuz, and other mythological fragments. It is possible also that there is an astrological significance in this part of the narrative.”

Lewis Spence, Myths and Legends of Babylonia and Assyria, 1917, pp. 167-8.

Epic of Gilgamesh, Tablets IV and V, Slaying of Khumbaba

“The IVth tablet is concerned with a description of the monster with whom the heroes are about to do battle.

Khumbaba, whom Bel had appointed to guard the cedar (i.e., one particular cedar which appears to be of greater height and sanctity than the others), is a creature of most terrifying aspect, the very presence of whom in the forest makes those who enter it grow weak and impotent.

As the heroes draw near Eabani complains that his hands are feeble and his arms without strength, but Gilgamesh speaks words of encouragement to him. It may be noted, in passing, that the word Khumbaba is of Elamite origin, a fact which has led certain authorities to identify the monster with an Elamite dynasty which anciently dominated Erech, and which came to grief about 2250 BCE.

It is difficult, if not impossible, to establish the connexion between the mythical encounter and a definite historical event; but it may at least be presumed that the bestowal of an Elamite designation on the monster argues a certain enmity between Elam and Babylon.

The next fragments bring us into the Vth tablet.

The heroes, having reached “a verdant mountain,” paused to survey the Forest of Cedars. When they entered the forest the death of Khumbaba was foretold to one or other, or both of them, in a dream, and they hastened forward to the combat.

Unfortunately the text of the actual encounter has not been preserved, but we learn from the context that the heroes were successful in slaying Khumbaba.

Lewis Spence, Myths and Legends of Babylonia and Assyria, 1917, pp. 166-7.

Eabani Laments the Loss of His Animal Nature

“The feast of Ishtar was in progress when they reached Erech. Eabani had conceived the idea that he must do battle with Gilgamesh before he could claim that hero as a friend, but being warned (whether in a dream, or by Ukhut, is not clear) that Gilgamesh was stronger than he, and withal a favourite of the gods, he wisely refrained from combat.

Meanwhile Gilgamesh also had dreamed a dream, which, interpreted by his mother, Rimat-belit, foretold the coming of Eabani. That part of the poem which deals with the meeting of Gilgamesh and Eabani is unfortunately no longer extant, but from the fragments which take up the broken narrative we gather that they met and became friends.

The portions of the epic next in order appear to belong to the Ilnd tablet. In these we find Eabani lamenting the loss of his former freedom and showering maledictions on the temple-maiden who has lured him thither. However, Shamash, the sun-god, intervenes (perhaps in another dream or vision; these play a prominent part in the narrative), and showing him the benefits he has derived from his sojourn in the haunts of civilization, endeavours with various promises and inducements to make him stay in Erech—

“Now Gilgamesh, thy friend and brother, shall give thee a great couch to sleep on, shall give thee a couch carefully prepared, shall give thee a seat at his left hand, and the kings of the earth shall kiss thy feet.”

With this, apparently, Eabani is satisfied. He ceases to bewail his position at Erech and accepts his destiny with calmness. In the remaining fragments of the tablet we find him concerned about another dream or vision; and before this portion of the epic closes the heroes have planned an expedition against the monster Khumbaba, guardian of the abode of the goddess Irnina (a form of Ishtar), in the Forest of Cedars.

In the very mutilated Illrd tablet the two heroes go to consult the priestess Rimat-belit, the mother of Gilgamesh, and through her they ask protection from Shamash in the forthcoming expedition. The old priestess advises her son and his friend how to proceed, and after they have gone we see her alone in the temple, her hands raised to the sun-god, invoking his blessing on Gilgamesh :

“Why hast thou troubled the heart of my son Gilgamesh? Thou hast laid thy hand upon him, and he goeth away, on a far journey to the dwelling of Khumbaba; he entereth into a combat (whose issue) he knoweth not; he followeth a road unknown to him.

Till he arrive and till he return, till he reach the Forest of Cedars, till he hath slain the terrible Khumbaba and rid the land of all the evil that thou hatest, till the day of his return—let Aya, thy betrothed, thy splendour, recall him to thee.”

With this dignified and beautiful appeal the tablet comes to an end.”

Lewis Spence, Myths and Legends of Babylonia and Assyria, 1917, pp. 164-6.

Ukhut, “Sacred Woman of the Temple of Ishtar”

“The poem goes on to introduce a new character, Tsaidu, the hunter, apparently designed by the gods to bring about the meeting of Gilgamesh and Eabani. How he first encounters Eabani is not quite clear from the mutilated text.

One reading has it that the King of Erech, learning the plan of the gods for his overthrow, sent Tsaidu into the mountains in search of Eabani, with instructions to entrap him by whatever means and bring him to Erech.

Another reading describes the encounter as purely accidental. However this may be, Tsaidu returned to Erech and related to Gilgamesh the story of his encounter, telling him of the strength and fleetness of the wild man, and his exceeding shyness at the sight of a human being.

By this time it is evident that Gilgamesh knows or conjectures the purpose for which Eabani is designed, and intends to frustrate the divine plans by anticipating the meeting between himself and the wild man.

Accordingly he bids Tsaidu return to the mountains, taking with him Ukhut, one of the sacred women of the temple of Ishtar. His plan is that Ukhut with her wiles shall persuade Eabani to return with her to Erech.

Thus the hunter and the girl set out.

“They took the straight road, and on the third day they reached the usual drinking-place of Eabani. Then Tsaidu and the woman placed themselves in hiding. For one day, for two days, they lurked by the drinking-place. With the beasts (Eabani) slaked his thirst, with the creatures of the waters his heart rejoiced. Then Eabani (approached) …”

The scene which follows is described at some length. Ukhut had no difficulty in enthralling Eabani with the snares of her beauty. For six days and seven nights he remembered nothing because of his love for her.

When at length he bethought him of his gazelles, his flocks and herds, he found that they would no longer follow him as before. So he sat at the feet of Ukhut while she told him of Erech and its king.

“Thou art handsome, O Eabani, thou art like a god. Why dost thou traverse the plain with the beasts? Come, I will take thee to strong-walled Erech, to the bright palace, the dwelling of Anu and Ishtar, to the palace of Gilgamesh, the perfect in strength, who, like a mountain-bull, wieldeth power over man.”

Eabani found the prospect delightful. He longed for the friendship of Gilgamesh, and declared himself willing to follow the woman to the city of Erech. And so Ukhut, Eabani, and Tsaidu set out on their journey.”

Lewis Spence, Myths and Legends of Babylonia and Assyria, 1917, pp. 163-4.

Ist and IInd Tablet, Creation of Eabani (Enkidu)

“Now we come to the real commencement of the poem, inscribed on a fragment which some authorities assign to the beginning of the Ilnd tablet, but which more probably forms a part of the Ist.

In this portion we find Gilgamesh filling the double role of ruler and oppressor of Erech—the latter evidently not inconsistent with the character of a hero. There is no mention here of a siege, nor is there any record of the coming of Gilgamesh, though, as has been indicated, he probably came as a conqueror. His intolerable tyranny towards the people of Erech lends colour to this view.

He presses the young men into his service in the building of a great wall, and carries off the fairest maidens to his court; he

“hath not left the son to his father, nor the maid to the hero, nor the wife to her husband.”

Finally his harshness constrained the people to appeal to the gods, and they prayed the goddess Aruru to create a mighty hero who would champion their cause, and through fear of whom Gilgamesh should be forced to temper his severity.

Gilgamesh, left and Eabani (Enkidu) on the right.  http://www.gutenberg.org/files/17323/17323-h/images/060.jpg

Gilgamesh, left and Eabani (Enkidu) on the right.
http://www.gutenberg.org/files/17323/17323-h/images/060.jpg

The gods themselves added their prayers to those of the oppressed people, and Aruru at length agreed to create a champion against Gilgamesh.

“Upon hearing these words (so runs the narrative), Aruru conceived a man (in the image) of Anu in her mind. Aruru washed her hands, she broke off a piece of clay, she cast it on the ground. Thus she created Eabani, the hero.”

When the creation of this champion was finished his appearance was that of a wild man of the mountains.

“The whole of his body was (covered) with hair, he was clothed with long hair like a woman. His hair was luxuriant, like that of the corn-god. He knew (not) the land and the inhabitants thereof, he was clothed with garments as the god of the field. With the gazelles he ate herbs, with the beasts he slaked his thirst, with the creatures of the water his heart rejoiced.”

In pictorial representations on cylinder-seals and elsewhere Eabani is depicted as a sort of satyr, with the head, arms, and body of a man, and the horns, ears, and legs of a beast. As we have seen, he is a type of beast-man, a sort of Caliban, ranging with the beasts of the field, utterly ignorant of the things of civilization.”

Lewis Spence, Myths and Legends of Babylonia and Assyria, 1917, pp. 160-3.

The Gilgamesh Epic

“The most important of the various mythological strata underlying the Gilgamesh myth is probably that concerning Eabani, who, as has been said, is a type of primitive man, living among the beasts of the field as one of themselves.

The "animal man" Enkidu (aka Eabani) defeating the King of Erech, Gilgamesh, during their first encounter.

