"Samizdat: Publishing forbidden literature."

Tag: Israel

Kvanvig: Initiation is a Restriction of Marduk

“We think van der Toorn is right in taking this as a comment to the tendency present in the Catalogue. This is still no absolute chronology, since apkallus are listed as authors in III, 7; IV, 11; and VI, 11.

Nevertheless, the commentary seems to underscore three stages in the transmission of highly recognized written knowledge: it starts in the divine realm with the god of wisdom Ea; at the intersection point between the divine and the human stands Uanadapa; and as the third link in this chain stands (we must presuppose) an ummanu, “scholar.”

Tablet of Uruk. The ritual of daily sacrifices in the temple of the god Anu in Uruk.  Seleucid period, 3rd-2nd Centuries BCE, Hellenistic, from Uruk.  Baked clay, 22,3 x 10,4 cm  Louvre, AO 6451.

Tablet of Uruk. The ritual of daily sacrifices in the temple of the god Anu in Uruk.
Seleucid period, 3rd-2nd Centuries BCE, Hellenistic, from Uruk.
Baked clay, 22,3 x 10,4 cm
Louvre, AO 6451.

A. Lenzi has called attention to a colophon to a medical text which reveals a similar kind of transmission:

“Salves (and) bandages: tested (and) checked, which are ready at hand, composed by the ancient apkallus from before the flood, which in Šuruppak in the second year of Enlil-bani, king of Isin, Enlil-muballit, apkallu of Nippur, bequeathed. A non-expert may show an expert. An expert may not show a non-expert. A restriction of Marduk.”

(Medical Text, AMT 105, 1, 21-5. Lenzi, Secrecy and the Gods, p. 117.)

The models of transmission in the commentary of the Catalogue and in this colophon are not exactly the same, but the tendency is. In this text, an expert, possibly an āšipu, has in his hands a tablet of high dignity: it belongs to the secrets of the gods (cf. below).

AM-102 ; No. #1 (K4023) British Museum of London 

Tablet K.4023  COL. I  [Starting on Line 38] . . .  Root of caper which (is) on a grave, root of thorn (acacia) which (is) on a grave, right horn of an ox, left horn of a kid, seed of tamarisk, seed of laurel, Cannabis, seven drugs for a bandage against the Hand of a Ghost thou shalt bind on his temples.  FOOTNOTES:  [1] - The American Journal of Semitic Languages and Literatures, Vol. 54, No. 1/4 (Oct., 1937), pp. 12-40; Assyrian Prescriptions for the Head By R. Campbell Thompson

AM-102 ; No. #1 (K4023)
British Museum of London 

Tablet K.4023
[Starting on Line 38] . . .
Root of caper which (is) on a grave, root of thorn (acacia) which (is) on a grave, right horn of an ox, left horn of a kid, seed of tamarisk, seed of laurel, Cannabis, seven drugs for a bandage against the Hand of a Ghost thou shalt bind on his temples.
[1] – The American Journal of Semitic Languages and Literatures, Vol. 54, No. 1/4 (Oct., 1937), pp. 12-40; Assyrian Prescriptions for the Head By R. Campbell Thompson

Therefore, if somebody not belonging to the initiated by accident should have such a tablet, he may show it to the expert, but the expert should never show it to an uninitiated person. The content of the tablet was secret; it went back to the ancient apkallus from before the flood.

Afterwards a distinguished sage, an apkallu in Nippur, inherited it, and from this line of transmission it arrived to the scholar writing this colophon. The division between the apkallus before the flood and the postdiluvian apkallu in Nippur may here be similar to the division of the first group of apkallus of divine descent and the next group of four apkallus of human descent in Bīt Mēseri.

As we have seen, the Late Babylonian Uruk tablet also had a division between a group of seven “before the flood” and a group of ten afterwards, but here the first seven were apkallus, and the next group (with one or two exceptions) were ummanus.

What we observe here is confirmed by two independent contributions with different scope that we already have called attention to, K. van der Toorn, Scribal Culture and the Making of the Hebrew Bible, and A. Lenzi, Secrecy and the Gods.

They are both concerned with the transition from oral transmission of divine messages to written revelations, and they both use Mesopotamian sources from the first millennium as an analogy to what took place in Israel in the formation of the Hebrew Bible.

(van der Toorn, Scribal Culture, pp. 205-21; Lenzi, Secrecy and the Gods, pp. 67-122.)

Enuma Elish means “when above”, the two first words of the epic.  This Babylonian creation story was discovered among the 26,000 clay tablets found by Austen Henry Layard in the 1840's at the ruins of Nineveh.  Enuma Elish was made known to the public in 1875 by the Assyriologist George Adam Smith (1840-76) of the British Museum, who was also the discoverer of the Babylonian Epic of Gilgamesh. He made several of his findings on excavations in Nineveh.

Enuma Elish means “when above”, the two first words of the epic.
This Babylonian creation story was discovered among the 26,000 clay tablets found by Austen Henry Layard in the 1840’s at the ruins of Nineveh.
Enuma Elish was made known to the public in 1875 by the Assyriologist George Adam Smith (1840-76) of the British Museum, who was also the discoverer of the Babylonian Epic of Gilgamesh. He made several of his findings on excavations in Nineveh.

Van der Toorn is concerned about the broad tendency in Mesopotamian scholarly series from the end of the second millennium to classify these as nisirti šamê u erseti, “a secret of heaven and earth.” This expression, occurring in colophons and elsewhere, does two things to the written scholarly lore: on the one hand, it claims that this goes back to a divine revelation; on the other hand, it restricts this revelation to a defined group of scholars.

This tendency goes along with the tendency to date the written wisdom back to primeval time, or to the time before the flood. This also concerns the most well-known compositions from the end of the second millennium, Enuma Elish and the standard version of Gilgamesh.”

Helge Kvanvig, Primeval History: Babylonian, Biblical, and Enochic: An Intertextual Reading, Brill, 2011, pp. 149-51.

Curnow: Atrahasis is More Historical than Noah

Atrahasis is an interesting figure. By surviving the flood he and his wife became the living links between the antediluvian and postdiluvian ages. They also seem to have been the only human beings to have been made immortal (Leick 2001, p. 83).

More than once the narrative presents Atrahasis talking to Ea, the god of wisdom, and this is perhaps the basis for his own reputation for wisdom. On one occasion he is clearly asking the god to explain a dream to him. However it is also said that his father was called Shuruppak, who was the last king of the city-state of Shuruppak before the great flood.

(Excavations at Shuruppak have uncovered evidence of very substantial flooding there in around 2750 BCE).

MS in Sumerian on clay, Sumer, ca. 2600 BC.  Context: For the Old Babylonian recension of the text, see MSS 2817 (lines 1-22), 3352 (lines 1-38), 2788 (lines 1-45), 2291 (lines 88-94), 2040 (lines 207-216), 3400 (lines 342-345), MS 3176/1, text 3, and 3366. Commentary: This Early Dynastic tablet represents the earliest literature in the world. Only three texts are known from the dawn of literature: The Shuruppak instructions, The Kesh temple hymn, and various incantations (see MS 4549).  The instructions are addressed by the antediluvian ruler Shuruppak to his son Ziusudra, who was the Sumerian Noah, cf. MS 3026, the Sumerian Flood Story, and MS 2950, Atra-Hasis, the Old Babylonian Flood Story.  The Shuruppak instructions can be considered the Sumerian antecedents of the Biblical Ten Commandments and proverbs of the Bible:  Line 50: Do not curse with powerful means (3rd Commandment); lines 28: Do not kill (6th Commandment); line 33-34: Do not laugh with or sit alone in a chamber with a girl that is married (7th Commandment); lines 28-31: Do not steal or commit robbery (8th Commandment); and line 36: Do not spit out lies (9th Commandment).

