Samizdat

Publishing the Forbidden. All Rights Reserved. © Samizdat 2014-2023.

Tag: Palestine

Eco: Esperanto

1908-kl-t-zamenhof

L.L. Zamenhof (1859-1917), creator of the IAL Esperanto. This photo from the Congressional Book of the 4th World Esperanto Congress in Dresden, 1908. This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author’s life plus 100 years or less. 

Esperanto was first proposed in 1887 in a book, written in Russian and published in Warsaw at the Kelter Press, entitled The International Language. Preface and Complete Manual (for Russians). The author’s name was Dr. Ledger Ludwik Zamenhof; yet he wrote the book under the pseudonym Dr. Esperanto (Dr. Hopeful), and this was soon adopted as the name of his language.

Zamenhof, born in 1859, had been fascinated with the idea of an international language since adolescence. When his uncle Josef asked him what was the non-Hebrew name he had, according to custom, chosen for his contacts with Gentiles, the seventeen year old Zamenhof replied that he had chosen Ludwik because he had found a reference to Lodwick (also spelled Lodowick) in a work by Comenius (letter of 31 March 1876; see Lamberti 1990: 49).

Zamenhof’s origins and personality helped shape both his conception of the new language and its eventual success. Born of a Jewish family in Bialystok, an area of Polish Lithuania then part of the Tsarist empire, Zamenhof passed his childhood in a crucible of races and languages continually shaken by nationalist ferment and lasting waves of anti-Semitism.

The experience of oppression, followed by the persecution of intellectuals, especially Jewish, at the hands of the Tsarist government, ensured that Zamenhof’s particular fascination with international languages would become mixed with a desire for peace between peoples.

Besides, although Zamenhof felt solidarity towards his fellow Jews and forecast their return to Palestine, his form of secular religiosity prevented him from fully supporting Zionist ideas; instead of thinking of the end of the Diaspora as a return to Hebrew, Zamenhof hoped that all the Jews could be, one day, reunited in an entirely new language.

In the same years in which, starting in the Slavic-speaking lands, Esperanto began its spread throughout Europe–while philanthropists, linguists and learned societies followed its progress with interest, devoting international conferences to the phenomenon–Zamenhof had also published an anonymous pamphlet, which extolled a doctrine of international brotherhood, homaranism.

Some of his followers successfully insisted on keeping the Esperanto movement independent of ideological commitments, arguing that if Esperanto were to succeed, it would do so only by attracting to its cause men and women of different religious, political and philosophical opinions.

They even sought to avoid any public reference to Zamenhof’s own Jewish origins, given that–it must be remembered–just at that historical moment there was growing up the theory of a great “Jewish conspiracy.”

Even so, despite the movement’s insistence on its absolute neutrality, the philanthropic impulse and the non-confessional religious spirit that animated it could not fail to influence the followers of the new language–or samideani, that is, participating in the same ideal.

In the years immediately following its emergence, moreover, the language and its supporters were almost banned by the Tsarist government, congenitally suspicious towards idealism of any sort, especially after Esperanto had had the fortune / misfortune to obtain the passionate support of Tolstoy, whose brand of humanist pacifism the government regarded as a dangerous form of revolutionary ideology.

Even the Nazis followed suit, persecuting Esperanto speakers in the various lands under their occupation (cf. Lins 1988). Persecution, however, only reinforces an idea: the majority of international languages represented themselves as nothing more than instruments of practical utility; Esperanto, by contrast, came increasingly to gather in its folds those religious and pacifist tensions which had been characteristics of many quests for a perfect language, at least until the end of the seventeenth century.

Esperanto came to enjoy the support and sympathy of many illustrious figures–linguists such as Baudoin de Courtenay and Otto Jespersen, scientists such as Peano, or philosophers such as Russell. Rudolf Carnap‘s comments are particularly revealing; in his Autobiography (in Schilpp 1963: 70) he described feeling moved by a sense of solidarity when he found himself able to converse with people of other countries in a common tongue.

He noted the quality of this living language which managed to unify a surprising degree of flexibility in its means of expression with a great structural simplicity. Simplest perhaps was the lapidary formulation of Antoine Meillet: “Toute discussion théoretique est vaine: l’Esperanto fonctionne” (Meillet 1918: 268).

Today the existence of the Universala Esperanto-Asocio in all of the principal cities of the world still testifies to the success of Zamenhof’s invention. Over one hundred periodicals are currently published in Esperanto, there is an original production of poetry and narrative, and most of the world literature has been translated into this language, from the Bible to the tales of Hans Christian Andersen.

Like Volapük, however, especially in the first decades, the Esperanto movement was nearly torn apart by battles raging over proposed lexical and grammatical reforms. In 1907, Couturat, as the founder and secretary of the Delégation pour l’adoption d’une langue auxiliaire internationale, attempted what Zamenhof considered a coup de main: he judged Esperanto to be the best IAL, but only in its approved version, that is, only in the version that had been reformed by the French Esperanto enthusiast, Louis De Beaufront, and renamed Ido.

The majority of the movement resisted the proposed modifications, according to a principle stated by Zamenhof: Esperanto might accept enrichments and lexical improvements, but it must always remain firmly attached to what we might call the “hard core” as set down by its founder in Fundamento de Esperanto (1905).

Umberto Eco, The Search for the Perfect Language, translated by James Fentress, Blackwell. Oxford, 1995, pp. 324-6.

Selz: On the Astronomical Diaries of Babylon

“I cannot discuss here the philological evidence that anchors the biblical tradition in the historical charts. This is a different, albeit very important field which may support my arguments: I just mention one recent example: Jeremiah 39:3 may go back to an eye witness’s account of Nebuchadnezzar’s conquest of Jerusalem in 589 BCE.

Tablet VAT 4956 in the Berlin Museum details the positions of the moon and the planets during the year 37 of the reign of Nebuchadnezzar, king of Babylon, 567 BCE. This tablet is famous for confirming the destruction of Jerusalem in 586 BCE. http://www.lavia.org/english/archivo/vat4956en.htm

Tablet VAT 4956 in the Berlin Museum details the positions of the moon and the planets during the year 37 of the reign of Nebuchadnezzar, king of Babylon, 567 BCE. This tablet is famous for confirming the destruction of Jerusalem in 586 BCE.
http://www.lavia.org/english/archivo/vat4956en.htm

This is indicated by my colleague Michael Jursa’s identification of the chief-eunuch Nabu-sharrussu-ukin, the biblical נכו שרםכים רכםרים or Nebu-Sarsekim, in an economic document from the sun-god temple in Sippar, dated to the “Month XI, day 18, year 10 Nebuchadnezzar, king of Babylon.”

(M. Jursa, Nabû-šarrūssu-ukīn, rab ša-rēši, und ‘Nebusarsekim’ (Jeremiah 39:3),” NABU 5 (2008). Jursa’s translation of the document runs as follows:

“Regarding] 1.5 minas (0.75 kg) of gold, the property of Nabû-šarrūssu-ukīn, the chief eunuch, which he sent via Arad-Bānītu the eunuch to [the temple] Esangila: Arad-Bānītu has delivered [it] to Esangila.

In the presence of Bēl-usāti, son of Alpāya, the royal bodyguard, [and of] Nādin, son of Marduk-zēru-ibni. Month XI, day 18, year 10  [of] Nebuchadnezzar, king of Babylon.”

We may note here that the evaluation of this document provoked a broad discussion in scholarly literature and in the Internet.)

The Babylonian exile had a major impact on the development of Judaism, possibly even on the moulding of the apocalyptic traditions.

(Jeremiah 39:3 gives account of Nebuchadnezzar’s conquest of Jerusalem and his victory over the Judean King Zedekiah: The passage reports that all of the officers of the king of Babylon made their entry, and occupied the middle gate.)