The “animal man” Enkidu (aka Eabani) defeating the King of Erech, Gilgamesh, during their first encounter.

But he is also, according to certain authorities, a form of the sun-god, even as Gilgamesh himself. Like the hero of Erech, he rises to the zenith of his powers in a triumphal progress, then descends into the underworld.

He is not lost sight of, however, but lives in the memory of his friend Gilgamesh; and in the XIIth tablet he is temporarily brought forth from the underworld (that is, his ghost, or utukkii), which in a dim and shadowy fashion may typify the daily restoration of the sun.

Another important stratum of myth is that which concerns Ut-Napishtim, the Babylonian Noah; but whereas the myths of Eabani and Gilgamesh, though still distinguishable, have become thoroughly fused, the deluge story of which Ut-Napishtim is the hero has been inserted bodily into the XIth tablet of the epic, being related to Gilgamesh by Ut-Napishtim himself.

When he first appears in the narrative he has the attributes and powers of a god, having received these for his fidelity to the gods during the flood, from whose waters he alone of all mankind escaped.

The object of his narrative in the Gilgamesh epic seems to be to point out to the hero that only the most exceptional circumstances—unique circumstances, indeed—can save man from his doom.

Other distinct portions of the epic are the battle with the monster Khumbaba, the episode of Ishtar’s love for Gilgamesh, the fight with the sacred bull of Anu, and the search for the plant of life. These, whatever their origin, have become naturally incorporated with the story of Gilgamesh.

Gilgamesh defeating the Bull of Heaven.

Gilgamesh defeating the Bull of Heaven.

But besides the various historical and mythical elements herein presented, there is also a certain amount of Babylonian religious doctrine, evident to some extent in the XIth tablet (which points the moral that all men must die), but doubly so in the XIIth tablet, wherein the shade of Eabani appears to Gilgamesh, relates the misfortunes of the unburied dead or of those uncared for after death, and inculcates care for the deceased as the only means whereby they may evade the grievous woes which threaten them in the underworld.

Let us examine in detail the Gilgamesh epic as we have it in the broken fragments which remain to us. The Ist and Ilnd tablets are much mutilated. A number of fragments are extant which belong to one or other of these two, but it is not easy to say where the Ist ends and the Ilnd begins.

One fragment would seem to contain the very beginning of the Ist tablet—a sort of general preface to the epic, comprising a list of the advantages to be derived from reading it. After this comes a fragment whose title to inclusion in the epic is doubtful. It describes a siege of the city of Erech, but makes no mention of Gilgamesh.

The woeful condition of Erech under the siege is thus picturesquely detailed :

“She asses (tread down) their young, cows (turn upon) their calves. Men cry aloud like beasts, and maidens mourn like doves. The gods of strong-walled Erech are changed to flies, and buzz about the streets.

The spirits of strong-walled Erech are changed to serpents, and glide into holes. For three years the enemy besieged Erech, and the doors were barred, and the bolts were shot, and Ishtar did not raise her head against the foe.”

If this fragment be indeed a portion of the Gilgamesh epic, we have no means of ascertaining whether Gilgamesh was the besieger, or the raiser of the siege, or whether he was concerned in the affair at all.”

Lewis Spence, Myths and Legends of Babylonia and Assyria, 1917, pp. 159-61.

Implications of the Gilgamesh Epic

“Among the traditions concerning his birth is one related by Ælian (Historia Animalium, XII, 21) of Gilgamos (Gilgamesh), the grandson of Sokkaros. Sokkaros, who, according to Berossus, was the first king to reign in Babylonia after the deluge, was warned by means of divination that his daughter should bear a son who would deprive him of his throne.

Thinking to frustrate the designs of fate he shut her up in a tower, where she was closely watched. But in time she bore a son, and her attendants, knowing how wroth the King would be to learn of the event, flung the child from the tower.

But before he reached the ground an eagle seized him up and bore him off to a certain garden, where he was duly found and cared for by a peasant. And when he grew to manhood he became King of the Babylonians, having, presumably, usurped the throne of his grandfather.

Here we have a myth obviously of solar significance, conforming in every particular to a definite type of sun-legend. It cannot have been by chance that it became attached to the person of Gilgamesh.

Everything in the epic, too, is consonant with the belief that Gilgamesh is a sun-god—his connexion with Shamash (who may have been his father in the tradition given by Ælian, as well as the eagle which saved him from death), the fact that no mention is made of his father in the poem, though his mother is brought in more than once, and the assumption throughout the epic that he is more than human.

Given the key to his mythical character it is not hard to perceive in his adventures the daily (or annual) course of the sun, rising to its full strength at noonday (or mid-summer), and sinking at length to the western horizon, to return in due time to the abode of men.

Like all solar deities—like the sun itself—his birth and origin are wrapped in mystery. He is, indeed, one of the ‘fatal children,’ like Sargon, Perseus, or Arthur. When he first appears in the narrative he is already a full-grown hero, the ruler and (it would seem) oppressor of Erech.

His mother, Rimat-belit, is a priestess in the temple of Ishtar, and through her he is descended from Ut-Napishtim, a native of Shurippak, and the hero of the Babylonian flood-legend. Early in the narrative he is brought into contact with the wild man Eabani, originally designed for his destruction by the gods, but with whom he eventually concludes a firm friendship.

The pair proceed to do battle with the monster Khumbaba, whom they overcome, as they do also the sacred bull sent against them by Anu. Up to the end of the Vlth tablet their conquering and triumphant career is without interruption; Gilgamesh increases in strength as does the sun approaching the zenith.

At the Vllth tablet, however, his good fortune begins to wane. Eabani dies, slain doubtless by the wrath of Ishtar, whose love Gilgamesh has rejected with scorn; and the hero, mourning the death of his friend, and smitten with fear that he himself will perish in like manner, decides to go in search of his ancestor, Ut-Napishtim (who, as sole survivor of the deluge, has received from the gods deification and immortality), and learn of him the secret of eternal life.

His further adventures have not the triumphal character of his earlier exploits. Sunwise he journeys to the Mountain of the Sunset, encounters the scorpion-men, and crosses the Waters of Death. Ut-Napishtim teaches him the lesson that all men must die (he himself being an exception in exceptional circumstances), and though he afterwards gives Gilgamesh an opportunity of eating the plant of life, the opportunity is lost.

However, Ut-Napishtim cures Gilgamesh of a disease which he has contracted, apparently while crossing the Waters of Death, and he is finally restored to Erech.

In these happenings we see the gradual sinking of the sun into the underworld by way of the Mountain of the Sunset. It is impossible for the sun to attain immortality, to remain for ever in the land of the living; he must traverse the Waters of Death and sojourn in the underworld.

Yet the return of Gilgamesh to Erech signifies the fresh dawning of the day. It is the eternal struggle of day and night, summer and winter; darkness may conquer light, but light will emerge again victorious. The contest is unending.

Some authorities have seen in the division of the epic into twelve tablets a connexion with the months of the year or the signs of the zodiac. Such a connexion probably exists, but when we consider that the artificial division of the epic into tablets scarcely tallies with the natural divisions of the poem, it seems likely that the astrological significance of the former was given to the epic by the scribes of Nineveh, who were evidently at some pains to compress the matter into twelve tablets.

Of the astro-theological significance of the narrative itself (one of its most important aspects), we shall perhaps be better able to judge when we have considered it in detail.”

Lewis Spence, Myths and Legends of Babylonia and Assyria, 1917, pp. 156-9.

Spence on the Gilgamesh Epic

“The Gilgamesh epic ranks with the Babylonian myth of creation as one of the greatest literary productions of ancient Babylonia. The main element in its composition is a conglomeration of mythic matter, drawn from various sources, with perhaps a substratum of historic fact, the whole being woven into a continuous narrative around the central figure of Gilgamesh, prince of Erech.

It is not possible at present to fix the date when the epic was first written. Our knowledge of it is gleaned chiefly from mutilated fragments belonging to the library of Assur-bani-pal, but from internal and other evidence we gather that some at least of the traditions embodied in the epic are of much greater antiquity than his reign.

Thus a tablet dated 2100 b.c. contains a variant of the deluge story inserted in the XIth tablet of the Gilgamesh epic. Probably this and other portions of the epic existed in oral tradition before they were committed to writing—that is, in the remote Sumerian period.

Assur-bani-pal was an enthusiastic and practical patron of literature. In his great library at Nineveh (the nucleus of which had been taken from Calah by Sennacherib) he had gathered a vast collection of volumes, clay tablets, and papyri, most of which had been carried as spoil from conquered lands.

He also employed scribes to copy older texts, and this is evidently how the existing edition of the Gilgamesh epic came to be written. From the fragments now in the British Museum it would seem that at least four copies of the poem were made in the time of Assur-bani-pal.

They were not long permitted to remain undisturbed. The great Assyrian empire was already declining; ere long Nineveh was captured and its library scattered, while plundering hordes burnt the precious rolls of papyrus, and buried the clay tablets in the debris of the palace which had sheltered them.

There they were destined to lie for over 2000 years, till the excavations of Sir A. H. Layard, George Smith, and others brought them to light. It is true that the twelve tablets of the Gilgamesh epic (or rather, the fragments of them which have so far been discovered) are much defaced; frequently the entire sense of a passage is obscured by a gap in the text, and this, when nice mythological elucidations are in question, is no light matter.

