Samizdat

Publishing the Forbidden. All Rights Reserved. © Samizdat 2014-2026.

Tag: Kronus

On the Confusion of Tongues

ALEXANDER POLYHISTOR.
CONCERNING THE TOWER OF BABEL.

“The Sibyl says, that when all men formerly spoke the same language, some among them undertook to erect a large and lofty tower, in order to climb into heaven. But God, (or the gods), sending forth a whirlwind, frustrated their design and gave to each tribe a particular language of its own, which (confusion of tongues) is the reason that the name of that city is called Babylon.”

“After the Flood, Titan and Prometheus lived, and Titan undertook a war against Kronus.”

―Extracted from Syncellus, 44. Josephus’ Antiquities of the Jews, i. chap. 4.; Eusebius, Preparatio Evangelica, 9.

FROM THE SIBYLLINE ORACLES.

“But when the judgments of Almighty God
Were ripe for execution ; when the tower
Rose to the skies upon Assyria’s plain,
And all mankind one language only knew:
A dread commission from on high was given
To the fell whirlwinds, which with dire alarms
Beat on the tower, and to its lowest base
Shook it convulsed. And now all intercourse,
By some occult and overruling power,
Ceased among men. By utterance they strove,
Perplexed and anxious, to disclose their mind,
But their lip failed them ; and in lieu of words
Produced a painful babbling sound : the place
Was thence called Babel; by the apostate crew
Named from the event. Then severed, far away
They sped, uncertain, into realms unknown:
Thus kingdoms rose, and the glad world was filled.”

The Sibyl having named Kronus, Titan, and Iapetus (Japheth) as the three sons of the Patriarch (Noah), who governed the world in the tenth generation, after the Flood, and mentioned the division of the world into three parts, (viz, by Shem, Ham, and Japhetti), over which each of the Patriarchs ruled in peace, then relates the death of Noah, and the war between Kronus and Titan.

N.B. The translation given above is from Vol. IV. of Bryant’s Ancient Mythology. The fragment above given is mentioned by Josephus; and some lines are quoted by the Christian Fathers, Athenagoras and Theophilus of Antioch.”

E. Edmond Hodges, Cory’s Ancient Fragments, 3d ed., 1876, pp. 75-6.

On the Deluge, from Berosus, via Alexander Polyhistor

” … Belus also formed the stars, and the sun and the moon, together with the five planets. (In the second book was the history of the ten kings of the Chaldeans, and the periods of each reign, which consisted collectively of one hundred and twenty-sari, or 432,000 years, reaching to the time of the Flood.

For Alexander, surnamed Polyhistor, as from the writings of the Chaldeans, enumerating the kings from the ninth, Ardates, to Xisuthrus, who is called by them the tenth, proceeds in this manner:)

After the death of Ardates, his son, Xisuthrus, succeeded, and reigned eighteen sari. In his time happened the great Deluge; the history of which is given in this manner. The Deity, Kronus, appeared to him in a vision, and gave him notice, that upon the fifteenth day of the month Daesia103 there would be a flood, by which mankind would be destroyed.

He therefore enjoined him to commit to writing a history of the beginning, progress, and final conclusion of all things, down to the present term; and to bury these accounts securely in the city of the Sun104 at Sippara; and to build a vessel, and to take with him into it his friends and relations; and to convey on board everything necessary to sustain life, and to take in also all species of animals that either fly, or rove upon the earth; and trust himself to the deep.

Having asked the Deity, whither he was to sail? he was answered, “To the Gods:” upon which he offered up a prayer for the good of mankind. And he obeyed the divine admonition: and built a vessel five stadia in length, and in breadth two. Into this he put everything which he had got ready; and last of all conveyed into it his wife, children, and friends.

After the Flood had been upon the earth, and was in time abated, Xisuthrus sent out some birds105 from the vessel, which, not finding any food, nor any place to rest their feet, returned to him again. After an interval of some days, he sent them forth a second time, and they now returned with their feet tinged with mud.

He made a trial a third time with these birds, but they returned to him no more; from whence he formed a judgment, that the surface of the earth was now above the waters. Having, therefore, made an opening in the vessel, and finding, upon looking out, that the vessel was driven to the side of a mountain, he immediately quitted it, being attended by his wife, his daughter, and the pilot.

Xisuthrus immediately paid his adoration to the earth, and, having constructed an altar, offered sacrifices106 to the gods.

These things being duly performed, both Xisuthrus, and those who came out of the vessel with him, disappeared. They who remained in the vessel, finding that the others did not return, came out, with many lamentations, and called continually on the name of Xisuthrus.

They saw him no more, but could distinguish his voice in the air, and could hear him admonish them to pay due regard to the gods. He likewise informed them that it was upon account of his piety that he was translated107 to live with the gods; that his wife and daughter, with the pilot, had obtained the same honour.

To this he added that he would have them make the best of their way to Babylonia, and search for the writings at Sippara, which were to be made known to all mankind: and that the place where they then were was the land of Armenia.108 The remainder having heard these words, offered sacrifices to the gods; and taking a circuit, journeyed towards Babylonia.

The vessel, being thus stranded in Armenia, some part of it yet remains in the Gordyaean 109 mountains in Armenia; and the people scrape off the bitumen,110 with which it had been outwardly coated, and make use of it by way of an alexipharmic 111 and amulet.

In this manner they returned to Babylon; and having found the writings at Sippara, they set about building cities, and erecting temples: and Babylon was thus inhabited again.” ―Syncellus. Chron. 28. Eusebius. Chron. 5, 8.

E. Edmond Hodges, Cory’s Ancient Fragments, 3d ed., 1876, pp. 60-3.