(Kvanvig, Roots, writes: “The emergence of the apocalyptic traditions and literature presupposes both a direct contact with Mesopotamian culture in the Babylonian diaspora, and the syncretistic tendencies in Palestine in the post-exilic centuries.” See also Sarah Robinson, “The Origins of Jewish Apocalyptic Literature: Prophecy, Babylon, and 1 Enoch,” MS Thesis, University of South Florida, 2005.)

The background of this “knowledge transfer,” however, is the scholarly situation as just described. I say this not to deny the contribution of mere story-telling and fantastic lore to the growth of the corpus of apocalyptic literature, but we cannot neglect the scholarly and even empirical background of the underlying world-view.

Indeed, this may provide the best explanation for why so many different topics and stylistic features are fused in the extant Enochic traditions.

The Venus Tablet of Ammisaduqa, which is tablet 63 in the Enuma Anu Enlil sequence, preserves the astronomical observations of Venus during the 1st Millennium BCE. This tablet is dated back to the mid-7th Century BCE, during the reign of King Ammisaduqa. http://fineartamerica.com/featured/2-venus-tablet-of-ammisaduqa-7th-century-science-source.html

The Venus Tablet of Ammisaduqa, which is tablet 63 in the Enuma Anu Enlil sequence, preserves the astronomical observations of Venus during the 1st Millennium BCE.
This tablet is dated back to the mid-7th Century BCE, during the reign of King Ammisaduqa.
http://fineartamerica.com/featured/2-venus-tablet-of-ammisaduqa-7th-century-science-source.html

What concerns us here is the heuristic attitude of Mesopotamian scholarship. Even in the late Seleucid period this scholarship remains basically “holistic” or “monistic” in the way that it links all sorts of empiricism, as may be demonstrated with examples from the famous “Astronomical Diaries.”

(We follow here the unpublished manuscript of G. Graßhoff, “The Diffusion of Knowledge: From Babylonian Regularities to Science in the Antiquity” (paper presented at the 97th Dahlem Workshop on Globalization of Knowledge and its Consequences at the Dahlem Konferenzen, Berlin, 18-23 November 2007).

In the fifth year of Darius III (331 BCE) we find a series of astronomical observations:

“Day 13 [20 September]: Sunset to moonrise 8. There was a lunar eclipse. Its totality was covered at the moment when Jupiter set and Saturn rose. During totality the west wind blew, during clearing the east wind. During the eclipse, deaths and plague occurred.

Day 14: All day clouds were in the sky …”

The reports then continue with observations from the “Burse of Babylon”; commodity prizes are given together with the positions of the planets in the zodiacal signs.

“That month, the equivalent for 1 shekel of silver was: barley . . . at that time, Jupiter was in Scorpio; Venus was in Leo, at the end of the month in Virgo; Saturn was in Pisces; Mercury and Mars, which had set, were not visible.”

The reports further continue with the famous account of the downfall of the Persian empire in the same year, after the battle at Gaugamela, north of Mosul (331 BCE).”

(H. Hunger, ed., Astronomical Diaries and Related Texts from Babylonia, vol. 2: Diaries from 261 BCE to 165 BCE (Denkschriften der philosophisch-historischen Klasse 210; Wien: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 1989), pp. 175-6.)

Gebhard J. Selz, “Of Heroes and Sages–Considerations of the Early Mesopotamian Background of Some Enochic Traditions,” in Armin Lange, et alThe Dead Sea Scrolls in Context, v. 2, Brill, 2011, pp. 786-7.

Boaz and Jachin, and Pillars of Emerald and Gold in the Temple of Melkarth in Herodotus

“Within the last few years, bas-reliefs have been found in Sicily and Tunisia representing persons in the act of adoration before a small triad of stone. We are here on Phoenician territory, and it is not strange therefore that classical writers should speak of the βαίτυλοι or Beth-els, the meteoric stones which had fallen from heaven like “the image” of Artemis at Ephesos, and were accordingly honoured by the Phoenicians.

In the mythology of Byblos, Heaven and Earth were said to have had four sons, Ilos or ElBêtylos or Beth-elDagon and Atlas; and the god of heaven was further declared to have invented the Baityli, making of them living stones (Eusebius of Caesarea: Praeparatio Evangelica (Preparation for the Gospel), Tr. E.H. Gifford (1903) — Book 1, Chapter 10).

Bethuel is connected with Aram in the Old Testament (Genesis xxii, 21, 22); and we all remember how, on his way to Haran, Jacob awakened out of sleep, saying, “Surely the Lord is in this place,” and “took the stone that he had put for his pillows, and set it up for a pillar, and poured oil upon the top of it, and called the name of that place Beth-el.”

In Palestine, however, the Beth-els were arranged in a circle or Gilgal, rather than singly; the isolated monuments were the cones of stone or the bare tree-trunks which symbolised Ashêrah, the goddess of fertility, and Baal the Sun-god. The sun-pillars and the ashêrim meet with frequent mention in the Biblical records; and we may gain some idea as to what the latter were like from the pictures we have on coins and gems of the famous conical stone that stood within the holy of holies in the temple of the Paphian Aphroditê, as well as from the description given of it by Tacitus.

On a gem in the British Museum, Sin, “the god of Harran,” is represented by a stone of the same shape surmounted by a star. The “pillars of the Sun” were also stones of a like form. When the Phoenician temple in the island of Gozo, whose ruins are known as the Temple of the Giants, was excavated, two such columns of stone were found, planted in the ground, one of which still remains in situ.

We cannot forget that even in Solomon’s temple, built as it was by Phoenician workmen, there were two columns of stone, Boaz and Yakin, set on either side of the porch (1 Kings vii. 21), like the two columns of gold and emerald glass which Herodotos saw in the temple of Melkarth at Tyre (Herodotus, The Histories, ii, 44).

The sacred stones which were thus worshipped in Arabia, in Phoenicia and in Syria, were worshipped also among the Semites of Babylonia. There is a curious reference to the consecration of a Beth-el in the Epic of Gisdhubar.

When the hero had been dismissed by the Chaldean Noah, and his sickness had been carried away by the waters of the sea, we are told that “he bound together heavy stones,” and after taking an animal for sacrifice, “poured over it a homer” in libation.

He then commenced his homeward voyage up the Euphrates, having thus secured the goodwill of heaven for his undertaking.”

A.H. Sayce, Lectures on the Origin and Growth of Religion as Illustrated by the Religion of the Ancient Babylonians, 5th ed., London, 1898, pp. 408-10.

Divinity of the High Places, and Sacred Stones

“The sacred mounds of Babylonia, in fact, like the Gilgals of Palestine, appear to have been the sites of older structures which had long fallen into decay, and around which fancy and tradition were allowed to play freely.

They had in this way become veritable hills–tumuli, as we should term them in our modern archeological vocabulary–and as such deserved the venerable title of sadu, or “mountain.” New temples like that of “the mountain of the world” could be named after them, but this did not imply a recollection that the sacred mounds had once been temples themselves.

They were rather, like the mountains of the eastern frontier, the everlasting altars of the gods, on whose summits worship could most fittingly be paid to the deities of heaven. And, like the mountains, they were something more than altars; they were themselves divine, the visible habitations of the spirits of the air.

It is possible that Prof. Friedrich Delitzsch is right in proposing to see in the Assyrian sadu, or “mountain,” the explanation of the Hebrew title of the Deity, El Shaddai. At all events, God is compared to a rock in the Old Testament (Deuteronomy, xxxii. 15, Psalms, xviii. 2), and the worship of sacred stones was widely spread through the Semitic world.

Between the sacred mounds of Babylonia, however, and the sacred stones of Semitic faith, there was a wide difference, answering to a difference in the minds of the two races to whom these separate cults belonged.