Yet to such an extent has the science of comparative religion progressed in recent years that we are probably better able to read the true mythological significance of the epic than were the ancient Babylonians themselves, who saw in it merely an account of the wanderings and exploits of a national hero.

The epic, which centres round the ancient city of Erech, relates the adventures of a half-human, halfdivine hero, Gilgamesh by name, who is king over Erech.

Two other characters figure prominently in the narrative—Eabani, who evidently typifies primitive man, and Ut-Napishtim, the hero of the Babylonian deluge myth. Each of the three would seem to have been originally the hero of a separate group of traditions which in time became incorporated, more or less naturally, with the other two.

The first and most important of the trio, the hero Gilgamesh, may have been at one time a real personage, though nothing is known of him historically.[1] Possibly the exploits of some ancient king of Erech have furnished a basis for the narrative.

His name (for a time provisionally read Gisdhubar, or Izdubar, but now known to have been pronounced Gilgamesh[2]) suggests that he was not Babylonian but Elamite or Kassite in origin, and from indications furnished by the poem itself we learn that he conquered Erech (or relieved the city from a besieging force) at the outset of his adventurous career.

It has been suggested also that he was identical with the Biblical Nimrod, like him a hero of ancient Babylon; but there are no other grounds for the suggestion.

So much for the historical aspect of Gilgamesh. His mythological character is more easily established. In this regard he is the personification of the sun. He represents, in fact, the fusion of a great national hero with a mythical being.

Throughout the epic there are indications that Gilgamesh is partly divine by nature,though nothing specific is said on that head. His identity with the solar god is veiled in the popular narrative, but it is evident that he has some connexion with the god Shamash, to whom he pays his devotions and who acts as his patron and protector.”

Lewis Spence, Myths and Legends of Babylonia and Assyria, 1917, pp. 154-6.

Dagon

Dagon, alluded to in the Scriptures, was, like Oannes, a fish-god. Besides being worshipped in Erech and its neighbourhood, he was adored in Palestine and on occasion among the Hebrews themselves. But it was in the extreme south of Palestine that his worship attained its chief importance.

He had temples at Ashdod and Gaza, and perhaps his worship travelled westward along with that of Ishtar. Both were worshipped at Erech, and where the cult of the one penetrated it is likely that there would be found the rites of the other.

Dagon his name; sea-monster, upward man
And downward fish,

as Milton expresses it, affords one of the most dramatic instances in the Old Testament of the downfall of a usurping idol.

“And the Philistines took the ark of God, and brought it from Eben-ezer unto Ashdod.

“When the Philistines took the ark of God, they brought it into the house of Dagon, and set it by Dagon.

“And when they of Ashdod arose early on the morrow, behold, Dagon was fallen upon his face to the earth before the ark of the Lord. And they took Dagon, and set him in his place again.

“And when they arose early on the morrow morning, behold, Dagon was fallen upon his face to the ground before the ark of the Lord ; and the head of Dagon and both the palms of his hands were cut off upon the threshold ; only the stump of Dagon was left to him.

“Therefore neither the priests of Dagon, nor any that come into Dagon’s house, tread on the threshold of Dagon in Ashdod unto this day.

“But the hand of the Lord was heavy upon them of Ashdod, and he destroyed them, and smote them with emerods (ed. note: hemorrhoids), even Ashdod and the coasts thereof.

“And when the men of Ashdod saw that it was so, they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us: for his hand is sore upon us and upon Dagon our god.”

Thus in the Bible story only the ‘stump’ or fish’s tail of Dagon was left to him.

In some of the Ninevite sculptures of this deity, the head of the fish forms a kind of mitre on the head of the man, while the body of the fish appears as a cloak or cape over his shoulders and back.

This is a sure sign to the mythological student that a god so adorned is in process of quitting the animal for the human form.”

Lewis Spence, Myths and Legends of Babylonia and Assyria, 1917, pp. 151-2.

Lady Ishtar, Goddess

Ishtar was undoubtedly a goddess of Semitic origin and symbolized the fertility of the earth. She was the great mother’ who fostered all vegetation and agriculture.

It is probable that her cult originated at Erech, and in the course of centuries and under many nominal changes dispersed itself throughout the length and breadth of western Asia and even into Greece and Egypt. It is probable that a number of lesser goddesses, such as Nana and Anunit, may have become merged in the conception of this divinity, and that lesser local deities of the same character as herself may have taken her name and assisted to swell her reputation.

She is frequently addressed as ‘mother of the gods,’ and indeed the name ‘Ishtar’ became a generic designation for ‘goddess.’ But these were later honours. When her cult centred at Erech, it appears to have speedily blossomed out in many directions, and, as has been said, lesser cults probably eagerly identified themselves with that of the great earth-mother, so that in time her worship became more than a Babylonian cult.

Indeed, wherever people of Semitic speech were to be found, there was the worship of Ishtar. As Ashteroth, or Astarte, she was known to Canaanites, Phoenicians, and Greeks, and there is some likelihood that the cult of Aphrodite had also its beginnings in that of Ishtar. We shall enquire later whether she can be the Esther of the Scriptures.

Astrologically she was identified with the planet Venus, but so numerous were the attributes surrounding her taken from other goddesses with which she had become identified that they threatened to overshadow her real character, which was that of the great and fertile mother. More especially did her identification with Nin-lil, the consort of En-lil, the storm-god, threaten to alter her real nature, as in this guise she was regarded as a goddess of war.

It is seldom that a goddess of fertility or love achieves such a distinction. Gods possessing an agricultural significance are nearly always war-gods, but that is because they bring the fertilizing thunder-clouds and therefore possess the lightning arrow or spear. But Ishtar is specifically a goddess of the class of Persephone or Isis, and her identification with battle must be regarded as purely accidental.

In later times in Assyria she was conceived as the consort of Asshur, head of the Assyrian pantheon, in days when a god or goddess who did not breathe war was of little use to a people like the Assyrians, who were constantly employed in hostilities, and this circumstance naturally heightened her reputation as a warlike divinity.

But it is at present her original character with which we are occupied, indeed in some texts we find that, so far from being able to protect herself, Ishtar and her property are made the prey of the savage En-lil, the storm-god.

“His word sent me forth,” she complains; “as often as it comes to me it casts me prostrate upon my face. The unconsecrated foe entered my courts, placed his unwashed hands upon me, and caused me to tremble. Putting forth his hand he smote me with fear. He tore away my robe and clothed his wife therein : he stripped off my jewels and placed them upon his daughter. Like a quivering dove upon a beam I sat. Like a fleeing bird from my cranny swiftly I passed. From my temple like a bird they caused me to fly.”

Such is the plaint of Ishtar, who in this case appears to be quite helpless before the enemy.”

Lewis Spence, Myths and Legends of Babylonia and Assyria, 1917, pp. 123-5.

There Were Giants

“It is strange that the dispersion of tribes at Babel should be connected with the name of Nimrod, who figures in Biblical as well as Babylonian tradition as a mighty hunter.

Epiphanius states that from the very foundation of this city (Babylon) there commenced an immediate scene of conspiracy, sedition, and tyranny, which was carried on by Nimrod, the son of Chus the Ethiopian. Around this dim legendary figure a great deal of learned controversy has raged. Before we examine his legendary and mythological significance, let us see what legend and Scripture say of him.

In the Book of Genesis (chap. x, 8,  ff.) he is mentioned as “a mighty hunter before Yahweh: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the Lord.” He was also the ruler of a great kingdom. “The beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh in the land of Shinar. Out of that land went forth Asshur” (that is, by compulsion of Nimrod) “and builded Nineveh,” and other great cities.

In the Scriptures Nimrod is mentioned as a descendant of Ham, but this may arise from the reading of his father’s name as Cush, which in the Scriptures indicates a coloured race. The name may possibly be Cash and should relate to the Cassites.

It appears then that the sons of Cush or Chus, the Cassites, according to legend, did not partake of the general division of the human race after the fall of Babel, but under the leadership of Nimrod himself remained where they were. After the dispersion, Nimrod built Babylon and fortified the territory around it. It is also said that he built Nineveh and trespassed upon the land of Asshur, so that at last he forced Asshur to quit that territory.[3]

The Greeks gave him the name of Nebrod or Nebros, and preserved or invented many tales concerning him and his apostasy, and concerning the tower which he is supposed to have erected. He is described as a gigantic person of mighty bearing, and a contemner of everything divine; his followers are represented as being equally presumptuous and overbearing. In fact he seems to have appeared to the Greeks very much like one of their own Titans.

Nimrod has been identified both with Merodach, the tutelar god of Babylon, and with Gilgamesh, the hero of the epic of that name, with Orion, and with others. The name, according to Petrie, has even been found in Egyptian documents of the XXII Dynasty as ‘Nemart.’

Nimrod seems to be one of those giants who rage against the gods, as do the Titans of Greek myth and the Jotunn of Scandinavian story. All are in fact earth-gods, the disorderly forces of nature, who were defeated by the deities who stood for law and order. The derivation of the name Nimrod may mean ‘rebel.’