MS in Sumerian on clay, Sumer, ca. 2600 BC.
Context: For the Old Babylonian recension of the text, see MSS 2817 (lines 1-22), 3352 (lines 1-38), 2788 (lines 1-45), 2291 (lines 88-94), 2040 (lines 207-216), 3400 (lines 342-345), MS 3176/1, text 3, and 3366.
Commentary: This Early Dynastic tablet represents the earliest literature in the world. Only three texts are known from the dawn of literature: The Shuruppak instructions, The Kesh temple hymn, and various incantations (see MS 4549).
The instructions are addressed by the antediluvian ruler Shuruppak to his son Ziusudra, who was the Sumerian Noah, cf. MS 3026, the Sumerian Flood Story, and MS 2950, Atra-Hasis, the Old Babylonian Flood Story.
The Shuruppak instructions can be considered the Sumerian antecedents of the Biblical Ten Commandments and proverbs of the Bible:
Line 50: Do not curse with powerful means (3rd Commandment); lines 28: Do not kill (6th Commandment); line 33-34: Do not laugh with or sit alone in a chamber with a girl that is married (7th Commandment); lines 28-31: Do not steal or commit robbery (8th Commandment); and line 36: Do not spit out lies (9th Commandment).

The names of both Shuruppak (the king) and Atrahasis (as Ziusudra) appear in a Sumerian work known as The Instructions of Shuruppak to His Son Ziusudra. The earliest surviving fragments of this have been dated to around 2500 BCE. The work includes a variety of proverbs, aphorisms and observations within a framework indicating that this is Shuruppak’s advice to his son.

Just before the final flourish in which Shuruppak pays his valedictory respects to Nisaba comes line 278, which could either be regarded as a final aphorism, or as a summation of the entire text: “The gift of wisdom [is like] the stars (of heaven).” (Alster 1974, p. 51).

Atrahasis is therefore the beneficiary of both the divine wisdom of Ea and the human wisdom of Shuruppak, and most fittingly called “extra-wise.”


While there are few believers in Thoth or Marduk in the world today, the idea that anything that appears in the Bible should be treated as mythology will doubtless seem objectionable to some, but there is no obvious reason why Atrahasis should be treated as mythological while Noah is treated as historical.

Indeed Dalley (2000, p. 2) sees in “Noah” a possible derivation from “Utnapishtim,” the Akkadian name of the survivor of the Mesopotamian flood. For present purposes the most important antediluvian figure in the Bible is without doubt Enoch, although in fact the Bible says very little about him and what it does say is vague and confused.

Genesis (4, 5) seems to draw on two different and conflicting genealogies, one of which makes Enoch the son of Cain, the other makes him the son of Jared, a seventh-generation descendant of Adam through the line of Seth.

In an enigmatic phrase it is said that “God took him” (Genesis 5:24), and this came to be understood to mean that he ascended into heaven. Towards the end of the first millennium BCE a literature began to grow around Enoch and there survive three books concerning him, sometimes known as the Ethiopic (1), Slavonic (2) and Hebrew (3) Enochs after the languages in which they have been preserved.

Debates concerning the dating of these texts have been as long as they have been inconclusive, and some have argued for 2 Enoch and 3 Enoch to be from the late first millennium AD, and so outside the scope of this work.

Fortunately, it is 1 Enoch that is of most interest here, and for that an earlier date is agreed.”

Trevor Curnow, Wisdom in the Ancient World, Bloomsbury, 2010, pp. 41-2.

Kvanvig: Introducing the Apkallu Odakon

“In the first survey of the Sumerian tablets found in Tell Haddad, ancient Meturan, from 1993, A. Cavigneaux and F. Al-Rawi call attention to two pieces containing the Adapa Myth in Sumerian. They are dated to the Old Babylonian period.

Since the manuscripts are not yet published, we have to rely on the description of content given in this survey. The Sumerian version is close to to the Akkadian Amarna tablet and the Nineveh tablets already known (we return to this issue below).

What is of interest in our context here is that in the Sumerian version of the Adapa Myth proper is preceded by an introduction of about 100 lines. In this fragmentary introduction there is a reference to the flood, and the central concern is the feeding of the gods and the organization of humankind from the end of Atrahasis; the Royal Chronicle of Lagash describes the reorganization of humankind after the flood.

Since the fragmentary beginning of the manuscript is not published, we can, however, not be certain at what stage the feeding of the gods and the organization of humankind took place.

We have seen in the Eridu Genesis that there seems to be a pairing of the situation of humankind at the very beginning when they lived without proper culture with their situation after the flood when they had to start from the beginning again.

Anyway, the Sumerian version of the Adapa Myth demonstrates that Berossos was not the first to include the myth about the great primeval apkallu, Adapa, in the primeval history. This was already done in the Old Babylonian period.

The god Ea at far left, wearing the horned headdress indicative of divinity, with water coursing from his shoulders. 

A fish-apkallū is in the iconic posture with right hand raised in blessing or exorcism, with the banduddu bucket in his left hand. 

The next apkallū wields an indistinct and as yet undefined angular object in his right hand, with the typical banduddu bucket in his left. 

The entity at far right, which appears to be wearing a horned tiara indicative of divinty, remains unidentified and undefined.

The god Ea at far left, wearing the horned headdress indicative of divinity, with water coursing from his shoulders. 

A fish-apkallū is in the iconic posture with right hand raised in blessing or exorcism, with the banduddu bucket in his left hand. 

The next apkallū wields an indistinct and as yet undefined angular object in his right hand, with the typical banduddu bucket in his left. 

The entity at far right, which appears to be wearing a horned tiara indicative of divinty, remains unidentified and undefined.

Berossos had nothing specific to say about the other five monsters / sages, except that their appearances were like Oannes. About the seventh sage, he has a special report:

“During his reign (Enmeduranki’s) there also appeared from the Red Sea (Persian Gulf) another man-fish being whose name was Odakon. Berossos says that this monster explained in detail what Oannes originally had said in summary fashion.”

(Eusebius, (Arm.) Chronicles p. 4, 8-6, 8 and Syncellus 71, 3).

This information is a bit confusing, because Oannes had already taught everything necessary to know. In some strange way, Odakon seems to be a double twin of Oannes.

Antediluvian apkallū portrayed as fish-men, such mixed-species creatures were the teachers of men, with Oannes and Odakon from Berossos the exemplars. These specific statuettes were buried in the foundations of the home of an exorcist, where they were positioned beneath doorways and against particular walls to exert a prophylactic effect, warding off evil.  The antediluvian type of apkallū, the so-called paradu fish, are often grouped in sevens.

Antediluvian apkallū portrayed as fish-men, such mixed-species creatures were the teachers of men, with Oannes and Odakon from Berossos the exemplars.
These specific statuettes were buried in the foundations of the home of an exorcist, where they were positioned beneath doorways and against particular walls to exert a prophylactic effect, warding off evil.
The antediluvian type of apkallū, the so-called paradu fish, are often grouped in sevens.