The sacred stone was a Beth-el, or “house of god;” no habitation of a mere spirit, but the dwelling-place of deity itself. Its sanctity was not inherent; it was sacred because it had been transformed into an altar by the oil that was poured out upon it in libation, or the priest who was consecrated to its service. The worship of those sacred stones was common to all the branches of the Semitic family.

The famous black stone of the Kaaba at Mecca is a standing witness of the fact. So firmly rooted was the belief in its divine character among the Arabs of Mohammed’s day that he was unable to eradicate it, but was forced to make a compromise with the old faith by attaching to the stone the traditions of the Old Testament.

The black stone, though more sacred than any others, did not stand alone. All around Mecca there were similar stones, termed Anzab, three of which may still be seen, according to Mr. Doughty, at the gates of the city, where they go by the names of IIobbal, Lâta and Uzza.

Northward of Mecca, at Medain-Saleh, the burial-place of the ancient kingdom of the Nabathaeans, Mr. Doughty has discovered niches in the rock containing sacred stones. Above one of them is an inscription which shows that the stone was the symbol or habitation of the god Auda (or Aera): “This is the place of prayer which Seruh the son of Tuka has erected to Auda of Bostra, the great god, in the month Nisan of the first year of king Malkhos.”

A.H. Sayce, Lectures on the Origin and Growth of Religion as Illustrated by the Religion of the Ancient Babylonians, 5th ed., London, 1898, pp. 407-8.

The Lamentations for Tammuz

“On the one hand, we now know who was that Tammuz in whose honour Ezekiel saw the women of Jerusalem weeping at the gate of “the Lord’s house.”

On the other hand, it is clear that the Tammuz and Istar of the Babylonian legend are the Adonis and Aphrodite of Greek mythology. Like Tammuz, Adonis, the beloved one of Aphrodite, is slain by the boar’s tusk of winter, but eventually ransomed from Hades by the prayers of the goddess.

It has long been recognised that Aphrodite, the Kyprian goddess of love and war, came to Hellas from Phoenicia, whether or not we agree with Dr. Hommel in seeing in her name a mere etymological perversion of the Phoenician Ashtoreth.

Adonis is the Phoenician Adoni, “my lord,” the cry with which the worshippers of the stricken Sun-god mourned his untimely descent into the lower world.

The cry was familiar throughout the land of Palestine. In the valley of Megiddo, by the plain of Jezreel, each year witnessed “the mourning for Hadad-Rimmon” (Zechariah xii. ll),while hard by Amos heard the men of Israel mourning for “the only son” (Amos viii. lo), and the prophet of Judah gives the very words of the refrain: “Ah me, my brother, and ah me, my sister! Ah me, Adonis, and ah me, his lady!” (Jeremiah xxii. 18).

Monument funéraire, Adonis mourant: Museu Gregoriano Etrusco, Vatican. Uploaded by Jean-Pol GRANDMONT http://en.wikipedia.org/wiki/Adonis#/media/File:0_Monument_funéraire_-_Adonis_mourant_-_Museu_Gregoriano_Etrusco.JPG

Monument funéraire, Adonis mourant: Museu Gregoriano Etrusco, Vatican.
Uploaded by Jean-Pol GRANDMONT
http://en.wikipedia.org/wiki/Adonis#/media/File:0_Monument_funéraire_-_Adonis_mourant_-_Museu_Gregoriano_Etrusco.JPG

 The words were carried across the western sea to men of an alien race and language. “Cry ailinon, ailinon! woe!” says the Greek poet of Athens, and already in Homeric days the dirge was attributed to a mythic Linos whose magic fate was commemorated in its opening words: “0 Linos, Linos!”

Linos, however, had no existence except in a popular etymology; the Greek ailinos is in reality the Phoenician ai-lénu, “alas for us!” with which the lamentations for the death of the divine Adonis were wont to begin.

Like the refrain quoted by Jeremiah, the words eventually go back to Babylonia, and find their counterpart in the closing lines of the old Babylonian poem I have translated above. When Tillili commences her wail over the dead Tammuz, she cries, like the women of Judah and Phoenicia, “0 my brother, the only one!”

It was, above all, in the Phoenician town of Gebal or Byblos that the death of Adonis was commemorated. Here, eight miles to the north of Beyrût, the ancient military road led from eastern Asia to the shores of the Mediterranean, and brought from early days the invading armies of Babylonia and Assyria to the coasts and cities of Canaan.

Hard by was the river of Adonis, the Nahr Ibrahim of to-day, which rolled through a rocky gorge into the sea. Each year, when the rains and melting snow of spring stained its waters with the red marl of the mountains, the people of Gebal beheld in it the blood of the slaughtered Sun-god.

It was then, in the month of Tammuz or June, that the funeral-festival of the god was held. For seven days it lasted. “Gardens of Adonis,” as they were called, were planted, pots filled with earth and cut herbs, which soon withered away in the fierce heat of the summer sun–fitting emblems of the lost Adonis himself.

Meanwhile, the streets and gates of the temples were filled with throngs of wailing women. They tore their hair, they disfigured the face, they cut the breast with sharp knives, in token of the agony of their grief.

Their cry of lamentation went up to Heaven mingled with that of the Galli, the emasculated priests of Ashtoreth, who shared with them their festival of woe over her murdered bridegroom.

Adonis, the young, the beautiful, the beloved of Ashtoreth, was dead; the bright sun of the springtide, like the verdure of nature which he had called into life, was slain and withered by the hot blasts of the summer.”

A.H. Sayce, Lectures on the Origin and Growth of Religion as Illustrated by the Religion of the Ancient Babylonians, 5th ed., London, 1898, pp. 227-9.

Unu-ki = Unuk = Uruk = Erech

“It was not of Semitic foundation, however. Its earliest name was the Accadian Unu-ki or Unuk, “the place of the settlement,” of which the collateral form Uruk does not seem to have come into vogue before the Semitic period.

If I am right in identifying Unuk with the Enoch of Genesis, the city built by Kain in commemoration of his first-born son, Unuk must be regarded as having received its earliest culture from Eridu, since Enoch was the son of Jared, according to Genesis iv, and Jared or Irad (Genesis iv.) is the same word as Eridu.

The local god of Erech, however, was not Ea, the god of the river and sea, but Ana, the sky. Thus whereas at Eridu the present creation was believed to have originated out of water, the sky being the primeval goddess Zikum or Zigara, mother alike of Ea and the other gods, at Erech the sky was itself the god and the creator of the visible universe.

The two cosmologies are antagonistic to one another, and produced manifold inconsistencies in the later syncretic age of Babylonian religion.

But it was not in Erech alone that the sky was considered divine. Throughout Chaldea, Ana, “the sky,” received worship, and the oldest magical texts invoke “the spirit of the sky” by the side of that of the earth. What distinguished the worship of Ana at Erech was that here alone he was the chief deity of the local cult, that here alone he had ceased to be a subordinate spirit, and had become a dingir or “creator.”

Of this pre-Semitic period in the worship of Ana we know but little. It is only when he has become the Anu of the Semites and has undergone considerable changes in his character and worship, that we make our first true acquaintance with him.

We come to know him as the Semitic Baal-samaim, or “lord of heaven,” the supreme Baal, viewed no longer as the Sun-god, but as the whole expanse of heaven which is illuminated by the sun.

How early this must have been is shown by the extension of his name as far west as Palestine. In the records of the Egyptian conqueror Thothmes III., in the 16th century before our era, mention is made of the Palestinian town of Beth-bath, “the temple of Anat,” the female double of Anu.

Another Beth-Anath was included within the borders of the tribe of Naphtali (Joshua xix.38); and Anathoth, whose name shows us that, besides the Ashtaroth or “Astartes,” the Canaanites venerated their local goddesses under the title of “Anats,” was a city of the priests.