In all his later legends, for instance, those of them that are related by Philo in his De Gigantibus (a title which proves that Nimrod was connected with the giant race by tradition), he appears as treacherous and untrustworthy. The theory that he is Merodach has no real foundation either in scholarship or probability. As a matter of fact the Nimrod legend seems to be very much more archaic than any piece of tradition connected with Merodach, who indeed is a god of no very great antiquity.”

Lewis Spence, Myths and Legends of Babylonia and Assyria, 1917, pp. 49-51.

Tablets of Astrology and Omens in the Royal Library of Nineveh

“When Assurbanipal, king of Assyria, b.c. 668-626, added to the royal library at Nineveh, his contribution of tablets included many series of documents which related exclusively to the astrology of the ancient Babylonians, who in turn had borrowed it with modifications from the Sumerian invaders of the country.

Among these must be mentioned the Series which was commonly called The Day of Bel, and which was declared by the learned of the time to have been written in the time of the great Sargon I, king of Agade, c. 3800 B.C.

With such ancient works as these to guide them, the profession of deducing omens from daily events reached such a pitch of importance in the last Assyrian Empire, that a system of making periodical reports came into being, and by these the king was informed of all occurrences in the heavens and on the earth, and the results of astrological studies in respect to future events. The heads of the astrological profession were men of high rank and position, and their office was hereditary (see Diod., II, 29).

[ … ]

The variety of the information contained in these reports is best gathered from the fact that they were sent from cities so far removed from each other as Assur in the north and Erech in the south, and it can only be assumed that they were dispatched by runners or men mounted on swift horses.

As reports also come from Dilbat, Kutha, Nippur and Borsippa, all cities of ancient foundation, the king was probably well acquainted with the general course of events in his empire.”

Reginald Campbell Thompson, The Reports of the Magicians and Astrologers of Nineveh and Babylon, Vol. II, London, 1900. pp. xv-xvi, xvii.

Cult of Ishtar

” … In all probability Ištar, the spouse of Tammuz, is best known from her descent into Hades in quest of him when with Persephone (Ereš-ki-gal) in the underworld.

In this she had to pass through seven gates, and an article of clothing was taken from her at each, until she arrived in the underworld quite naked, typifying the teaching, that man can take nothing away with him when he departs this life.

During her absence, things naturally began to go wrong upon the earth, and the gods were obliged to intervene, and demand her release, which was ultimately granted, and at each gate, as she returned, the adornments which she had left were given back to her. It is uncertain whether the husband whom she sought to release was set free, but the end of the inscription seems to imply that Ištar was successful in her mission.

In this story she typifies the faithful wife, but other legends show another side of her character, as in that of Gilgameš, ruler of her city Erech, to whom she makes love.

Gilgameš, however, knowing the character of the divine queen of his city too well, reproaches her with her treatment of her husband and her other lovers–Tammuz, to whom, from year to year, she caused bitter weeping; the bright coloured Allala bird, whom she smote and broke his wings; the lion perfect in strength, in whom she cut wounds “by sevens”; the horse glorious in war, to whom she caused hardship and distress, and to his mother Silili bitter weeping; the shepherd who provided for her things which she liked, whom she smote and changed to a jackal; Išullanu, her father’s gardener, whom she tried, apparently, to poison, but failing, she smote him, and changed him to a statue (?).

On being thus reminded of her misdeeds, Ištar was naturally angry, and, ascending to heaven, complained to her father Anu and her mother Anatu, the result being, that a divine bull was sent against Gilgameš and Enki-du, his friend and helper.

The bull, however, was killed, and a portion of the animal having been cut off, Enki-du threw it at the goddess, saying at the same time that, if he could only get hold of her, he would treat her similarly. Apparently Ištar recognised that there was nothing further to be done in the matter, so, gathering the hand-maidens, pleasure-women and whores, in their presence she wept over the portion of the divine bull which had been thrown at her.

The worship of Ištar, she being the goddess of love and war, was considerably more popular than that of her spouse, Tammuz, who, as among the western Semitic nations, was adored rather by the women than the men. Her worship was in all probability of equal antiquity, and branched out, so to say, in several directions, as may be judged by her many names, each of which had a tendency to become a distinct personality.

Thus the syllabaries give the character which represents her name as having also been pronounced /Innanna/, /Ennen/, and /Nin/, whilst a not uncommon name in other inscriptions is /Ama-Innanna/, “mother Ištar.”

The principal seat of her worship in Babylonia was at Erech, and in Assyria at Nineveh–also at Arbela, and many other places. She was also honoured (at Erech and elsewhere) under the Elamite names of Tišpak and Šušinak, “the Susian goddess.”

Theophilus G. Pinches, The Religion of Babylonia and Assyria, London, 1906, pp. 72-5.

Death is a Mystery

“Lastly, the twelfth tablet of the Assyrian version of the Gilgamesh Epic is of a purely didactic character, bearing evidence of having been added as a further illustration of the current belief that there is no escape from the nether world to which all must go after life has come to an end.

Proper burial and suitable care of the dead represent all that can be done in order to secure a fairly comfortable rest for those who have passed out of this world. Enkidu is once more introduced into this episode. His shade is invoked by Gilgamesh and rises up out of the lower world to give a discouraging reply to Gilgamesh’s request,

“Tell me, my friend, tell me, my friend, The law of the earth which thou hast experienced, tell me.”

The mournful message comes back:

“I cannot tell thee, my friend, I cannot tell.”

Death is a mystery and must always remain such.

The historical Gilgamesh has clearly no connection with the figure introduced into this twelfth tablet. Indeed, as already suggested, the Gilgamesh Epic must have ended with the return to Erech, as related at the close of the eleventh tablet.

The twelfth tablet was added by some school-men of Babylonia (or perhaps of Assyria), purely for the purpose of conveying a summary of the teachings in regard to the fate of the dead.

Whether these six episodes covering the sixth to the twelfth tablets,

(1) the nature myth,

(2) the killing of the divine bull,

(3) the punishment of Gilgamesh and the death of Enkidu,

(4) Gilgamesh’s wanderings,

(5) the Deluge,

(6) the search for immortality, were all included at the time that the old Babylonian version was compiled cannot, of course, be determined until we have that version in a more complete form.

Since the two tablets thus far recovered show that as early as 2000 B.C. the Enkidu tale had already been amalgamated with the current stories about Gilgamesh, and the endeavor made to transfer the traits of the former to the latter, it is eminently likely that the story of Ishtar’s unhappy love adventure with Gilgamesh was included, as well as Gilgamesh’s punishment and the death of Enkidu.

With the evidence furnished by Meissner’s fragment of a version of the old Babylonian revision and by our two tablets, of the early disposition to make popular tales the medium of illustrating current beliefs and the teachings of the temple schools, it may furthermore be concluded that the death of Enkidu and the punishment of Gilgamesh were utilized for didactic purposes in the old Babylonian version.

On the other hand, the proof for the existence of the deluge story in the Hammurabi period and some centuries later, independent of any connection with the Gilgamesh Epic, raises the question whether in the old Babylonian version, of which our two tablets form a part, the deluge tale was already woven into the pattern of the Epic.

At all events, till proof to the contrary is forthcoming, we may assume that the twelfth tablet of the Assyrian version, though also reverting to a Babylonian original, dates as the latest addition to the Epic from a period subsequent to 2000 B.C.; and that the same is probably the case with the eleventh tablet.”

Morris Jastrow (ed.), Albert T. Clay (trans.), An Old Babylonian Version of the Gilgamesh Epic on the Basis of Recently Discovered Texts, 1920, p. 21.

The Deluge Tale of Utnapishtim and the Search for Immortality

“Gilgamesh now begins a series of wanderings in search of the restoration of his vigor, and this motif is evidently a continuation of the nature myth to symbolize the sun’s wanderings during the dark winter in the hope of renewed vigor with the coming of the spring.

Professor Haupt’s view is that the disease from which Gilgamesh is supposed to be suffering is of a venereal character, affecting the organs of reproduction. This would confirm the position here taken that the myth symbolizes the loss of the sun’s vigor. The sun’s rays are no longer strong enough to fertilize the earth.

In accord with this, Gilgamesh’s search for healing leads him to the dark regions in which the scorpion-men dwell. The terrors of the region symbolize the gloom of the winter season.

At last Gilgamesh reaches a region of light again, described as a landscape situated at the sea. The maiden in control of this region bolts the gate against Gilgamesh’s approach, but the latter forces his entrance. It is the picture of the sun-god bursting through the darkness, to emerge as the youthful reinvigorated sun-god of the spring.

Now with the tendency to attach to popular tales and nature myths lessons illustrative of current beliefs and aspirations, Gilgamesh’s search for renewal of life is viewed as man’s longing for eternal life.

The sun-god’s waning power after midsummer is past suggests man’s growing weakness after the meridian of life has been left behind. Winter is death, and man longs to escape it.

Gilgamesh’s wanderings are used as illustration of this longing, and accordingly the search for life becomes also the quest for immortality. Can the precious boon of eternal life be achieved?