Berossos does not record sages or scholars after the flood, but there is one exception that is attested both by Josephus in Jewish Antiquities I, 158 and Eusebius in Praeperatio Evangelica 9.16.2. We quote from Josephus:

“Berossos records our father Abraham. He does not mention him by name but reports the following. After the flood, in the tenth generation, among the Chaldeans there was a man, great, just, and all-knowing about the heavens.”

Now, if we had not known the Uruk tablet, we would have deemed Josephus’ information as an unhistorical theological speculation. Of course, it would have been nice to find the father of Israel whose origin according to Genesis 11-12 is Chaldean, listed among the great sages of the past in a Babylonian document.

The Uruk tablet draws, however, on a tradition very similar to the one we can recognize in Berossos: listing kings and sages together, the sages in the same order, and seven before the flood.

Then the Uruk tablet lists ten new sages / scholars after the flood and makes the surprising remark that the tenth of these was known by the Arameans, in Aramaic language, in the West, as Ahiqar.

We are in the fortunate position to verify this; both a novel about and proverbs by Ahiqar were circulating in the West both prior to the Uruk tablet and prior to Berossos. We must assume that Berossos knew what the author of the Uruk tablet knew: there existed in the West traditions about this great, righteous, and knowledgable man.

It seems thus likely that Berossos placed this man in the tenth generation, as Josephus claims. That Berossos had Abraham in mind is of course not correct. However it could be that the author of the priestly document to Genesis in his computation of ten generations from the flood to Abraham had Babylonian traditions in mind. This needs further reflections to which we will return.”

Helge Kvanvig, Primeval History: Babylonian, Biblical, and Enochic: An Intertextual Reading, Brill, 2011, pp. 114-6.

Sex, Evil, and the Fall

“If we posit a rich circulation of oral traditions in the eastern Mediterranean–including Mesopotamia, West Semitic cultures, and Greece–following the well-attested trade route in the Late Bronze and Iron Ages, then we may wish to relate these Greek, Mesopotamian, and biblical texts to these (now invisible) streams of tradition.

In this view, the texts are a literary selection and / or reworking of a few stories among the many variations that circulated in these traditions. With this maximal view of the interaction of eastern Mediterranean oral and written traditions, it is not necessary to relate the surviving texts to each other directly; it is plausible to see each as representing a particular selection of motifs and combinations, each text articulating its distinctive discourse out of the available materials of tradition.

Against this background, we may see Genesis 6:1-4 as related to Greek traditions as a member of a larger family of discourses, and, at the same time, as a distinctive version (and abbreviation) of old traditions.

It has often been argued that the biblical writers eschewed mythology and embraced instead a view of time and history closer to modern conceptions. This position, exemplified in the “Biblical Theology” school of the postwar period has been effectively countered by closer attention to the continuities between biblical and Near Eastern texts and concepts.

Satan in his Original Glory:  'Thou wast Perfect till Iniquity was Found in Thee'  c.1805 William Blake 1757-1827 Presented by the executors of W. Graham Robertson through the Art Fund 1949

Satan in his Original Glory:
‘Thou wast Perfect till Iniquity was Found in Thee’
c.1805 William Blake 1757-1827 Presented by the executors of W. Graham Robertson through the Art Fund 1949

Genesis 1-11 functions as myth just as thoroughly as Atrahasis or Hesiod’s Theogony, in that it lays out the origin of the present cosmic order as a product of primeval events, a narrative of the past that is constitutive of the present world.

In Alan Dundes’ succinct defintion, myth is “a sacred narrative explaining how the world or humans came to be in their present form.” (Alan Dundes, ed., The Flood Myth (Berkeley, 1988), p. 1.) Genesis 1-11 fulfills neatly this generic and functional definition. It is a cycle of ancient Israelite mythology, a prelude to the stories (which may be called legendary or epic) of national origin in the rest of the Pentateuch. Genesis 6:1-4 is an obvious example of myth in this sense.

Even as Genesis 6:1-4 shows that mythology was alive and well in ancient Israel, it also shows that such stories could be controversial, since this account has been so severely truncated in the J source. Each culture creates its own discursive boundaries, which are constantly subject to negotiation and conflict.

There were aspects of the full story of the Sons of God and the Daughters of Men that, according to the J source, ought not to be said. The boundaries between what can and cannot be said are important to discern in order to attend to the distinctive features of Israelite culture in its various manifestations.

Israelite religion is both like and unlike the religions of its neighbors according to these shifting boundaries of discourse and practice. Genesis 6:1-4 shows how the sexuality of the gods and their marriages with human women came into conflict with the unsayable in the conceptual horizons of the J source.

 William Blake (1757–1827)  wikidata: Q41513 s:en:Author:William  Deutsch: Der große Rote Drache und die mit der Sonne bekleidete Frau Français : Le grand Dragon Rouge et la Femme vêtue de soleil Español: El gran dragón rojo y la mujer vestida de sol wikidata:Q538936 Date1805-1810 Current location: National Gallery of Art  wikidata:Q214867 Washington (D.C.) Source/PhotographerThe Yorck Project: 10.000 Meisterwerke der Malerei. DVD-ROM, 2002. ISBN 3936122202. Distributed by DIRECTMEDIA Publishing GmbH. Permission (Reusing this file)

William Blake (1757–1827)
wikidata: Q41513 s:en:Author:William
Deutsch: Der große Rote Drache und die mit der Sonne bekleidete Frau
Français : Le grand Dragon Rouge et la Femme vêtue de soleil
Español: El gran dragón rojo y la mujer vestida de sol
Date 1805-1810
Current location: National Gallery of Art
Washington (D.C.)
Source/Photographer The Yorck Project: 10.000 Meisterwerke der Malerei. DVD-ROM, 2002. ISBN 3936122202. Distributed by DIRECTMEDIA Publishing GmbH.
(Reusing this file)

That these issues are not spoken of elsewhere in the Hebrew Bible also illuminates this particular boundary of the unsayable. Sex, gods, and the allure of women are a potent and self-censoring combination in biblical discourse.

In post-biblical times, these tantalizing issues came to receive fuller attention, in what Freud might call a return of the repressed. The terse and sensational aspects of Genesis 6:1-4 provoked detailed exegetical attention. The wayward Sons of God and the Nephilim, the latter taken in their etymological sense as the “fallen ones,” in combination with other biblical stories of the “fall” of divine beings (especially Isaiah 14Ezekiel 28, and Psalm 82), gave rise to the myth of the fallen angels who seduced human women and introduced evil on the earth.

The awakened sexuality of these divine beings leads to their cosmic fall, similar to the exegetical equation of sex and evil in some post-biblical interpretations of the Garden of Eden story. (Elaine Pagels, Adam, Eve, and the Serpent, New York, 1988).

Through these extensions of the biblical story, the brief and cryptic text of Genesis 6:1-4 became the site of potent discourses in the Hellenistic period and beyond.”

Ronald Hendel, “The Nephilim Were on the Earth: Genesis 6:1-4 and its Ancient Near Eastern Context,” in Christoph Auffarth and Loren T. Stuckenbruck, eds., The Fall of the Angels, Brill, 2004, pp. 32-4.