Anah or Anat was the daughter of the Hivite Zibeon and mother-in-law of Esau (Genesis xxxvi. 1,14), and by her side we hear of Anah or Anu, the son of the Horite Zibeon, who “found the mules (or hot-springs) in the wilderness as he fed the asses of Zibeon his father.” But Anu did not make his way westward alone.”

A.H. Sayce, Lectures on the Origin and Growth of Religion as Illustrated by the Religion of the Ancient Babylonians, 5th ed., London, 1898, pp. 185-8.

Nebo, God of Prophecy

“A knowledge of Babylonian letters and learning was accompanied by a knowledge of the Babylonian god of letters and learning.

In Assyria, Nebo was honoured as much as he was in Babylonia itself. The Assyrian kings and scribes might be silent about the name of Merodach, but the name of Nebo was continually in their mouths.

His name and worship passed even to the distant Semitic tribes of the west. The names of places in Palestine in which his name occurs, proves that the god of prophecy was adored by Canaanites and Moabites alike. Moses, the leader and prophet of Israel, died on the peak of Mount Nebo, and cities bearing the name stood within the borders of the tribes of Reuben and Judah.

When the Israelites entered upon their literary era, the old name of roch, or “seer,” was exchanged for the more literary one of Nēbi, or “prophet.”

The Semites of Babylonia provided Nebo with a wife, Tasmitu, “the hearer.” She helped to open and enlarge the ears which received the divine mysteries her husband’s inspiration enabled his devout servants to write down.

The revolution which transferred the learning of the Babylonians from the Accadians to the Semites, transferred the patronage of the literary class from the old god Ea to his younger rivals Nebo and Tasmit.

[ … ]

The Semites of Babylonia thus closely resembled their brother Semites of Canaan in their fundamental conception of religion. As the Canaanite or Phoenician had “lords many,” the multitudinous Baalim who represented the particular forms of the Sun-god worshipped in each locality, so too the gods of Semitic Babylonia were equally multitudinous and local–Merodach, for example, being merely the Bel or Baal of Babylon, just as Mel-karth (Melech-kiryath) was the Baal of Tyre.

But the parallelism extends yet further. We have seen that the rise of the prophet-god in Babylonia marks the growing importance of literature and a literary class, just as the beginning of a literary age in Israel is coeval with the change of the seer into the prophet.

Now the literary age of Israel was long preceded by a literary age among their Phoenician neighbours, and its growth is contemporaneous with the closer relations that grew up between the monarchs of Israel and Hiram of Tyre.

What Israel was in this respect to the Phoenicians, Assyria was to Babylonia. The Assyrians were a nation of warriors and traders rather than of students; their literature was for the most part an exotic, a mere imitation of Babylonian cuiture.

In Babylonia, education was widely diffused; in Assyria, it was confined to the learned class. We must remember, therefore, that in dealing with Assyrian documents we are dealing either with a foreign importation or with the thoughts and beliefs of a small and special class.”

A.H. Sayce, Lectures on the Origin and Growth of Religion as Illustrated by the Religion of the Ancient Babylonians, 5th ed., London, 1898, pp. 119-122.

Dagon

Dagon, alluded to in the Scriptures, was, like Oannes, a fish-god. Besides being worshipped in Erech and its neighbourhood, he was adored in Palestine and on occasion among the Hebrews themselves. But it was in the extreme south of Palestine that his worship attained its chief importance.

He had temples at Ashdod and Gaza, and perhaps his worship travelled westward along with that of Ishtar. Both were worshipped at Erech, and where the cult of the one penetrated it is likely that there would be found the rites of the other.

Dagon his name; sea-monster, upward man
And downward fish,

as Milton expresses it, affords one of the most dramatic instances in the Old Testament of the downfall of a usurping idol.

“And the Philistines took the ark of God, and brought it from Eben-ezer unto Ashdod.

“When the Philistines took the ark of God, they brought it into the house of Dagon, and set it by Dagon.

“And when they of Ashdod arose early on the morrow, behold, Dagon was fallen upon his face to the earth before the ark of the Lord. And they took Dagon, and set him in his place again.

“And when they arose early on the morrow morning, behold, Dagon was fallen upon his face to the ground before the ark of the Lord ; and the head of Dagon and both the palms of his hands were cut off upon the threshold ; only the stump of Dagon was left to him.

“Therefore neither the priests of Dagon, nor any that come into Dagon’s house, tread on the threshold of Dagon in Ashdod unto this day.

“But the hand of the Lord was heavy upon them of Ashdod, and he destroyed them, and smote them with emerods (ed. note: hemorrhoids), even Ashdod and the coasts thereof.

“And when the men of Ashdod saw that it was so, they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us: for his hand is sore upon us and upon Dagon our god.”

Thus in the Bible story only the ‘stump’ or fish’s tail of Dagon was left to him.

In some of the Ninevite sculptures of this deity, the head of the fish forms a kind of mitre on the head of the man, while the body of the fish appears as a cloak or cape over his shoulders and back.

This is a sure sign to the mythological student that a god so adorned is in process of quitting the animal for the human form.”

Lewis Spence, Myths and Legends of Babylonia and Assyria, 1917, pp. 151-2.

Tracing Religious Ideas from Babylon to Judaism

“But it was not only through the Babylonian exile that the religious ideas of the Babylonian and the Jew came into contact with each other. It was then, indeed, that the ideas of the conquering race–the actual masters of the captives, who had long been accustomed to regard Babylonia as the home of a venerable learning and culture–were likely to make their deepest and most enduring impression; it was then, too, that the Jew for the first time found the libraries and ancient literature of Chaldea open to his study and use.

But old tradition had already pointed to the valley of the Euphrates as the primeval cradle of his race. We all remember how Abraham, it is said, was born in Ur of the Chaldees, and how the earlier chapters of Genesis make the Euphrates and Tigris two of the rivers of Paradise, and describe the building of the Tower of Babylon as the cause of the dispersion of mankind.

Now the Hebrew language was the language not only of the Israelites, but also of those earlier inhabitants of the country whom the Jews called Canaanites and the Greeks Phoenicians. Like the Israelites, the Phoenicians held that their ancestors had come from the Persian Gulf and the alluvial plain of Babylonia.

The tradition is confirmed by the researches of comparative philology. Many of the words which the Semites have in common seem to point to the neighbourhood of Babylonia as the district from which those who used them originally came, and where they called the fauna and flora of the country by common names.

Their first home appears to have been in the low-lying desert which stretches eastward of Chaldea–on the on the very side of the Euphrates, in fact, on which stood the great city of Ur, the modern Mugheir.

Here they led a nomad life, overawed by the higher culture of the settled Accadian race, until a time came when they began to absorb it themselves, and eventually, as we have seen, to dispossess and supersede their teachers.

The tribes which travelled northward and westward must, we should think, have carried with them some of the elements of the culture they had learnt from their Accadian neighbors. And such, indeed, we find to be the case.

The names of Babylonian deities meet us again in Palestine and the adjoining Semitic lands. Nebo, the Babylonian god of prophecy and literature, has given his name to towns that stood within the territories of Reuben and Judah, as well as to the Moabite mountain on which Moses breathed his last; Anu, the Babylonian god of heaven, and his female consort Anatu, re-appear in Beth-Anath, “the temple of Anatu,” and Anathoth, the birth-place of Jeremiah; and Sinai itself is but the mountain of Sin, the Babylonian Moon-god.

We may thus assume that there were two periods in the history of the Jewish people in which they came under the influence of the religious conceptions of Babylonia. There was the later period of the Babylonish exile, when the influence was strong and direct; there was also the earlier period, when the amount of influence is more hard to determine.