Popular fancy created the figure of a favorite of the gods who had escaped a destructive deluge in which all mankind had perished. Gilgamesh hears of this favorite and determines to seek him out and learn from him the secret of eternal life. The deluge story, again a pure nature myth, symbolical of the rainy season which destroys all life in nature, is thus attached to the Epic.

Gilgamesh after many adventures finds himself in the presence of the survivor of the Deluge who, although human, enjoys immortal life among the gods. He asks the survivor how he came to escape the common fate of mankind, and in reply Utnapishtim tells the story of the catastrophe that brought about universal destruction.

The moral of the tale is obvious. Only those singled out by the special favor of the gods can hope to be removed to the distant “source of the streams” and live forever. The rest of mankind must face death as the end of life.

That the story of the Deluge is told in the eleventh tablet of the series, corresponding to the eleventh month, known as the month of “rain curse” and marking the height of the rainy season, may be intentional, just as it may not be accidental that Gilgamesh’s rejection of Ishtar is recounted in the sixth tablet, corresponding to the sixth month, which marks the end of the summer season. The two tales may have formed part of a cycle of myths, distributed among the months of the year.

The Gilgamesh Epic, however, does not form such a cycle. Both myths have been artificially attached to the adventures of the hero.

For the deluge story we now have the definite proof for its independent existence, through Dr. Poebel’s publication of a Sumerian text which embodies the tale, and without any reference to Gilgamesh. Similarly, Scheil and Hilprecht have published fragments of deluge stories written in Akkadian and likewise without any connection with the Gilgamesh Epic.

In the Epic the story leads to another episode attached to Gilgamesh, namely, the search for a magic plant growing in deep water, which has the power of restoring old age to youth. Utnapishtim, the survivor of the deluge, is moved through pity for Gilgamesh, worn out by his long wanderings.

At the request of his wife, Utnapishtim decides to tell Gilgamesh of this plant, and he succeeds in finding it. He plucks it and decides to take it back to Erech so that all may enjoy the benefit, but on his way stops to bathe in a cool cistern.

A serpent comes along and snatches the plant from him, and he is forced to return to Erech with his purpose unachieved. Man cannot hope, when old age comes on, to escape death as the end of everything.”

Morris Jastrow (ed.), Albert T. Clay (trans.), An Old Babylonian Version of the Gilgamesh Epic on the Basis of Recently Discovered Texts, 1920, pp. 20-1.

On the Rejection of the Goddess Ishtar

“If, now, Enkidu is not only the older figure but the one who is the real hero of the most notable episode in the Gilgamesh Epic; if, furthermore, Enkidu is the Hercules who kills lions and dispatches the bull sent by an enraged goddess, what becomes of Gilgamesh? What is left for him?

In the first place, he is definitely the conqueror of Erech. He builds the wall of Erech, and we may assume that the designation of the city as Uruk supûri, “the walled Erech,” rests upon this tradition. He is also associated with the great temple Eanna, “the heavenly house,” in Erech.

To Gilgamesh belongs also the unenviable tradition of having exercised his rule in Erech so harshly that the people are impelled to implore Aruru to create a rival who may rid the district of the cruel tyrant, who is described as snatching sons and daughters from their families, and in other ways terrifying the population–an early example of “Schrecklichkeit.”

Tablets II to V inclusive of the Assyrian version being taken up with the Huwawa episode, modified with a view of bringing the two heroes together, we come at once to the sixth tablet, which tells the story of how the goddess Ishtar wooed Gilgamesh, and of the latter’s rejection of her advances.

This tale is distinctly a nature myth … The goddess Ishtar symbolizes the earth which woos the sun in the spring, but whose love is fatal, for after a few months the sun’s power begins to wane. Gilgamesh, who in incantation hymns is invoked in terms which show that he was conceived as a sun-god, recalls to the goddess how she changed her lovers into animals, like Circe of Greek mythology, and brought them to grief.

Enraged at Gilgamesh’s insult to her vanity, she flies to her father Anu and cries for revenge. At this point the episode of the creation of the bull is introduced, but if the analysis above given is correct it is Enkidu who is the hero in dispatching the bull, and we must assume that the sickness with which Gilgamesh is smitten is the punishment sent by Anu to avenge the insult to his daughter.

This sickness symbolizes the waning strength of the sun after midsummer is past. The sun recedes from the earth, and this was pictured in the myth as the sun-god’s rejection of Ishtar; Gilgamesh’s fear of death marks the approach of the winter season, when the sun appears to have lost its vigor completely and is near to death.

The entire episode is, therefore, a nature myth, symbolical of the passing of spring to midsummer and then to the bare season. The myth has been attached to Gilgamesh as a favorite figure, and then woven into a pattern with the episode of Enkidu and the bull. The bull episode can be detached from the nature myth without any loss to the symbolism of the tale of Ishtar and Gilgamesh.

As already suggested, with Enkidu’s death after this conquest of the bull the original Enkidu Epic came to an end. In order to connect Gilgamesh with Enkidu, the former is represented as sharing in the struggle against the bull.

Enkidu is punished with death, while Gilgamesh is smitten with disease. Since both shared equally in the guilt, the punishment should have been the same for both. The differentiation may be taken as an indication that Gilgamesh’s disease has nothing to do with the bull episode, but is merely part of the nature myth.”

Morris Jastrow (ed.), Albert T. Clay (trans.), An Old Babylonian Version of the Gilgamesh Epic on the Basis of Recently Discovered Texts, 1920, pp. 19-20.

Contrasting Views of Women in Genesis and the Epic of Gilgamesh

“Tablet I, col. 2, 34-35: Creation of Enkidu by Aruru.

36-41: Description of Enkidu’s hairy body and of his life with the animals.

42-50: The hunter sees Enkidu, who shows his anger, as also his woe, at his condition.

3, 1-12: The hunter tells his father of the strange being who pulls up the traps which the hunter digs, and who tears the nets so that the hunter is unable to catch him or the animals.

19-24: The father of the hunter advises his son on his next expedition to take a woman with him in order to lure the strange being from his life with the animals.

Line 25, beginning “On the advice of his father,” must have set forth, in the original form of the episode, how the hunter procured the woman and took her with him to meet Enkidu.

Column 4 gives in detail the meeting between the two, and naïvely describes how the woman exposes her charms to Enkidu, who is captivated by her and stays with her six days and seven nights. The animals see the change in Enkidu and run away from him. He has been transformed through the woman.  . In the Assyrian version there follows an address of the woman to Enkidu beginning (col. 4, 34):

“Beautiful art thou, Enkidu, like a god art thou.”

We find her urging him to go with her to Erech, there to meet Gilgamesh and to enjoy the pleasures of city life with plenty of beautiful maidens. Gilgamesh, she adds, will expect Enkidu, for the coming of the latter to Erech has been foretold in a dream.  

The address of the woman begins in line 51 of the Pennsylvania tablet:

“I gaze upon thee, Enkidu, like a god art thou.”

This corresponds to the line in the Assyrian version (I, 4, 34) as given above, just as lines 52-53: “Why with the cattle Dost thou roam across the field?” correspond to I, 4, 35, of the Assyrian version.

There follows in both the old Babylonian and the Assyrian version the appeal of the woman to Enkidu, to allow her to lead him to Erech where Gilgamesh dwells (Pennsylvania tablet lines 54-61 = Assyrian version I, 4, 36-39); but in the Pennsylvania tablet we now have a second speech (lines 62-63) beginning like the first one with al-ka, “come:”

“Come, arise from the accursed ground.”

Enkidu consents, and now the woman takes off her garments and clothes the naked Enkidu, while putting another garment on herself.

She takes hold of his hand and leads him to the sheepfolds (not to Erech!!), where bread and wine are placed before him. Accustomed hitherto to sucking milk with cattle, Enkidu does not know what to do with the strange food until encouraged and instructed by the woman.

The entire third column is taken up with this introduction of Enkidu to civilized life in a pastoral community, and the scene ends with Enkidu becoming a guardian of flocks. Now all this has nothing to do with Gilgamesh, and clearly sets forth an entirely different idea from the one embodied in the meeting of the two heroes.

In the original Enkidu tale, the animal-man is looked upon as the type of a primitive savage, and the point of the tale is to illustrate in the naïve manner characteristic of folklore the evolution to the higher form of pastoral life. …

We now obtain, thanks to the new section revealed by the Pennsylvania tablet, a further analogy with the story of Adam and Eve, but with this striking difference, that whereas in the Babylonian tale the woman is the medium leading man to the higher life, in the Biblical story the woman is the tempter who brings misfortune to man.

This contrast is, however, not inherent in the Biblical story, but due to the point of view of the Biblical writer, who is somewhat pessimistically inclined and looks upon primitive life, when man went naked and lived in a garden, eating of fruits that grew of themselves, as the blessed life in contrast to advanced culture which leads to agriculture and necessitates hard work as the means of securing one’s substance.

Hence the woman through whom Adam eats of the tree of knowledge and becomes conscious of being naked is looked upon as an evil tempter, entailing the loss of the primeval life of bliss in a gorgeous Paradise.

The Babylonian point of view is optimistic. The change to civilized life–involving the wearing of clothes and the eating of food that is cultivated (bread and wine) is looked upon as an advance. Hence the woman is viewed as the medium of raising man to a higher level.