The Children of El in Ancient Ugarit

“There is, of course, a logical problem with the twofold reference of the Nephilim to the antediluvian warriors and to the giant inhabitants of Canaan on the eve of the Israelite conquest. The flood intervenes, which kills all living creatures on earth: “Everything with life’s breath in its nostril, everything that lived on dry land, died” (Genesis 7:22 J).

The continuance of the Nephilim contradicts the testimony of the flood story (thus providing a lively subject for post biblical exegetes). The likely solution to this problem is that the writer was heir to traditions about the Nephilim that were not internally consistent, but was constrained by the audience’s horizons of expectations to relate these traditions accurately.

Such internal inconsistency is characteristic of oral traditions in many cultures, and we may point to this particularly inconsistency as a sign of the oral multiformity of the narrative lore of ancient Israel. As with the Sons of God, the Nephilim no doubt populated more stories in ancient Israelite culture than the brief texts that have been preserved.

To gain a richer understanding of Genesis 6:1-4–both of its content and its gaps–it is useful to consider the longer history (the discursive longue durée) of these narrative elements in ancient Near Eastern and Mediterranean cultures. The most immediate cultural context, for this and much else in ancient Israel, is the culture of Canaan from which early Israel emerged.

We have seen above that the term “Sons of God” has a direct antecedent in the Canaanite bn’il, “Sons / Children of El.” This group is referred to several times in Ugaritic literature of the Late Bronze Age and is carried on in several later West Semitic cultures of the Iron Age.

"22 alphabet" by Chaos - self-scan of old picture more than 10 years in syria (PD in syria). Licensed under Public Domain via Wikimedia Commons.

Ugaritic text“. Licensed under Public Domain via Wikimedia Commons.

In the Ugaritic texts the “Sons / Children of El” are the members of El’s divine assembly (Mark S. Smith, trans., Simon B. Parker, ed., Ugaritic Narrative Poetry, 1997). They are described as the offspring of El and his chief wife, the goddess Asherah. One of El’s epithets is ‘ab bn ‘il, “Father of the Children of El,” indicating his paternity of the gods, and Asherah is called qnyt ‘ilm, “Creatress of the gods.”

The Children of El are often shown feasting in heaven, as is the wont of the gods. At one point Baal recounts an shameful–but obscure–event during a feast in the divine assembly:

“… He stood and abased me.

He arose and spat on me.

Amid the ass[em]bly of the Children of El bn’ilm” 

(Manfred Dietrich, Oswald Loretz, and Joaquín Sanmartín. Cuneiform Alphabetic Texts from Ugarit, Ras Íbn Hani and Other Places. (CAT). KTU 2d enlarged edition. Münster: Ugarit-Verlag, 1995, 1.4.iii.12-4)

Usually the gods feast in heaven, but occasionally they attend feasts on earth in the company of humans, such as the wedding feast for King Kirta (CAT 1.15.iii).

The Children of El are immortal, as the goddess Anat affirms in her (probably spurious) promise of immortality to the mortal hunter Aqhat:

“Ask for life, Aqhat the Hero.

Ask for life, and I’ll give it.

Deathlessness–I’ll endow you.

I’ll let you count years with Baal.

Count months with the Children of El bn’il.”

(CAT, after Mark S. Smith, trans., in Parker, ed., Ugaritic Narrative Poetry, 61, and Ronald Hendel, The Epic of the Patriarch: The Jacob Cycle and the Narrative Traditions of Canaan and Israel, 1987, pp. 74-81.)

Though immortal, the Children of El are less powerful than El. In the Kirta epic, El asks the divine assembly seven times if any among them can remove disease, but they are silent. Apparently El alone has the power to heal:

“Stay seated, my children (bny), on your seats.

On your elevated thrones.

As for me, I’ll use skills and create.

I’ll create a remover of illness.

A dispeller of disease.”

(CAT 1.16n.24-8).

Interestingly, this passage appears to equate the Children of El with the stars, comparable to the biblical concept in Job 38:7 and the biblical term “Host of Heaven” (see above).

The Children of El in the Ugaritic texts, cognate to the biblical Sons of God, are subordinate to the high god El, just as the biblical Sons of God are subordinate to Yahweh. They are less powerful than El and they occasionally visit humans on earth. Nowhere in the extant texts, however, do the Children of El engage in sex with humans.

In one curious text, Baal may have sex with a cow, which bears “a bull for Baal” (CAT 1.10.35, see Smith, trans., Parker, ed., Ugaritic Narrative Poetry, 181-7), but there is no other inter-species sex that we can discern.”

Ronald Hendel, “The Nephilim Were on the Earth: Genesis 6:1-4 and its Ancient Near Eastern Context,” in Christoph Auffarth and Loren T. Stuckenbruck, eds., The Fall of the Angels, Brill, 2004, pp. 22-4.

Controversy Over Sacred Prostitution in Mesopotamia

“Having proved that neither the 6jldV7m5Fkw9GXSaqZbeOnvYF_6NXGaMDVY-No3wtPY  nor the qadištu nor the nu-gig are to be reckoned as sacred prostitutes, it remains necessary to prove that there was no such institution as sacred prostitution in Mesopotamia in spite of its widespread reputation among scholars, to which I would like to return in the conclusion.

Their investigations are tainted by certain perceptions. Their primary problems concern their epistemological approaches and historical methodologies. First is the unproven assertion of this institution.

For example, Astour states that “Babylonia [was] the classical land of sacral prostitution …. Sacral prostitution existed in Israel and Judah until the implementation of the religious reforms of the seventh and sixth centuries B.C.” This fallacy is repeated ad nauseam in many general discussions of sacred prostitution. In 1987, the Encyclopedia of Religion entry for “hierodouleiacomments:

Contemporary scholarship uses the expression sacred prostitution to refer to a sexual rite practiced in the ancient Near East. In the temples of Ishtar, Astarte, Ma, AnShita, and Aphrodite, for example, women, often virgins, offered themselves sexually to strangers. Sometimes the temples were staffed by such “sacred prostitutes.”

Such allegations first appear in the work of Herodotus (The Histories, 1.199) whose view of Mesopotamian culture was considerably biased and whose speculations have been elaborated by Strabo in his Geography (16.1.20), and by other classical authors. Of the scholars cited above in note one, a majority have investigated this source and have realized it was the only source for claiming sacred prostitution, and discarded it on these grounds.

When scholars discuss an institution without any attempt to define it, we must conclude that their methodology is questionable. The term “sacred prostitution” is employed for any sexual practice within the “sacred sphere”; the sacred prostitute can be a priestess who participated in a “sacred marriage,” a laywoman, such as Herodotus’s Babylonian woman, who once in her life has to offer herself to a stranger for money in the temple of Aphrodite, a priestess whose caring for the gods included offering them sexual services, or a laywoman who participated in organized, ritual sexual activities.

It is obvious that a definition of terms is mandatory. According to the Oxford English Dictionary, “prostitution” is “the action of prostituting or condition of being prostituted. . . the offering of the body to indiscriminate lewdness for hire,” from late Latin prostituere, “to place before, to expose publicly, offer for sale, to act as a prostitute.”

“Sacred prostitution” would, therefore, be the act of offering the body to indiscriminate lewdness for hire in the sacred sphere, ritual, or place. None of the above scholarly definitions fits this definition with the exception of that originating with Herodotus!

For these reasons, some writers, such as Fisher and Lerner, differentiate “cultic sexual service” from “commercial prostitution”; the former discriminating and without payment, and the latter indiscriminate and with payment.