Much will depend upon the view we take of the age of the Pentateuch, and of the traditions or histories embodied therein. Some will be disposed to see in Abraham the conveyer of Babylonian ideas to the west; others will consider that the Israelites made their first acquaintance with the gods and legends of Babylonia through the Canaanites and other earlier inhabitants of Palestine.

Those who incline to the latter belief may doubt whether the fathers of the Canaanitish tribes brought the elements of their Babylonian beliefs with them from Chaldea, or whether these beliefs were of later importation, due to the western conquests of Sargon and his successors.”

A.H. Sayce, Lectures on the Origin and Growth of Religion as Illustrated by the Religion of the Ancient Babylonians, 5th ed., London, 1898, pp. 41-3.

The Tel el Amarna Letters Between Assyrian Kings and Egyptian Pharaohs

” … What the Babylonian chronologists called ‘the First Dynasty of Babylon’ fell in its turn, and it is claimed that a Sumerian line of eleven kings took its place. Their sway lasted for 368 years—a statement which is obviously open to question.

These were themselves overthrown and a Kassite dynasty from the mountains of Elam was founded by Kandis (c . 1780 B.C.) which lasted for nearly six centuries. These alien monarchs failed to retain their hold on much of the Asiatic and Syrian territory which had paid tribute to Babylon and the suzerainty of Palestine was likewise lost to them.

It was at this epoch, too, that the high-priests of Asshur in the north took the title of king, but they appear to have been subservient to Babylon in some degree. Assyria grew gradually in power. Its people were hardier and more warlike than the art-loving and religious folk of Babylon, and little by little they encroached upon the weakness of the southern kingdom until at length an affair of tragic proportions entitled them to direct interference in Babylonian politics.

[ … ]

The circumstances which necessitated this intervention are not unlike those of the assassination of King Alexander of Serbia and Draga, his Queen, that happened 3000 years later.

The Kassite king of Babylonia had married the daughter of Assur-yuballidh of Assyria. But the match did not meet with the approval of the Kassite faction at court, which murdered the bridegroom-king.

This atrocious act met with swift vengeance at the hands of Assur-yuballidh of Assyria, the bride’s father, a monarch of active and statesmanlike qualities, the author of the celebrated series of letters to Amen-hetep IV of Egypt, unearthed at Tel-el-Amarna.

This clay tablet is part of a collection of 382 cuneiform documents discovered in 1887 in Egypt, at the site of Tell el-Amarna. ... The majority date to the reign of Amenhotep IV (Akhenaten) (1352-1336 BC), the heretic pharaoh who founded a new capital at Tell el-Amarna. This letter is written in Akkadian, the diplomatic language of Mesopotamia at the time. It is addressed to Amenhotep III from Tushratta, king of Mitanni (centred in modern Syria). Tushratta calls the pharaoh his 'brother', with the suggestion that they are of equal rank. The letter starts with greetings to various members of the royal house including Tushratta's daughter Tadu-Heba, who had become one of Amenhotep's many brides. ... Tushratta goes on to inform Amenhotep that, with the consent of the goddess Ishtar, he has sent a statue of her to Egypt. He hopes that the goddess will be held in great honour in Egypt and that the statue may be sent back safely to Mitanni. Three lines of Egyptian, written in black ink, have been added, presumably when the letter arrived in Egypt. The addition includes the date 'Year 36' of the king. W.L. Moran, The Amarna letters (John Hopkins University Press, Baltimore, 1992) http://www.britishmuseum.org/explore/highlights/highlight_objects/me/l/clay_tablet_letter,_egypt_2.aspx

This clay tablet is part of a collection of 382 cuneiform documents discovered in 1887 in Egypt, at the site of Tell el-Amarna. …
The majority date to the reign of Amenhotep IV (Akhenaten) (1352-1336 BC), the heretic pharaoh who founded a new capital at Tell el-Amarna.
This letter is written in Akkadian, the diplomatic language of Mesopotamia at the time. It is addressed to Amenhotep III from Tushratta, king of Mitanni (centred in modern Syria). Tushratta calls the pharaoh his ‘brother’, with the suggestion that they are of equal rank. The letter starts with greetings to various members of the royal house including Tushratta’s daughter Tadu-Heba, who had become one of Amenhotep’s many brides. …
Tushratta goes on to inform Amenhotep that, with the consent of the goddess Ishtar, he has sent a statue of her to Egypt. He hopes that the goddess will be held in great honour in Egypt and that the statue may be sent back safely to Mitanni.
Three lines of Egyptian, written in black ink, have been added, presumably when the letter arrived in Egypt. The addition includes the date ‘Year 36’ of the king.
W.L. Moran, The Amarna letters (John Hopkins University Press, Baltimore, 1992)
http://www.britishmuseum.org/explore/highlights/highlight_objects/me/l/clay_tablet_letter,_egypt_2.aspx

He led a punitive army into Babylonia, hurled from the throne the pretender placed there by the Kassite faction, and replaced him with a scion of the legitimate royal stock. This king, Burna-buryas, reigned for over twenty years, and upon his decease the Assyrians, still nominally the vassals of the Babylonian Crown, declared themselves independent of it.

Not content with such a revolutionary measure, under Shalmaneser I (1300 B.C.) they laid claim to the suzerainty of the Tigris-Euphrates region, and extended their conquests even to the boundaries of far Cappadocia, the Hittites and numerous other confederacies submitting to their yoke.

Shalmaneser’s son, Tukulti-in-Aristi, took the city of Babylon, slew its king, Bitilyasu, and thus completely shattered the claim of the older state to supremacy. He had reigned in Babylon for some seven years when he was faced by a popular revolt, which seems to have been headed by his own son, Assur-nazir-pal, who slew him and placed Hadad-nadin-akhi on the throne.

This king conquered and killed the Assyrian monarch of his time, Bel-kudur-uzur, the last of the old Assyrian royal line, whose death necessitated the institution of a new dynasty, the fifth monarch of which was the famous Tiglath-pileser I.”

Lewis Spence, Myths and Legends of Babylonia and Assyria, 1917, pp. 21-3.

Sargon: Conquerer, Librarian

“But the first great Semitic empire in Babylonia was that founded by the famous Sargon of Akkad. As is the case with many popular heroes and monarchs whose deeds are remembered in song and story— for example, Perseus, Oedipus, Cyrus, Romulus, and our own King Arthur—the early years of Sargon were passed in obscurity.

Sargon is, in fact, one of the ‘fatal children.’ He was, legend stated, born in concealment and sent adrift, like Moses, in an ark of bulrushes on the waters of the Euphrates, whence he was rescued and brought up by one Akki, a husbandman.

But the time of his recognition at length arrived, and he received the crown of Babylonia. His foreign conquests were extensive. On four successive occasions he invaded Syria and Palestine, which he succeeded in welding into a single empire with Babylonia. Pressing his victories to the margin of the Mediterranean, he erected upon its shores statues of himself as an earnest of his conquests. He also overcame Elam and northern Mesopotamia and quelled a rebellion of some magnitude in his own dominions.

His son, Naram-Sin, claimed for himself the title of “King of the Four Zones,” and enlarged the empire left him by his father, penetrating even into Arabia. A monument unearthed by J. de Morgan at Susa depicts him triumphing over the conquered Elamites. He is seen passing his spear through the prostrate body of a warrior whose hands are upraised as if pleading for quarter. His head-dress is ornamented with the horns emblematic of divinity, for the early Babylonian kings were the direct vicegerents of the gods on earth.