The feature common to the Biblical and Babylonian tales is the attachment of a lesson to early folk-tales. The story of Adam and Eve, as the story of Enkidu and the woman, is told with a purpose. Starting with early traditions of men’s primitive life on earth, that may have arisen independently, Hebrew and Babylonian writers diverged, each group going its own way, each reflecting the particular point of view from which the evolution of human society was viewed.

Leaving the analogy between the Biblical and Babylonian tales aside, the main point of value for us in the Babylonian story of Enkidu and the woman is the proof furnished by the analysis, made possible through the Pennsylvania tablet, that the tale can be separated from its subsequent connection with Gilgamesh.

We can continue this process of separation in the fourth column, where the woman instructs Enkidu in the further duty of living his life with the woman decreed for him, to raise a family, to engage in work, to build cities and to gather resources.

All this is looked upon in the same optimistic spirit as marking progress, whereas the Biblical writer, consistent with his point of view, looks upon work as a curse, and makes Cain, the murderer, also the founder of cities.

The step to the higher forms of life is not an advance according to the J document. It is interesting to note that even the phrase the “cursed ground” occurs in both the Babylonian and Biblical tales; but whereas in the latter (Gen. 3, 17) it is because of the hard work entailed in raising the products of the earth that the ground is cursed, in the former (lines 62-63) it is the place in which Enkidu lives before he advances to the dignity of human life that is “cursed,” and which he is asked to leave. Adam is expelled from Paradise as a punishment, whereas Enkidu is implored to leave it as a necessary step towards progress to a higher form of existence.

The contrast between the Babylonian and the Biblical writer extends to the view taken of viniculture. The Biblical writer (again the J document) looks upon Noah’s drunkenness as a disgrace. Noah loses his sense of shame and uncovers himself (Genesis 9, 21), whereas in the Babylonian description Enkidu’s jolly spirit after he has drunk seven jars of wine meets with approval. The Biblical point of view is that he who drinks wine becomes drunk; the Babylonian says, if you drink wine you become happy.”

Morris Jastrow (ed.), Albert T. Clay (trans.), An Old Babylonian Version of the Gilgamesh Epic on the Basis of Recently Discovered Texts, 1920, pp. 17-8.

A Serpent Steals the Plant of Immortality in the Eleventh Tablet of the Epic of Gilgamesh

THE ELEVENTH TABLET.

” … When Uta-Napishtim had finished the story of the Deluge, he said to Gilgamish, “Now, as touching thyself; who will gather the gods together for thee, so that thou mayest find the life which thou seekest? Come now, do not lay thyself down to sleep for six days and seven nights.”

But in spite of this admonition, as soon as Gilgamish had sat down, drowsiness overpowered him and he fell fast asleep. Uta-Napishtim, seeing that even the mighty hero Gilgamish could not resist falling asleep, with some amusement drew the attention of his wife to the fact, but she felt sorry for the tired man, and suggested that he should take steps to help him to return to his home.

In reply Uta-Napishtim told her to bake bread for him, and she did so, but she noted by a mark on the house-wall each day that he slept. On the seventh day, when she took the loaf Uta-Napishtim touched Gilgamish, and the hero woke up with a start, and admitted that he had been overcome with sleep, and made incapable of movement thereby.

Still vexed with the thought of death and filled with anxiety to escape from it, Gilgamish asked his host what he should do and where he should go to effect his object. By Uta-Napishtim’s advice, he made an agreement with Ur-Shanabi the boatman, and prepared to re-cross the sea on his way home.

But before he set out on his way Uta-Napishtim told him of the existence of a plant which grew at the bottom of the sea, and apparently led Gilgamish to believe that the possession of it would confer upon him immortality.

Thereupon Gilgamish tied heavy stones [to his feet], and let himself down into the sea through an opening in the floor of the boat. When he reached the bottom of the sea, he saw the plant and plucked it, and ascended into the boat with it.

Showing it to Ur-Shanabi, he told him that it was a most marvellous plant, and that it would enable a man to obtain his heart’s desire. Its name was “Shîbu issahir amelu,” i.e., “The old man becometh young [again],” and Gilgamish declared that he would “eat of it in order to recover his lost youth,” and that he would take it home to his fortified city of Erech. Misfortune, however, dogged his steps, and the plant never reached Erech, for whilst Gilgamish and Ur-Shanabi were on their way back to Erech they passed a pool the water of which was very cold, and Gilgamish dived into it and took a bath.

Whilst there a serpent discovered the whereabouts of the plant through its smell and swallowed it. When Gilgamish saw what had happened he cursed aloud, and sat down and wept, and the tears coursed down his cheeks as he lamented over the waste of his toil, and the vain expenditure of his heart’s blood, and his failure to do any good for himself.

Disheartened and weary he struggled on his way with his friend, and at length they arrived at the fortified city of Erech.

Then Gilgamish told Ur-Shanabi to jump up on the wall and examine the bricks from the foundations to the battlements, and see if the plans which he had made concerning them had been carried out during his absence.”

E.A. Wallis Budge, The Babylonian Story of the Deluge and the Epic of Gilgamish1929, pp. 54-6.

Gilgamesh Recites the Iniquities of the Goddess Ishtar, the Sixth Tablet of the Epic of Gilgamesh

THE SIXTH TABLET.

“The scene now returns to Erech, whither the heroes returned after their glorious exploit. As Gilgamish was washing himself and dressing himself in splendid attire the goddess Ishtar saw his comeliness and desired him to be her lover, saying,

Go to, Gilgamish, do thou be (my) bridegroom,

Give me freely the fruit (of thy body).

Be thou my husband, I will be thy wife,

(So) will I make them yoke for thee a chariot of lapis-lazuli and gold,

Its wheels of gold, and its horns of electrum.

Every day shalt thou harness great mules thereto.

Enter (then) our house with the perfume of cedar.

When thou enterest our house

Threshold and dais shall kiss thy feet,

Beneath thee shall kings, lords and princes do homage,

Bringing thee as tribute the yield of the mountains and plains,

Thy she-goats shall bring forth abundantly, thy ewes bear twins,

Thine asses shall be (each) as great as a mule,

Thy horses in the chariot shall be famous for their swiftness,

Thy mules in the yoke shall not have a peer.

In answer to this invitation, Gilgamish made a long speech, in which he reviewed the calamities of those who had been unfortunate enough to attract the love of the goddess. To be her husband would be a burdensome privilege, and her love was deceptive, a ruin that gave no shelter, a door that let in the storm, a crazy building, a pitfall, defiling pitch, a leaky vessel, a crumbling stone, a worthless charm, an ill-fitting shoe.

“Who was ever thy lord that had advantage thereby? Come, I will unfold the tale of thy lovers.”

He refers to Tammuz, the lover of her youth, for whom year by year she causes wailing. Every creature that fell under her sway suffered mutilation or death; the bird’s wings were broken, the lion destroyed, the horse driven to death with whip and spur.

Her human lovers fared no better, for a shepherd, once her favourite, was turned by her into a jackal and torn by his own dogs, and Ishullanu, her father’s gardener, was turned into a spider (?) because he refused her advances.

“So, too,” said Gilgamish, “would’st thou love me, and (then) make me like unto them.”

When Ishtar heard these words she was filled with rage, and went up to heaven, and complained to Anu her father and Antu her mother that Gilgamish had blasphemed her, and revealed all her iniquitous deeds.

Anu replied, in effect, that it was her own fault, but she insisted in the request that he should create a heavenly bull to destroy Gilgamish. This he finally agreed to do, and the bull appeared before the citizens of Erech, and destroyed one, two and three hundred men who were sent out against him.

At length Enkidu and Gilgamish attacked the bull themselves, and after a hard fight: the details of which are lost, they slew him, and offered his heart together with a libation to the Sun-god. As soon as Ishtar heard of the bull’s death she rushed out on the battlements of the wall of Erech and cursed Gilgamish for destroying her bull.

When Enkidu heard what Ishtar said, he tore out the member of the bull and threw it before the goddess, saying, “Could I but get it at thee, I would serve thee like him; I would hang his it entrails about thee.”

Then Ishtar gathered together all her temple-women and harlots, and with them made lamentation over the member of the bull.

And Gilgamish called together the artisans of Erech, who came and marvelled at the size of the bull’s horns, for each of them was in bulk equal to 30 minas of lapis-lazuli, their thickness two finger-breadths, and together they contained six kur measures of oil.

These Gilgamish dedicated in the temple of his god Lugalbanda, to hold the god’s unguent, and, having made his offering, he and Enkidu washed their hands in the Euphrates, took their way back to the city, and rode through the streets of Erech, the people thronging round to admire them.

Gilgamish put forth a question to the people, saying

Who is splendid among men?

Who is glorious among heroes?

And the answer was:

[Gilgamish] is splendid among men,

[Enkidu] is glorious among heroes.

Gilgamish made a great feast in his palace, and after it all lay down to sleep. Enkidu also slept and had a vision, so he rose up and related it to Gilgamish.”

E.A. Wallis Budge, The Babylonian Story of the Deluge and the Epic of Gilgamish1929, p. 45-8.