For Mesopotamia, we have clear and explicit evidence of the profitable profession of the prostitute, the harimtu. Her place of work is usually the tavern. Inanna and Ishtar both act as patroness of the tavern and its inhabitants. The profession of prostitution is designated harimūtu.

However, in the city of Sippar in the Old Babylonian period, this status and its prerogatives are held by men as well as women, husbands as well as wives. These prerogatives are designated as those of a goddess; but whether it can be inferred from this statement that there is any relationship to the temple and its cult is impossible to determine from the evidence.

From economic texts, we could conclude that silver may have been exchanged during the fulfillment of these prerogatives or from the sale of these offices as any other office. Because of the dearth of information concerning the status of harimutu and our lack of knowledge concerning the temple’s part in the regulation of the tavern/brothel and the prostitutes that congregated there, it might be better to give a more generalized definition of “prostitution” in Mesopotamia.

Consequently, I would suggest that a “prostitute” is one who is outside the culturally defined bounds of controlled sexuality.”

Joan Goodnick Westenholz, “Tamar, Qēdēšā, Qadištu, and Sacred Prostitution in Mesopotamia,” The Harvard Theological Review, Vol. 82, No. 3 (July, 1989), pp. 260-2.

Sins of Man

Merodach mourned over the doom pronounced against his city, and apparently with some effect; for after a good many broken and lost lines, the tablet goes on to describe the despatch of the terrible plague-god to Erech, “the seat of Anu and Istar, the city of the choirs of the festival-makers and consecrated maidens of Istar,” who “dreaded death,” for the nomad ‘Suti of the desert had combined against their state.

The eunuch-priests were now compelled to bow the face before another deity than the peaceful Istar, who “cried and was troubled over the city of Erech.” Eventually, however, Nerra was “quieted” by “Isum his councillor, the illustrious god who goes before him,” “and the warrior Nerra spake thus:

“Sea-land against sea-land, ‘Sumasti against ‘Sumasti, the Assyrian against the Assyrian, the Elamite against the Elamite, the Kossaean against the Kossaean, the Kurd against the Kurd, the Lullubite against the Lullubite, country against country, house against house, man against man, brother against brother, let them destroy one another, and afterwards let the Accadian come and slay them all, and fall upon their breasts.”

The warrior Nerra (further) addresses a speech to Isum, who goes before him:

‘Go, Isum, incline all thy heart to the word thou hast spoken.’

(Then) Isum sets his face towards the land of the west; the seven warrior gods, unequalled, sweep (all things) away behind him.

At the land of Phoenicia, at the mountains, the warrior arrived; he lifted up the hand, he laid it on the mountain; the mountain of Phoenicia, he counted as his own soil.”

In thus marching to the west, the minister of the Babylonian god of death approaches the country in which another angel of pestilence was seen by the king of Israel.

“By the threshing-floor of Araunah the Jebusite,” David had beheld the angel of the Lord “stretching out his hand upon Jerusalem to destroy it.”

As in Babylon, so too in Israel, the plague had been a visitation for the sins of man. It was the instrument of God’s anger wielded by the hands of his angel-minister. That same angel-minister had once before stood before Balaam, and with a drawn sword in his hand had threatened the Syrian prophet with death.

He was not a demon from the lower world, like the old Chaldean plague-spirit Namtar; he was not the inexorable law of destiny, before whom even the gods had to submit their wills; but a member of the celestial hierarchy, the messenger of a beneficent God.

He came to destroy, but it was to destroy the guilty. The sins of man, and not the malevolence or passionless law of a supernatural being, brought death and suffering into the world. The Babylonian legend of Nerra, like the records of the Old Testament, tells the same tale as the Babylonian story of the Deluge.”

A.H. Sayce, Lectures on the Origin and Growth of Religion as Illustrated by the Religion of the Ancient Babylonians, 5th ed., London, 1898, pp. 312-4.

The Rites of Ishtar

“Her worship was a reflexion of that worship of nature which underlay the Semitic conception of Baalism. The fierce passions excited by an Eastern sun found their expression in it.

Prostitution became a religious duty, whose wages were consecrated to the goddess of love. She was served by eunuchs and by trains of men and boys who dressed like women and gave themselves up to women’s pursuits.

Ishtar in terracotta relief, early 2nd millennium BC., Eshnunna. Currently in the Louvre. Department of Near Eastern antiquities, Richelieu, ground floor, room 3, case 6 Accession numberAO 12456 Purchased 1930

Ishtar in terracotta relief, early 2nd millennium BC., Eshnunna.
Currently in the Louvre.
Department of Near Eastern antiquities, Richelieu, ground floor, room 3, case 6
Accession number AO 12456
Purchased 1930

Istar, in fact, had ceased to be the “pure” goddess of the evening star. The other elements in her hybrid character had come to the front, aided by the Semitic conception of the female side of the divinity. She was now the fruitful goddess of the earth, teeming with fertility, the feminine development of the life-giving Sun-god, the patroness of love.

The worshipper who would serve her truly had to share with her her pains and pleasures. Only thus could he live the divine life, and be, as it were, united with the deity. It was on this account that the women wept with Istar each year over the fatal wound of Tammuz; it was on this account that her temples were filled with the victims of sexual passion and religious frenzy, and that her festivals were scenes of consecrated orgies.

The Burney Relief, Babylon (1800-1750 BCE). The figure in the relief was sometimes identified with Lilith, based on a misreading of an outdated translation of the Epic of Gilgamesh. Modern research has identified the figure as either Ishtar or Ereshkigal.

The Burney Relief, Babylon (1800-1750 BCE). The figure in the relief was sometimes identified with Lilith, based on a misreading of an outdated translation of the Epic of Gilgamesh. Modern research has identified the figure as either Ishtar or Ereshkigal.

As the worship of the goddess spread westward, the revolting features connected with it spread at the same time. The prophets of Israel denounce the abominations committed in honour of Ashtoreth and Baal within the sacred walls of Jerusalem itself; the Greek writers stand aghast at the violations of social decency enjoined as religious duties on the adorers of the oriental Aphroditê; and Lucian himself–if Lucian indeed be the author of the treatise–is shocked at the self-mutilation practised before the altar of the Syrian goddess of Hieropolis.

From Syria, the cult, with all its rites, made its way, like that of Attys-Adonis, to the populations beyond the Taurus. At Komana in Kappadokia, the goddess Ma was ministered to by 6000 eunuch-priests, and the Galli of Phrygia rivalled the priests of Baal and Ashtoreth in cutting their arms with knives, in scourging their backs, and in piercing their flesh with darts.

The worship of the fierce powers of nature, at once life-giving and death-dealing, which required from the believer a sympathetic participation in the sufferings and pleasures of his deities, produced alternate outbursts of frenzied self-torture and frenzied lust.

There was, however, a gentler side to the worship of Istar. The cult of a goddess who watched over the family bond and whose help was ever assured to the faithful in his trouble, could not but exercise a humanising influence, however much that influence may have been sullied by the excesses of the popular religion.

But there were many whose higher and finer natures were affected only by the humanising influence and not by the popular faith. Babylonia does not seem to have produced any class of men like the Israelitish prophets; but it produced cultivated scribes and thinkers, who sought and found beneath the superstitions of their countrymen a purer religion and a more abiding form of faith.