The brilliance of Naram-Sin's reign is reflected in the execution of this stele, which commemorated his victory over Satuni, king of the Lullubi.  The Akkadian army is climbing the steep slopes of the Zagros Mountains, home to the Lullubi. This upward march sweeps aside all resistance. To the right of a line of trees clinging to the mountainside, defeated enemies are depicted in a posture of submission. Those who have been killed are trampled underfoot by the Akkadian soldiers or drop over the precipice. These mountain people are clad in a tunic of hide and wear their long hair tied back. The composition is dominated by the lofty figure of the king, to whom all eyes - those of the Akkadian soldiers and of their Lullubi enemies - are turned. The triumphant sovereign, shown taller than the other men in the traditional manner, leads his army in the attack on the mountain.  He is followed by standard bearers who march before helmeted soldiers carrying bows and axes. Naram-Sin tramples the bodies of his enemies, while a kneeling Lullubi tries to tear out the arrow piercing his throat. Another raises his hands to his mouth, begging the Akkadian king for mercy.  But the conqueror's gaze is directed toward the top of the mountain. Above Naram-Sin, solar disks seem to radiate their divine protection toward him, while he rises to meet them. The Akkadian sovereign wears a conical helmet with horns - a symbol traditionally the privilege of the gods - and is armed with a large bow and an axe. This victorious ascension chiseled in stone thus celebrates a sovereign who considers himself on an equal footing with the gods. In official inscriptions, Naram-Sin's name was therefore preceded with a divine determinative.  He pushed back the frontiers of the empire farther than they had ever been, from Ebla in Syria to Susa in Elam, and led his army

The brilliance of Naram-Sin’s reign is reflected in the execution of this stele, which commemorated his victory over Satuni, king of the Lullubi.
The Akkadian army is climbing the steep slopes of the Zagros Mountains, home to the Lullubi. This upward march sweeps aside all resistance. To the right of a line of trees clinging to the mountainside, defeated enemies are depicted in a posture of submission. Those who have been killed are trampled underfoot by the Akkadian soldiers or drop over the precipice. These mountain people are clad in a tunic of hide and wear their long hair tied back.
The composition is dominated by the lofty figure of the king, to whom all eyes – those of the Akkadian soldiers and of their Lullubi enemies – are turned. The triumphant sovereign, shown taller than the other men in the traditional manner, leads his army in the attack on the mountain.
He is followed by standard bearers who march before helmeted soldiers carrying bows and axes. Naram-Sin tramples the bodies of his enemies, while a kneeling Lullubi tries to tear out the arrow piercing his throat. Another raises his hands to his mouth, begging the Akkadian king for mercy.
But the conqueror’s gaze is directed toward the top of the mountain. Above Naram-Sin, solar disks seem to radiate their divine protection toward him, while he rises to meet them. The Akkadian sovereign wears a conical helmet with horns – a symbol traditionally the privilege of the gods – and is armed with a large bow and an axe.
This victorious ascension chiseled in stone thus celebrates a sovereign who considers himself on an equal footing with the gods. In official inscriptions, Naram-Sin’s name was therefore preceded with a divine determinative.
He pushed back the frontiers of the empire farther than they had ever been, from Ebla in Syria to Susa in Elam, and led his army “where no other king had gone before him.”
He now appears as a universal monarch, as proclaimed by his official title “King of the Four Regions” – namely, of the whole world.
http://www.louvre.fr/en/oeuvre-notices/victory-stele-naram-sin

Even at this comparatively early time (c . 3800 b.c.) the resources of the country had been well exploited by its Semitic conquerors, and their absorption of the Sumerian civilization had permitted them to make very considerable progress in the enlightened arts. Some of their work in bas-relief, and even in the lesser if equally difficult craft of gem-cutting, is among the finest efforts of Babylonian art.

Nor were they deficient in more utilitarian fields. They constructed roads through the most important portions of the empire, along which a service of posts carried messages at stated intervals, the letters conveyed by these being stamped or franked by clay seals, bearing the name of Sargon.

Sargon is also famous as the first founder of a Babylonian library. This library appears to have contained works of a most surprising nature, having regard to the period at which it was instituted.

One of these was entitled The Observations of Bel, and consisted of no less than seventy-two books dealing with astronomical matters of considerable complexity; it registered and described the appearances of comets, conjunctions of the sun and moon, and the phases of the planet Venus, besides recording many eclipses. This wonderful book was long afterward translated into Greek by the Babylonian historian Berossus, and it demonstrates the great antiquity of Babylonian astronomical science even at this very early epoch.

Another famous work contained in the library of Sargon dealt with omens, the manner of casting them, and their interpretation—a very important side-issue of Babylonian magico-religious practice.

Among the conquests of this great monarch, whose splendour shines through the shadows of antiquity like the distant flash of arms on a misty day, was the fair island of Cyprus. Even imagination reels at the well-authenticated assertion that five thousand seven hundred years ago the keels of a Babylonian conqueror cut the waves of the Mediterranean and landed upon the shores of flowery Cyprus stern Semitic warriors, who, loading themselves with loot, erected statues of their royal leader and returned with their booty.

A god in horned cap brandishes a mace and the forked lightening of Iva-Vul, Thunder God, and sets foot on a recumbent bull.  Behind him is a leaping ibex. In front, a man, perhaps the king, in a short coat, standing full face. Behind him a man on bended knee, possibly the owner of the cylinder. Above him, a small deer is recumbent and inverted.  Then a figure in a long garment, and 3 rows of cuneiform writing:

A god in horned cap brandishes a mace and the forked lightening of Iva-Vul, Thunder God, and sets foot on a recumbent bull.
Behind him is a leaping ibex. In front, a man, perhaps the king, in a short coat, standing full face. Behind him a man on bended knee, possibly the owner of the cylinder. Above him, a small deer is recumbent and inverted.
Then a figure in a long garment, and 3 rows of cuneiform writing:
“Arba Istar: son of Ibu Beled: servant of the god Naram-Sin.”
The king Naram-Sin, to whom a divine determinative prefix is given here, reigned in Babylonia no later than 2600 BCE.
Cyprus, plate 4300.
John L. Myres, Handbook of the Cesnola Collection of Antiquities from Cyprus, 1914.

In a Cyprian temple De Cesnola discovered, down in the lowest vaults, a haematite cylinder which described its owner as a servant of Naram-Sin, the son of Sargon, so that a certain degree of communication must have been kept up between Babylonia and the distant island, just as early Egypt and Crete were bound to each other by ties of culture and commerce.

Lewis Spence, Myths and Legends of Babylonia and Assyria, 1917, pp. 16-9.

Hebrew and Babylonian Creation Myths

” … For the local Babylonian colouring of the stories, and the great age to which their existence can be traced, extending back to the time of the Sumerian inhabitants of Mesopotamia, 3 are conclusive evidence ….

On the other hand, it is equally unnecessary to cite the well-known arguments to prove the existence among the Hebrews of Creation legends similar to those of Babylonia for centuries before the Exile.

The allusions to variant Hebrew forms of the Babylonian Dragon-Myth in Amos ix, 3, Isaiah li, 9, Psalm lxxiv, 13 f., and lxxxix, 9 f., and Job xxvi, 12 f., and ix, 13, may be cited as sufficient proof of the early period at which the borrowing from Babylonian sources must have taken place; and the striking differences between the Biblical and the known Babylonian versions of the legends prove that the Exilic and post-Exilic Jews must have found ready to their hand ancient Hebrew versions of the stories, and that the changes they introduced must in the main have been confined to details of arrangement and to omissions necessitated by their own more spiritual conceptions and beliefs.

The discovery of the Tell el-Amarna tablets proved conclusively that Babylonian influence extended throughout Egypt and Western Asia in the fifteenth century B.C., and the existence of legends among the letters demonstrated the fact that Babylonian mythology exerted an influence coextensive with the range of her political ties and interests.

We may therefore conjecture that Babylonian myths had become naturalized in Palestine before the conquest of that country by the Israelites. Many such Palestinian versions of Babylonian myths the Israelites no doubt absorbed; while during the subsequent period of the Hebrew kings Assyria and Babylonia exerted a direct influence upon them.