The Friendship of Enkidu and Gilgamesh, the 2d Tablet of the Epic of Gilgamesh

” … When Enkidu saw the beasts forsake him his knees gave way, and he could not run as of old; but when he came to himself he returned to the harlot. She spoke to him flattering words, and asked him why he wandered with the wild beasts in the desert, and then told him she wished to take him back with her to Erech, where Anu and Ishtar lived, and where the mighty Gilgamish reigned.

Enkidu hearkened and the harlot then told him of the glories of Erech and of Gilgamish, who, she said, had been forewarned of Enkidu’s coming by two dreams, which he had related to his divine mother, Nin-sun. These she had interpreted as foreshowing the approach of a strong and faithful friend.

THE SECOND TABLET.

Having related these dreams of Gilgamish, the harlot again urged Enkidu to go with her to Erech, and they set out together. On the way she brought him to a shepherds’ village, where she instructed him how to eat the bread and beer which was set before him; for until then he had only sucked the milk of cattle.

By virtue of eating and drinking this human fare Enkidu became a man instead of a beast, and, taking weapons, he hunted the lions and wolves which preyed upon the shepherds’ flocks.

A messenger from Gilgamish now appeared with a summons to the city. He announced that the king offered entertainment, but that he would expect the customary present from a stranger, and would exercise his privilege over the woman who accompanied him.

The entrance of Enkidu into the city caused a general excitement, all being amazed at his surpassing strength and his conversion from savagery. The first meeting of Gilgamish and Enkidu took place when the king came in the night to claim his right to the strange woman.

Enkidu violently resisted him, and the two heroes in the doorway “grappled and snorted (?) like bulls; they shattered the threshold, the wall quivered” in their strife. Gilgamish was finally worsted, but the result of this combat was that the two became fast friends and allies.”

E.A. Wallis Budge, The Babylonian Story of the Deluge and the Epic of Gilgamish1929, p. 43.

Gilgamesh, Enkidu and the Nameless Harlot

THE EPIC OF GILGAMISH.

“The narrative of the life, exploits and travels of Gilgamish, king of Erech, filled Twelve Tablets which formed the Series called from the first three words of the First Tablet, SHA NAGBU IMURUi.e., “He who hath seen all things.”

The exact period of the reign of this king is unknown, but in the list of the Sumerian kingdoms he is fifth ruler in the Dynasty of Erech, which was considered the second dynasty to reign after the Deluge. He was said to have ruled for 126 years.

The principal authorities for the Epic are the numerous fragments of the tablets that were found in the ruins of the Library of Nebo and the Royal Library of Ashur-bani-pal at Nineveh, and are now in the British Museum, but very valuable portions of other and older versions (including some fragments of a Hittite translation) have now been recovered from various sources, and these contribute greatly to the reconstruction of the story.

The contents of the Twelve Tablets may be briefly described thus–

THE FIRST TABLET.

The opening lines describe the great knowledge and wisdom of Gilgamish, who saw everything, learned everything, under stood everything, who probed to the bottom the hidden mysteries of wisdom, and who knew the history of everything that happened before the Deluge.

He travelled far over sea and land, and performed mighty deeds, and then he cut upon a tablet of stone an account of all that he had done and suffered. He built the wall of Erech, founded the holy temple of E-Anna, and carried out other great architectural works.

He was a semi-divine being, for his body was formed of the “flesh of the gods,” and “two-thirds of him were god, and one-third was man,” The description of his person is lost. As Shepherd (i.e., King) of Erech he forced the people to toil overmuch, and his demands reduced them to such a state of misery that they cried out to the gods and begged them to create some king who should control Gilgamish and give them deliverance from him.

The gods hearkened to the prayer of the men of Erech, and they commanded the goddess Aruru to create a rival to Gilgamish. The goddess agreed to do their bidding, and having planned in her mind what manner of being she intended to make, she washed her hands, took a piece of clay, cast it on the ground, and made a male creature like the god En-urta. His body was covered all over with hair. The hair of his head was long like that of a woman, and he wore clothing like that of Sumuqan, the god of cattle.

He was different in every way from the people of the country, and his name was Enkidu. He lived in the forests on the hills, ate herbs like the gazelle, drank with the wild cattle, and herded with the beasts of the field. He was mighty in stature, invincible in strength, and obtained complete mastery over all the creatures of the forests in which he lived.

One day a certain hunter went out to snare game, and he dug pit-traps and laid nets, and made his usual preparations for roping in his prey. But after doing this for three days he found that his pits were filled up and his nets smashed, and he saw Enkidu releasing the beasts that had been snared.

The hunter was terrified at the sight of Enkidu, and went home hastily and told his father what he had seen and how badly he had fared. By his father’s advice he went to Erech, and reported to Gilgamish what had happened.

When Gilgamish heard his story he advised him to act upon a suggestion which the hunter’s father had already made, namely that he should hire a harlot and take her out to the forest, so that Enkidu might be ensnared by the sight of her beauty, and take up his abode with her.

The hunter accepted this advice, and having found a harlot to help him in removing Enkidu from the forests, he set out from Erech with her and in due course arrived at the forest where Enkidu lived, and sat down by the place where the beasts came to drink.

On the second day when the beasts came to drink and Enkidu was with them, the woman carried out the instructions which the hunter had given her, and when Enkidu saw her cast aside her veil, he left his beasts and came to her, and remained with her for six days and seven nights. At the end of this period he returned to the beasts with which he had lived on friendly terms, but as soon as the gazelle winded him they took to flight, and the wild cattle disappeared into the woods.”

E.A. Wallis Budge, The Babylonian Story of the Deluge and the Epic of Gilgamish1929, pp. 41-3.

The 11th Tablet of the Epic of Gilgamesh and the Quest for Human Immortality

THE BABYLONIAN LEGEND OF THE DELUGE AS TOLD TO THE HERO GILGAMISH BY HIS ANCESTOR UTA-NAPISHTIM, WHO HAD BEEN MADE IMMORTAL BY THE GODS.

“The form of the Legend of the Deluge given below is that which is found on the Eleventh of the Series of Twelve Tablets in the Royal Library at Nineveh, which described the life and exploits of Gilgamish, an early king of the city of Erech.

As we have seen above, the Legend of the Deluge has probably no original connection with the Epic of Gilgamish, but was introduced into it by the editors of the Epic at a comparatively late period, perhaps even during the reign of Ashur-bani-pal (B.C. 669-626).

… It is … only necessary to state here that Gilgamish, who was horrified and almost beside himself when his bosom friend and companion Enkidu died, meditated deeply how he could escape death himself. He knew that his ancestor Uta-Napishtim had become immortal, therefore he determined to set out for the place where Uta-Napishtim lived so that he might obtain from him the secret of immortality.

Guided by a dream, Gilgamish set out for the Mountain of the Sunset, and, after great toil and many difficulties, came to the shore of a vast sea. Here he met Ur-Shanabi, the boatman of Uta-Napishtim, who was persuaded to carry him in his boat over the “waters of death,” and at length he landed on the shore of the country of Uta-Napishtim.

The immortal came down to the shore and asked the newcomer the object of his visit, and Gilgamish told him of the death of his great friend Enkidu, and of his desire to escape from death and to find immortality. Uta-Napishtim having made to Gilgamish some remarks which seem to indicate that in his opinion death was inevitable,

1. Gilgamish said unto him, to Uta-Napishtim the remote:

2. “I am looking at thee, Uta-Napishtim.

3. Thy person is not altered; even as am I so art thou.

4. Verily, nothing about thee is changed; even as am I so art thou.

5. A heart to do battle doth make thee complete,

6. Yet at rest (?) thou dost lie upon thy back.

7. How then hast thou stood the company of the gods and sought life?”

Thereupon Uta-Napishtim related to Gilgamish the Story of the Deluge, and the Eleventh Tablet continues thus

8. Uta-Napishtim said unto him, to Gilgamish:

9. “I will reveal unto thee, O Gilgamish, a hidden mystery,

10. And a secret matter of the gods I will declare unto thee.

11. Shurippak, a city which thou thyself knowest,

12. On [the bank] of the river Puratti (Euphrates) is situated,

13. That city is old; and the gods [dwelling] within it

14. Their hearts induced the great gods to make a windstorm (a-bu-bi),

15. There was their father Anu,

16. Their counsellor, the warrior Enlil,

17. Their messenger En-urta [and]

18. Their prince Ennugi.

19. Nin-igi-ku, Ea, was with them [in council] and

20. reported their word to a house of reeds.”

E.A. Wallis Budge, The Babylonian Story of the Deluge and the Epic of Gilgamish1929, pp. 30-2.

The Library of Ashur-bani-pal

ASHUR-BANI-PAL, BOOK-COLLECTOR AND PATRON OF LEARNING.

“Ashur-bani-pal (the Asnapper of Ezra iv, 10) succeeded his father Esarhaddon B.C. 669, and at a comparatively early period of his reign he seems to have devoted himself to the study of the history of his country, and to the making of a great Private Library.

The tablets that have come down to us prove not only that he was as great a benefactor of the Library of the Temple of Nebo as any of his predecessors, but that he was himself an educated man, a lover of learning, and a patron of the literary folk of his day.