Istar was to them a divine “mother,” the goddess who had begotten mankind, and who cared for their welfare with a mother’s love.”

A.H. Sayce, Lectures on the Origin and Growth of Religion as Illustrated by the Religion of the Ancient Babylonians, 5th ed., London, 1898, pp. 266-7.

The Lamentations for Tammuz

“On the one hand, we now know who was that Tammuz in whose honour Ezekiel saw the women of Jerusalem weeping at the gate of “the Lord’s house.”

On the other hand, it is clear that the Tammuz and Istar of the Babylonian legend are the Adonis and Aphrodite of Greek mythology. Like Tammuz, Adonis, the beloved one of Aphrodite, is slain by the boar’s tusk of winter, but eventually ransomed from Hades by the prayers of the goddess.

It has long been recognised that Aphrodite, the Kyprian goddess of love and war, came to Hellas from Phoenicia, whether or not we agree with Dr. Hommel in seeing in her name a mere etymological perversion of the Phoenician Ashtoreth.

Adonis is the Phoenician Adoni, “my lord,” the cry with which the worshippers of the stricken Sun-god mourned his untimely descent into the lower world.

The cry was familiar throughout the land of Palestine. In the valley of Megiddo, by the plain of Jezreel, each year witnessed “the mourning for Hadad-Rimmon” (Zechariah xii. ll),while hard by Amos heard the men of Israel mourning for “the only son” (Amos viii. lo), and the prophet of Judah gives the very words of the refrain: “Ah me, my brother, and ah me, my sister! Ah me, Adonis, and ah me, his lady!” (Jeremiah xxii. 18).

Monument funéraire, Adonis mourant: Museu Gregoriano Etrusco, Vatican. Uploaded by Jean-Pol GRANDMONTéraire_-_Adonis_mourant_-_Museu_Gregoriano_Etrusco.JPG

Monument funéraire, Adonis mourant: Museu Gregoriano Etrusco, Vatican.
Uploaded by Jean-Pol GRANDMONTéraire_-_Adonis_mourant_-_Museu_Gregoriano_Etrusco.JPG

 The words were carried across the western sea to men of an alien race and language. “Cry ailinon, ailinon! woe!” says the Greek poet of Athens, and already in Homeric days the dirge was attributed to a mythic Linos whose magic fate was commemorated in its opening words: “0 Linos, Linos!”

Linos, however, had no existence except in a popular etymology; the Greek ailinos is in reality the Phoenician ai-lénu, “alas for us!” with which the lamentations for the death of the divine Adonis were wont to begin.

Like the refrain quoted by Jeremiah, the words eventually go back to Babylonia, and find their counterpart in the closing lines of the old Babylonian poem I have translated above. When Tillili commences her wail over the dead Tammuz, she cries, like the women of Judah and Phoenicia, “0 my brother, the only one!”

It was, above all, in the Phoenician town of Gebal or Byblos that the death of Adonis was commemorated. Here, eight miles to the north of Beyrût, the ancient military road led from eastern Asia to the shores of the Mediterranean, and brought from early days the invading armies of Babylonia and Assyria to the coasts and cities of Canaan.

Hard by was the river of Adonis, the Nahr Ibrahim of to-day, which rolled through a rocky gorge into the sea. Each year, when the rains and melting snow of spring stained its waters with the red marl of the mountains, the people of Gebal beheld in it the blood of the slaughtered Sun-god.

It was then, in the month of Tammuz or June, that the funeral-festival of the god was held. For seven days it lasted. “Gardens of Adonis,” as they were called, were planted, pots filled with earth and cut herbs, which soon withered away in the fierce heat of the summer sun–fitting emblems of the lost Adonis himself.

Meanwhile, the streets and gates of the temples were filled with throngs of wailing women. They tore their hair, they disfigured the face, they cut the breast with sharp knives, in token of the agony of their grief.

Their cry of lamentation went up to Heaven mingled with that of the Galli, the emasculated priests of Ashtoreth, who shared with them their festival of woe over her murdered bridegroom.

Adonis, the young, the beautiful, the beloved of Ashtoreth, was dead; the bright sun of the springtide, like the verdure of nature which he had called into life, was slain and withered by the hot blasts of the summer.”

A.H. Sayce, Lectures on the Origin and Growth of Religion as Illustrated by the Religion of the Ancient Babylonians, 5th ed., London, 1898, pp. 227-9.

The God Assur

“The transference of the centre of power from Assur to Nineveh made the anthropomorphic side of Assur’s nature still more prominent. He represented now the whole nation and the central power which governed the nation. He was thus the representative at once of the people and of the king in whose hands the government of the people was centred.

Assyria became “the land of the god Assur,” belonging to him in much the same way as the city of Babylon belonged to Bel-Merodach. But whereas Bel-Merodach was the Baal of a particular city only, Assur was, like the Yahveh of Israel, the national god of a race.

There was yet another respect in which Assur resembled the Yahveh of Israel. There was no goddess Assurritu by the side of Assur, as there was an Anatu by the side of Anu, a Beltis by the side of Bel. If, in imitation of Babylonian usage, Bilat or Beltis is sometimes addressed as the consort of Assur, it is simply a literary affectation; Assur was not a Bel or Baal, like Merodach.

Bilat is a Babylonian goddess; she is properly the wife of the older Bel, in later times identified with Zarpanit. There is no indication that Assur had a “face” or reflection; he stands by himself, and the inspiration received from him by the Assyrian kings is received from him alone. When a female divinity is invoked along with him, it is the equally independent goddess Istar or Ashtoreth.

We possess a list of the deities whose images stood in the temples of Assur at Assur and Nineveh.

At the head of each list the name of Assur is thrice invoked, and once his name is followed by that of Istar. There was, in fact, a special form of Istar, under which she was worshipped as “the Istar of Nineveh;” but the form was purely local, not national, arising from the existence there of a great temple dedicated to her. There was no national goddess to place by the side of the national god.

Assur consequently differs from the Babylonian gods, not only in the less narrowly local character that belongs to him, but also in his solitary nature. He is “king of all gods” in a sense in which none of the deities of Babylonia were.

He is like the king of Assyria himself, brooking no rival, allowing neither wife nor son to share in the honours which he claims for himself alone. He is essentially a jealous god, and as such sends forth his Assyrian adorers to destroy his unbelieving foes. Wife-less, childless, he is mightier than the Babylonian Baalim; less kindly, perhaps, less near to his worshippers than they were, but more awe-inspiring and more powerful.

We can, in fact, trace in him all the lineaments upon which, under other conditions, there might have been built up as pure a faith as that of the God of Israel.”

A.H. Sayce, Lectures on the Origin and Growth of Religion as Illustrated by the Religion of the Ancient Babylonians, 5th ed., London, 1898, pp. 126-9.

Assur, National Deity of Assyria

“Supreme over the old Babylonian pantheon rises the figure of a new god, the national deity of Assyria, its impersonation Assur. Assur is not merely primus inter pares, merely the president of the divine assembly, like Merodach; he is their lord and master in another and more autocratic sense.

Like the Yahveh of Israel, he claims to be “king above all gods,” that “among all gods” there is none like unto himself. In his name and through his help the Assyrian kings go forth to conquer; the towns they bum, the men they slay, the captives they take, are all his gifts.