It is clear, therefore, that at the time of their of Babylonian exile the captive Jews did not find in Babylonian mythology an entirely new and unfamiliar subject, but recognized in it a series of kindred beliefs, differing much from their own in spiritual conceptions, but presenting a startling resemblance on many material points.”

Leonard William King, The Seven Tablets of Creation, London, 1902, pp. xcv-xcvii.

There Were Giants

” … But if all the nations, or even the upper classes of those nations, which bear the name, be the sons of Cush, one-third of the present human race must be the descendants of that patriarch. Indeed, before the introduction of Ionism, Epiphanius and others appear to have included all mankind under the name of Scuths. The first apostacy might have been introduced by Cush, and its followers have borne his name; which the succeeding heresy of Nimrod could not obliterate.

The Scythian nations of Touran and the North were generally addicted to the Scythic superstition; and whenever they rolled back the tide of war upon their ancient rivals; the idols temples and cities were the objects upon which they satiated their revenge.

They were esteemed excommunicated, and of the Giant race, Nephelim, Rephaim and Anakim. The Scuths of Iran were also of the Giant race, with Nimrod as their chief. Of the Titanian war there appears to be a double aspect. When the Scuths of Touran are the Giants, the war between them and the Ionim is the subject of the legend; and they are the Giants cast out into Cimmerian darkness, and buried under mountains.

The other view presents both parties conjointly before the schism, as the Nephelim, Apostates or Giants, engaged in carrying on the war against Heaven itself. And in these accounts we find more frequent allusions to the Tower and its supernatural overthrow.

The catastrophe at Babel completed the dispersion. On the division of the earth and planting of the nations, there are some very curious notices extant. But whether Nimrod and his immediate adherents survived, and retained possession of Babylon, or transferred their seat of government to Nineveh and founded the great Iranian empire, or whether that empire and city were founded by Assur and the sons of Shem, is still a subject of dispute.

We find Nimrod, however, under the well-known title of Alorus, at the head of the two Chaldæan dynasties, mentioned above: but these appear rather to refer to the antediluvian patriarchs than to the proper kings of Chaldæa.

The first dynasty of Chaldæan Kings is placed by almost all chronologists as the first Iranian dynasty, that of Nimrod under the name of Evechius, and his immediate descendants. Evexius is also placed by Polyhistor as the first Chaldæan king. The dynasty of the Arabian kings of Chaldæan is placed by Eusebius, Syncellus and others, as well as by Berossus, next in the order of succession.

They have likewise been supposed to be a Scythic nation, which broke in upon the empire from the Scythian settlements of Cashgar, and obtained possession either of the entire empire, or only of the city of Babylon, during the period of its desolation, with the plains of Shinar and the country round the head of the Persian gulf, from whence they were expelled, and discharged themselves upon Palestine as the Palli or Philistines, and upon Egypt as the Hycsos or Shepherd Kings.

Next in succession, according to Eusebius and Syncellus, or perhaps contemporary with the preceding, came the long line of the great dynasty of the Assyrian Kings, who held the empire of the world for ten or twelve centuries, till their dominion was wrested from them by the Medes in the time of Thonus Concolerus, the Sardanapalus of the Greek historians.

The different catalogues of the great Assyrian succession that are extant, will be found among the Dynasties. The overthrow of the Assyrian empire was followed by several years of universal anarchy, bloodshed and revolution. And it is ascertained, that it was during this scene of confusion that Jonah was sent upon his mission to stop its progress at Nineveh.

[ … ]

The Babylonians acquired a temporary independence at the fall of the Assyrian empire, but after two or three short reigns they were subdued by Senecherib. Syria also became an independent kingdom, and prospered for a time, till again reduced under the Assyrian yoke. Persia at the same time arose, and alone maintained its independence against the growing power of the Medes and the new Assyrian dynasty, till the successes of Cyrus raised it above them all, and vested the empire of the world in the Persian race.

The Assyrian empire revived under Nabonasar, supposed to be the same with the Salmanasar of the Scriptures. Of this dynasty three several catalogues will be found, the Ecclesiastical and Astronomical canons preserved by Syncellus, and the celebrated canon of Ptolemæus, besides some other notices of the successors of Nabonasar, among the supplemental Chaldæan fragments.

The first princes of the line appear to have fixed their residence at Nineveh, and among them we may recognize the Tiglath Pileser, Senecherib, and Esar Haddon of the Scriptures. Their race appears to have terminated in Saracus, another Sardanapalus.

Nabopollasar, a successful rebel, began the last line of the Assyrian and Chaldæan monarchs. He transferred the seat of empire to Babylon, and in his reign, his celebrated son, Nebuchadnezzar, extended his conquests over the bordering kingdoms of the north and west, by the reduction of Syria, Phœnicia, Judæa, Egypt, and Arabia; an accurate account of which is transmitted by Berossus.

On the death of his father, Nebuchadnezzar succeeded to the throne. Concerning him we have several very interesting fragments from Berossus, and one from Megasthenes. In these are detailed the splendor of his works at Babylon, its celebrated walls, and brazen gates; its temples, palaces, and hanging gardens.

The prophesy of Nebuchadnezzar, probably alludes to the public notification of Daniel’s interpretation of his vision.”

I.P. Cory, Ancient Fragments, 1832, Introduction.

The Immemorial Practices of Folk Religion

“Reference has been made to the introduction of Tammuz worship into Jerusalem. Ishtar, as Queen of Heaven, was also adored by the backsliding Israelites as a deity of battle and harvest. When Jeremiah censured the people for burning incense and serving gods “whom they knew not,” he said, “neither they, ye, nor your fathers,” they made answer: “Since we left off to burn incense to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and the famine.”

The women took a leading part in these practices, but refused to accept all the blame, saying, “When we burned incense to the queen of heaven, and poured out drink offerings unto her, did we make our cakes and pour out drink offerings unto her without our men?” That the husbands, and the children even, assisted at the ceremony is made evident in another reference to goddess worship: “The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead the dough, to make cakes to the queen of heaven.”

Jastrow suggests that the women of Israel wept for Tammuz, offered cakes to the mother goddess, &c., because “in all religious bodies … women represent the conservative element; among them religious customs continue in practice after they have been abandoned by men.”

The evidence of Jeremiah, however, shows that the men certainly co-operated at the archaic ceremonials. In lighting the fires with the “vital spark,” they apparently acted in imitation of the god of fertility. The women, on the other hand, represented the reproductive harvest goddess in providing the food supply. In recognition of her gift, they rewarded the goddess by offering her the cakes prepared from the newly ground wheat and barley–the “first fruits of the harvest.”

As the corn god came as a child, the children began the ceremony by gathering the wood for the sacred fire. When the women mourned for Tammuz, they did so evidently because the death of the god was lamented by the goddess Ishtar. It would appear, therefore, that the suggestion regarding the “conservative element” should really apply to the immemorial practices of folk religion.

These differed from the refined ceremonies of the official cult in Babylonia, where there were suitable temples and organized bands of priests and priestesses. But the official cult received no recognition in Palestine; the cakes intended for a goddess were not offered up in the temple of Abraham’s God, but “in the streets of Jerusalem” and those of other cities.

The obvious deduction seems to be that in ancient times women everywhere played a prominent part in the ceremonial folk worship of the Great Mother goddess, while the men took the lesser part of the god whom she had brought into being and afterwards received as “husband of his mother.”

This may account for the high social status of women among goddess worshippers, like the representatives of the Mediterranean race, whose early religion was not confined to temples, but closely associated with the acts of everyday life.”

Donald A. Mackenzie, Myths of Babylonia and Assyria, 1915.