In the introduction to his Annals, as found inscribed on his great ten-sided prism in the British Museum, he tells us how he took up his abode in the Crown Prince’s dwelling from which Sermacherib and Esarhaddon had ruled the Assyrian Empire, and in describing his own education he says:

“I, Ashur-bani-pal, within it (i.e., the palace) understood the wisdom of Nebo, all the art of writing of every craftsman, of every kind, I made myself master of them all (i.e., of the various kinds of writing).”

These words suggest that Ashur-bani-pal could not only read cuneiform texts, but could write like a skilled scribe, and that he also understood all the details connected with the craft of making and baking tablets.

Having determined to form a Library in his palace he set to work in a systematic manner to collect literary works. He sent scribes to ancient seats of learning, e.g., Ashur, Babylon, Cuthah, Nippur, Akkad, Erech, to make copies of the ancient works that were preserved there, and when the copies came to Nineveh he either made transcripts of them himself, or caused his scribes to do so for the Palace Library.

In any case he collated the texts himself and revised them before placing them in his Library. The appearance of the tablets from his Library suggests that he established a factory in which the clay was cleaned and kneaded and made into homogeneous, well-shaped tablets, and a kiln in which they were baked, after they had been inscribed.

The uniformity of the script upon them is very remarkable, and texts with mistakes in them are rarely found. How the tablets were arranged in the Library is not known, but certainly groups were catalogued, and some tablets were labelled.

Groups of tablets were arranged in numbered series, with “catch lines,” the first tablet of the series giving the first line of the second tablet, the second tablet giving the first line of the third tablet, and so on.

Ashur-bani-pal was greatly interested in the literature of the Sumerians, i.e., the non-Semitic people who occupied Lower Babylonia about B.C. 3500 and later. He and his scribes made bilingual lists of signs and words and objects of all classes and kinds, all of which are of priceless value to the modem student of the Sumerian and Assyrian languages.”

E.A. Wallis Budge, The Babylonian Story of the Deluge and the Epic of Gilgamish1929, pp. 15-17.

Hammurabi Restored the Temples

” … Hammurabi’s reign was long as it was prosperous. There is no general agreement as to when he ascended the throne–some say in 2123 B.C., others hold that it was after 2000 B.C.–but it is certain that he presided over the destinies of Babylon for the long period of forty-three years.

There are interesting references to the military successes of his reign in the prologue to the legal Code. It is related that when he “avenged Larsa,” the seat of Rim-Sin, he restored there the temple of the sun god.

Other temples were built up at various ancient centres, so that these cultural organizations might contribute to the welfare of the localities over which they held sway. At Nippur he thus honoured Enlil, at Eridu the god Ea, at Ur the god Sin, at Erech the god Anu and the goddess Nana (Ishtar), at Kish the god Zamama and the goddess Ma-ma, at Cuthah the god Nergal, at Lagash the god Nin-Girsu, while at Adab and Akkad, “celebrated for its wide squares,” and other centres he carried out religious and public works.

In Assyria he restored the colossus of Ashur, which had evidently been carried away by a conqueror, and he developed the canal system of Nineveh.

[ … ]

Hammurabi referred to himself in the Prologue as “a king who commanded obedience in all the four quarters.” He was the sort of benevolent despot whom Carlyle on one occasion clamoured vainly for–not an Oriental despot in the commonly accepted sense of the term.

As a German writer puts it, his despotism was a form of Patriarchal Absolutism. “When Marduk (Merodach),” as the great king recorded, “brought me to direct all people, and commissioned me to give judgment, I laid down justice and right in the provinces, I made all flesh to prosper.”

That was the keynote of his long life; he regarded himself as the earthly representative of the Ruler of all–Merodach, “the lord god of right,” who carried out the decrees of Anu, the sky god of Destiny.”

Donald A. Mackenzie, Myths of Babylonia and Assyria, 1915.

Excerpts from the Epic of Gilgamesh

” … Pir-napishtim made answer, reminding the pilgrim that all men must die. Men built houses, sealed contracts, disputed one with another, and sowed seeds in the earth, but as long as they did so and the rivers rose in flood, so long would their fate endure. Nor could any man tell when his hour would come. The god of destiny measured out the span of life: he fixed the day of death, but never revealed his secrets.

Gilgamesh then asked Pir-napishtim how it chanced that he was still alive. “Thou hast suffered no change,” he said, “thou art even as I am. Harden not thy heart against me, but reveal how thou hast obtained divine life in the company of the gods.”

Pir-napishtim thereupon related to his descendant the story of the deluge … The gods had resolved to destroy the world, and Ea in a dream revealed unto Pir-napishtim how he could escape. He built a ship which was tossed about on the waters, and when the world had been destroyed, Bel discovered him and transported him to that island in the midst of the Sea of Death.

Gilgamesh sat in the boat listening to the words of his ancestor. When the narrative was ended, Pir-napishtim spoke sympathetically and said: “Who among the gods will restore thee to health, O Gilgamesh? Thou hast knowledge of my life, and thou shalt be given the life thou dost strive after. Take heed, therefore, to what I say unto thee. For six days and seven nights thou shalt not lie down, but remain sitting like one in the midst of grief.”

Gilgamesh sat in the ship, and sleep enveloped him like to a black storm cloud.

Pir-napishtim spoke to his wife and said: “Behold the hero who desireth to have life. Sleep envelops him like to a black storm cloud.”

To that lone man his wife made answer: “Lay thine hand upon him so that he may have perfect health and be enabled to return to his own land. Give him power to pass through the mighty door by which he entered.”

Then Pir-napishtim addressed his wife, saying: “His sufferings make me sad. Prepare thou for him the magic food, and place it near his head.”

On the day when Gilgamesh lay down, the food was prepared by seven magic processes, and the woman administered it while yet he slept. Then Pir-napishtim touched him, and he awoke full of life.

Gilgamesh spake unto Pir-napishtim and said: “I was suddenly overcome by sleep…. But thou didst awaken me by touching me, even thou…. Lo! I am bewitched. What hast thou done unto thy servant?”

Then Pir-napishtim told Gilgamesh that he had been given to eat of the magic food. Afterwards he caused Arad Ea to carry Gilgamesh to a fountain of healing, where his disease-stricken body was cleansed. The blemished skin fell from him, and he was made whole.

Thereafter Gilgamesh prepared to return to his own land. Ere he bade farewell, however, Pir-napishtim revealed unto him the secret of a magic plant which had power to renew life and give youth and strength unto those who were old.

Arad Ea conducted the hero to the island where the plant grew, and when Gilgamesh found it he rejoiced, and said that he would carry it to Erech, his own city, where he would partake of it and restore his youth.

So Gilgamesh and Arad Ea went on their way together, nor paused until they came to a well of pure water. The hero stooped down to draw water. But while he was thus engaged that demon, the Earth Lion, crept forth as a serpent, and, seizing the magic plant of life, carried it away. Stricken with terror, Gilgamesh uttered a curse. Then he sat down and wept bitterly, and the tears streamed over his face. To Arad Ea he spake, saying: “Why has my health been restored to me? Why should I rejoice because that I live? The benefit which I should have derived for myself has now fallen to the Earth Lion.”

The two travellers then resumed their journey, performing religious acts from time to time; chanting dirges and holding feasts for the dead, and at length Gilgamesh returned to Erech. He found that the city walls were crumbling, and he spake regarding the ceremonies which had been performed while yet he was in a far-distant country.

During the days which followed Gilgamesh sorrowed for his lost friend Ea-bani, whose spirit was in the Underworld, the captive of the spirits of death. “Thou canst not draw thy bow now,” he cried, “nor raise the battle shout. Thou canst not kiss the woman thou hast loved; thou canst not kiss the child thou hast loved, nor canst thou smite those whom thou hast hated.”

In vain Gilgamesh appealed to his mother goddess to restore Ea-bani to him. Then he turned to the gods, and Ea heard him. Thereafter Nergal, god of death, caused the grave to yawn, and the spirit of Ea-bani arose like a wind gust.

Gilgamesh, still dreading death, spoke to the ghost of his friend, saying: “Tell me, my friend, O tell me regarding the land in which thou dost dwell.”

Ea-bani made answer sorrowfully: “Alas! I cannot tell thee, my friend. If I were to tell thee all, thou wouldst sit down and weep.”

Said Gilgamesh: “Let me sit down and weep, but tell me regarding the land of spirits.”

The text is mutilated here, but it can be gathered that Ea-bani described the land where ill-doers were punished, where the young were like the old, where the worm devoured, and dust covered all. But the state of the warrior who had been given burial was better than that of the man who had not been buried, and had no one to lament or care for him.

“He who hath been slain in battle,” the ghost said, “reposeth on a couch drinking pure water–one slain in battle as thou hast seen and I have seen. His head is supported by his parents: beside him sits his wife. His spirit doth not haunt the earth.

But the spirit of that man whose corpse has been left unburied and uncared for, rests not, but prowls through the streets eating scraps of food, the leavings of the feast, and drinking the dregs of vessels.”

So ends the story of Gilgamesh in the form which survives to us.”

Donald A. Mackenzie, Myths of Babylonia and Assyria, 1915.