It is to destroy “the enemies of Assur,” and to lay their yoke upon those who disbelieve in his name, that they load their armies into other lands; it is his decrees, his law, that they write upon the monuments they erect in conquered countries.

The gods of Babylonia are invoked, it is true; their old Babylonian titles are accorded to them; they are called upon to curse the sacrilegious in the stereotyped phrases of the ancient literature; but it is Assur, and Assur alone, to whom the Assyrian monarch turns in moments of distress; it is Assur, and Assur alone, in whose name he subdues the infidel. Only the goddess Istar finds a place by the side of Assur.

It is not difficult to account for all this. In passing from their native homes to Assyria, the Babylonian deities lost that local character which was the very breath of their existence. How far they owe their presence in Assyrian literature to the literary class, how far they had been brought from Babylonia in early days by the people themselves, I am not prepared to say.

One fact, however, is clear; in becoming Assyrian the Babylonian gods have lost both their definiteness and their rank. The invocations addressed to them lack their old genuine ring, their titles are borrowed from the literature of the southern kingdom, and their functions are usurped by the new god Assur.

It is almost pitiable to find Bel-Merodach invoked, in phrases that once denoted his power above other deities, by the very kings who boast of their conquests over his people, or who even razed his city to the ground.

The Assyrian, in fact, occupied much the same position as an Israelite who, while recognizing the supremacy of his national God, thought it prudent or cultivated to offer at the same time a sort of inferior homage to the Baalim of Canaan.”

A.H. Sayce, Lectures on the Origin and Growth of Religion as Illustrated by the Religion of the Ancient Babylonians, 5th ed., London, 1898, pp. 122-3.

Nebo, God of Prophecy

“A knowledge of Babylonian letters and learning was accompanied by a knowledge of the Babylonian god of letters and learning.

In Assyria, Nebo was honoured as much as he was in Babylonia itself. The Assyrian kings and scribes might be silent about the name of Merodach, but the name of Nebo was continually in their mouths.

His name and worship passed even to the distant Semitic tribes of the west. The names of places in Palestine in which his name occurs, proves that the god of prophecy was adored by Canaanites and Moabites alike. Moses, the leader and prophet of Israel, died on the peak of Mount Nebo, and cities bearing the name stood within the borders of the tribes of Reuben and Judah.

When the Israelites entered upon their literary era, the old name of roch, or “seer,” was exchanged for the more literary one of Nēbi, or “prophet.”

The Semites of Babylonia provided Nebo with a wife, Tasmitu, “the hearer.” She helped to open and enlarge the ears which received the divine mysteries her husband’s inspiration enabled his devout servants to write down.

The revolution which transferred the learning of the Babylonians from the Accadians to the Semites, transferred the patronage of the literary class from the old god Ea to his younger rivals Nebo and Tasmit.

[ … ]

The Semites of Babylonia thus closely resembled their brother Semites of Canaan in their fundamental conception of religion. As the Canaanite or Phoenician had “lords many,” the multitudinous Baalim who represented the particular forms of the Sun-god worshipped in each locality, so too the gods of Semitic Babylonia were equally multitudinous and local–Merodach, for example, being merely the Bel or Baal of Babylon, just as Mel-karth (Melech-kiryath) was the Baal of Tyre.

But the parallelism extends yet further. We have seen that the rise of the prophet-god in Babylonia marks the growing importance of literature and a literary class, just as the beginning of a literary age in Israel is coeval with the change of the seer into the prophet.

Now the literary age of Israel was long preceded by a literary age among their Phoenician neighbours, and its growth is contemporaneous with the closer relations that grew up between the monarchs of Israel and Hiram of Tyre.

What Israel was in this respect to the Phoenicians, Assyria was to Babylonia. The Assyrians were a nation of warriors and traders rather than of students; their literature was for the most part an exotic, a mere imitation of Babylonian cuiture.

In Babylonia, education was widely diffused; in Assyria, it was confined to the learned class. We must remember, therefore, that in dealing with Assyrian documents we are dealing either with a foreign importation or with the thoughts and beliefs of a small and special class.”

A.H. Sayce, Lectures on the Origin and Growth of Religion as Illustrated by the Religion of the Ancient Babylonians, 5th ed., London, 1898, pp. 119-122.

The Rise of Marduk

“In an inscription upon a clay cylinder brought from Babylonia seven years ago, Cyrus is made to declare that the overthrow of Nabonidos, the last independent Babylonian monarch, was due to the anger of Bel and the other gods.

Nabonidos had removed their images from their ancient sanctuaries, and had collected them together in the midst of Babylon. The priests maintained that the deed had aroused the indignation of Merodach, “the lord of the gods,” who had accordingly rejected Nabonidos, even as Saul was rejected from being king of Israel, and had sought for a ruler after his own heart.

It was “in wrath” that the deities had ”left their shrines when Nabonidos brought them into Babylon,” and had prayed Merodach, the divine patron of the imperial city, to “go round unto all men wherever might be their seats.”

Merodach sympathised with their wrongs; “he visited the men of Sumer and Accad whom he had sworn should be his attendants,” and “all lands beheld his friend.” He chose Cyrus, king of Elam, and destined him by name for the sovereignty of Chaldea.

Cyrus, whom the Hebrew prophet had already hailed as the Lord’s Anointed, was thus equally the favourite of the supreme Babylonian god.

“Merodach, the great lord, the restorer of his people,” we are told, “beheld with joy the deeds of his vicegerent who was righteous in hand and heart. To his city of Babylon he summoned his march, and he bade him take the road to Babylon; like a friend and a comrade he went at his side.”

A single battle decided the conflict: the Babylonians opened their gates, and “without fighting or battle,” Cyrus was led in triumph into the city of Babylon.

His first care was to show his gratitude towards the deities who had so signally aided him. Their temples were rebuilt, and they themselves were restored to their ancient seats.

With all the allowance that must be made for the flattery exacted by a successful conqueror, we must confess that this is a very remarkable document. It is written in the Babylonian language and in the Babylonian form of the cuneiform syllabary, and we may therefore infer that it was compiled by Babylonian scribes and intended for the perusal of Babylonian readers.

Yet we find the foreign conqueror described as the favourite of the national god, while the last native king is held up to reprobation as the dishonorer of the gods. It is impossible not to compare the similar treatment experienced by Nebuchadnezzar and the native Jewish kings respectively at the hands of Jeremiah.

The Jewish prophet saw in the Chaldean invader the instrument of the God of Judah, just as the Babylonian scribes saw in Cyrus the instrument of the god of Babylon; and the fall of the house of David is attributed, just as much as the fall of Nabonidos, to divine anger.”

A.H. Sayce, Lectures on the Origin and Growth of Religion as Illustrated by the Religion of the Ancient Babylonians, 5th ed., London, 1898, pp. 85-6.

The Etymology of the Name “Moses”

“Josephos has preserved an extract from the Egyptian historian Manetho, which relates the Egyptian version of the story of the Exodus as it was told in the second century before our era. In this it is stated that the earlier name of Moses was Osarsiph, and that he had been priest of Heliopolis or On.

Here it is evident that Moses and Joseph have been confounded together. The name of Joseph, who married the daughter of the priest of On, has been decomposed into two elements, the first of which is the divine name Jeho, and this has been changed into its supposed Egyptian equivalent Osar or Osiris.