The New Mystery

” … Lucian has heard of Christianity, but seems to have regarded it as an ordinary Oriental cult. He refers to it twice; the first passage is in the memoirs of Alexander, in which the false prophet is alleged to have proclaimed: “If any atheist, Christian, or Epicurean has come to spy out the sacred rites, let him flee”; and in the same tract (§ 25) he couples Christians and atheists.

The second passage is in the treatise on the death of Peregrinus the impostor, who, according to Lucian, was a renegade from Christianity and indeed had occupied an important post among that community. The translation is Sir Richard Jebb’s.

“He had thoroughly learnt,” says Lucian, “the wondrous philosophy of the Christians, having consorted in Palestine with their priests and scribes. What would you expect? He speedily showed that they were mere children in his hands: he was their prophet, the chief of their religious fraternity (θιασιάρχης), the convener of their meetings (συναγωγεύς) —in short, everything to them. Some of their books he interpreted and elucidated; many of them he wrote himself. They regarded him as a god, made him their law-giver, and adopted him as their champion (προστάτην ἐπεγράφοντο).”

Concerning their tenets he says, “They still reverence that great one (τὸν μέγαν ἐκεῖνον), the man who was crucified in Palestine because he brought this new mystery into the world. The poor creatures have persuaded themselves that they will be altogether immortal and live for ever; wherefore they despise death and in many cases give themselves to it voluntarily.

Then their first Law-giver (i.e., Christ) persuaded them that they were all brethren, when they should have taken the step of renouncing all the Hellenic gods, and worshipping that crucified one, their sophist, and living after his laws.

So they despise all things alike (i.e., all dangers and sufferings) and hold their goods in common: though they have received such traditions without any certain warrant. If then an artful impostor comes among them, an adroit man of the world, he very soon enriches himself by making these simple folk his dupes.”

Herbert A. Strong and John Garstang, trans., The Syrian Goddess, by Lucian, 1913, pp. 35-7.

Echoes of the Nezirim

“In this generation in France and especially in its southern part we hear with increasing frequency of scholars called by the epithet ha-parush, the ascetic, or ha-nazir, the Nazirite. The exact definition of these terms is provided by a regulation that was undoubtedly composed in this region at the beginning of the thirteenth century, or at best a short time earlier. There it is said that …

“ … one should appoint scholars whose vocation it is to occupy themselves incessantly with the Torah, so that the community might fulfill the duty of the study of the Torah, and in order that the reign of heaven sustain no loss. Perushim [literally: those who are separated, detached] is the name given to scholars who devote themselves exclusively to the study of the Torah; they are called in the language of the Mishnah perushim and in the language of the Bible nezirim—and this detachment [from worldly affairs] leads to purity.”

From this definition it is evident that this institution in France has nothing in common with the ascetic movement of the “Mourners of Zion,” ‘abele siyon, that several centuries earlier had been widespread in the Near East, and above all in Palestine. The traveler Benjamin of Tudela still found remnants of it in Jerusalem in the twelfth century.

The origin of the perushim is, rather, connected with the religious enthusiasm that gripped France in the twelfth century, finding expression in the Jewish milieu as well as in the surrounding Christian world, including the reform movements and their religious heresies.

Naturally, the very choice of words already reflects the spirit of asceticism that characterized the period. These perushim took upon themselves the “yoke of the Torah” and completely detached their thoughts from the affairs of this world. They did not engage in commerce and sought to attain purity.”

Gershom Scholem, Origins of the Kabbalah, p. 229.

Letters by Means of Which Heaven and Earth Were Created

The last six sefiroth are defined in an entirely different way; they represent the six dimensions of space, though it is not expressly stated that they emanated from the earlier elements. Nevertheless, it is said of the totality of these sefiroth that their beginning and their end were connected with each other and merged one into the other.

The primal decade thus constitutes a unity—although its nature is not sufficiently defined—but is by no means identical with the deity. The author, no doubt intentionally, employs expressions borrowed from the description of the hayyoth, the animals bearing the Throne in Ezekiel’s vision of the Merkabah. Hayyoth means literally “living beings,” and it can be said of the sefiroth that they are the “living numerical beings,” but nonetheless creatures:

“Their appearance is like that of a flash of lightning and their goal is without end. His word is in them when they come forth [from Him] and when they return. At His bidding do they speed swiftly as a whirlwind, and before His throne they prostrate themselves” (1:6).

They are the “depths” of all things:

“The depth of the beginning and the depth of the end, the depth of good and the depth of evil, the depth of above and the depth of below—and a single Master, God, the faithful king, rules over all of them from His holy abode” (1:5).

The fact that the theory of the significance of the twenty-two consonants as the fundamental elements of all creatures in the second chapter partly conflicts with the first chapter has caused some scholars (for example, Louis Ginzberg) to attribute to the author the conception of a kind of double creation: the one ideal and pure brought about by means of the sefiroth, which are conceived in a wholly ideal and abstract manner; the other one effected by the interconnection of the elements of speech. According to some views, the obscure word belimah, which always accompanies the word sefiroth, is simply a composite of beli mah—without anything, without actuality, ideal.

However, judging from the literal meaning, it would seem that it should be understood as signifying “closed,” that is, closed within itself. I am inclined to believe that here, too, an as yet unidentified Greek term underlies the expression.

The text offers no more detailed statement of the relationship between the sefiroth and the letters, and the sefiroth are not referred to again. While the numerical-mystical speculation on the sefiroth probably has its origin in neo-Pythagorean sources—Nikomachos of Gerasa, the celebrated author of a mystical arithmology who lived around 140 C.E., came from Palestine east of the Jordan—the idea of “letters by means of which heaven and earth were created” may well come from within Judaism itself.

In the first half of the third century it is encountered in a statement of the Babylonian amora, Rab, originally of Palestine. It is perfectly conceivable that two originally different theories were fused or juxtaposed in the author’s doctrine concerning the thirty-two paths. This range of ideas would fit well in the second or third century in Palestine or its immediate environs.”

–Gershom Scholem, Origins of the Kabbalah, 1987, pp. 27-9.

Halakhoth Concerning the Hekhaloth

” … We have no reason to believe that this gnostic theosophy still possessed any creative impulses of a decisive character after the third century. The productive development of these ideas evidently occurred on Palestinian soil, as the analysis of the Hekhaloth texts proves. At a later date in Palestine as well as in Babylonia, we still encounter literary elaborations of this old material, some of which underwent metamorphosis into edifying tracts. But we no longer find any new ideas.

The practical realization of these heavenly voyages of the soul and the “vision of the merkabah,” sefiyyath merkabah, maintained itself also in the post-talmudic period, and some scattered reports concerning practices of this kind, which are by no means to be regarded as mere legends, have come down to us from as late as the twelfth and the thirteenth centuries from France and Germany.

These old texts, augmented by all kinds of later additions, were known to the Middle Ages in the form given to them in the late talmudic and early post-talmudic periods as “Greater Hekhaloth,” “Lesser Hekhaloth,” Shi’ur Qomah, Book of the Merkabah and under other titles as well as in different versions. These texts were considered to be ancient, esoteric paragraphs of the Mishnah, and in the superscriptions of the oldest manuscripts they are here and there designated as “halakhoth concerning the Hekhaloth.”

They enjoyed great authority and were in no way suspected of heresy. Manuscripts of these texts and the related theurgical literature were known in the Orient, as is proven by many fragments in the Cairo Grenizah, but also in Italy, in Spain, in France, and in Germany. In the twelfth century, texts of this kind circulated precisely in learned circles, where they were considered authentic documents of the old esoteric doctrines. It was therefore only to be expected that the earliest kabbalists would seek to establish a relationship with the traditions that enjoyed such high esteem.”

–Gershom Scholem, Origins of the Kabbalah, 1987, pp. 23-4.