It is clear that, whatever might have been his opinion about the name of Joseph, Manetho had no doubt that that of Moses was purely Israelitish. It was not until he had become the Israelitish lawgiver and had ceased to be an Egyptian priest that Osarsiph took the name of Moses.

But Moses finds no satisfactory etymology in the pages of the Hebrew lexicon. It stands alone among Hebrew proper names, like Aaron and David. We do not hear of any other persons who have borne the name. If, therefore, it is Semitic, it must belong to an older stratum of Semitic nomenclature than that preserved to us in the Old Testament. We must look to other branches of the Semitic stock for its explanation.

There is only one other branch of the Semitic family whose records are earlier than those of the Hebrews. Arabic literature begins long after the Christian era, when Jewish and Greek and even Christian names and ideas had penetrated into the heart of the Arabian peninsula.

The Arabic language, moreover, belongs to a different division of the Semitic family of speech from that to which Hebrew belongs. To compare Arabic and Hebrew together is like comparing Latin with modern German. There is, however, one Semitic language which has the closest affinities to Hebrew, and this is also the language of which we possess records older than those of the Hebrew Scriptures. I need hardly say that I am referring to Assyrian.

Now the Assyrian equivalent of the Hebrew Mosheh, “Moses,” would be mâsu, and, as it happens, mâsu is a word which occurs not unfrequently in the inscriptions. It was a word of Accadian origin, but since the days of Sargon of Accad had made itself so thoroughly at home in the language of the Semitic Babylonians as to count henceforth as a genuinely Semitic term.

Mâsu signified as nearly as possible all that we mean by the word “hero.” As such, it was an epithet applied to more than one divinity; there was one god more especially for whom it became a name.

This god was the deity sometimes called Adar by Assyrian scholars, sometimes Nin-ip, but whose ordinary name among the Assyrians is still a matter of uncertainty. He was a form of the Sun-god, originally denoting the scorching sun of mid-day. He thus became invested with the sterner attributes of the great luminary of day, and was known to his worshippers as “the warrior of the gods.”

The title of Mâsu, however, was not confined to Adar. It was given also to another solar deity, Merodach, the tutelar god of Babylon and the antagonist of the dragon of chaos, and was shared by him with Nergal, whose special function it was to guard and defend the world of the dead.

But Nergal himself was but the sun of night, the solar deity, that is to say, after he had accomplished his daily work in the bright world above and had descended to illuminate for a time the world below.”

A.H. Sayce, Lectures on the Origin and Growth of Religion as Illustrated by the Religion of the Ancient Babylonians, 5th ed., London, 1898, pp. 45-7.

Commonalities Between Sargon and Moses

” … I will conclude this Lecture with a few illustrations of the extent to which the study of Babylonian religion may be expected to throw light on the earlier portions of Scripture. We have already noticed the curious parallelism which exists between the legend of Sargon’s exposure in an ark of bulrushes and the similar exposure of the great Israelitish leader Moses on the waters of the Nile.

The parallelism exists even further than this common account of their infancy. Sargon of Accad was emphatically the founder of Semitic supremacy in Babylonia; he was the great lawgiver of Babylonian legend; and to him was assigned the compilation of those works on astrology and augury from which the wise men of the Chaldeans subsequently derived their lore.

Moses was equally the legislator of the Israelites and the successful vindicator of Semitic independence from the exactions of Egyptian tyranny, and future generations quoted the books of the Hebrew law under his name.

As we have seen, Sargon was a historical personage, and popular tradition merely treated him as it has treated other heroes of the past, by attaching to him the myths and legends that had once been told of the gods.

Now the name of the great Hebrew legislator has long been a puzzle and a subject of dispute. In the Hebrew Old Testament it is connected with the Hebrew verb mashâh, “to draw out,” not, indeed, in the sense that Moses was he who had been drawn out of the water, for this would not be grammatically permissible, though Pharaoh’s daughter puns upon the idea (Exod. ii. 10), but in the sense of a leader who had drawn his people out of the house of bondage and led them through the waves of the sea.

The translators of the Septuagint, on the other hand, living as they did in Egypt, endeavoured to give the word an Egyptian form and an Egyptian etymology. With them the name is always Μωυσης, which Josephos tells us is derived from the Egyptian words , “water,” and usês, “saved from the water.”

But this etymology, apart from other imperfections, depends upon the change the translators of the Septuagint have themselves made in the pronunciation of the name.

Modern Egyptian scholars, equally willing to find for it an Egyptian derivation, have had recourse to the Egyptian messu or mes, “a son.” This word, it is true, when occurring in proper names is usually combined with the name of a deity; Rameses, for example, the Sesostris of the Greeks, being written in the hieroglyphics Ra-messu, “Lord of the Sun-god.”

But it is conceivable that we might occasionally meet with it alone, and it is also conceivable, though not very probable, that the daughter of the Egyptian king would assign to her adopted child the simple name of “son.”

It is much less conceivable that such an Egyptian name would be that by which a national hero would be afterwards known to his Semitic countrymen. It is difficult to believe that the founder of the Israelitish people would have borne a title which the Israelites did not understand, and which could remind them only of that hated Egyptian land wherein they had been slaves.”

A.H. Sayce, Lectures on the Origin and Growth of Religion as Illustrated by the Religion of the Ancient Babylonians, 5th ed., London, 1898, pp. 43-5.

Tracing Religious Ideas from Babylon to Judaism

“But it was not only through the Babylonian exile that the religious ideas of the Babylonian and the Jew came into contact with each other. It was then, indeed, that the ideas of the conquering race–the actual masters of the captives, who had long been accustomed to regard Babylonia as the home of a venerable learning and culture–were likely to make their deepest and most enduring impression; it was then, too, that the Jew for the first time found the libraries and ancient literature of Chaldea open to his study and use.

But old tradition had already pointed to the valley of the Euphrates as the primeval cradle of his race. We all remember how Abraham, it is said, was born in Ur of the Chaldees, and how the earlier chapters of Genesis make the Euphrates and Tigris two of the rivers of Paradise, and describe the building of the Tower of Babylon as the cause of the dispersion of mankind.

Now the Hebrew language was the language not only of the Israelites, but also of those earlier inhabitants of the country whom the Jews called Canaanites and the Greeks Phoenicians. Like the Israelites, the Phoenicians held that their ancestors had come from the Persian Gulf and the alluvial plain of Babylonia.

The tradition is confirmed by the researches of comparative philology. Many of the words which the Semites have in common seem to point to the neighbourhood of Babylonia as the district from which those who used them originally came, and where they called the fauna and flora of the country by common names.

Their first home appears to have been in the low-lying desert which stretches eastward of Chaldea–on the on the very side of the Euphrates, in fact, on which stood the great city of Ur, the modern Mugheir.

Here they led a nomad life, overawed by the higher culture of the settled Accadian race, until a time came when they began to absorb it themselves, and eventually, as we have seen, to dispossess and supersede their teachers.

The tribes which travelled northward and westward must, we should think, have carried with them some of the elements of the culture they had learnt from their Accadian neighbors. And such, indeed, we find to be the case.

The names of Babylonian deities meet us again in Palestine and the adjoining Semitic lands. Nebo, the Babylonian god of prophecy and literature, has given his name to towns that stood within the territories of Reuben and Judah, as well as to the Moabite mountain on which Moses breathed his last; Anu, the Babylonian god of heaven, and his female consort Anatu, re-appear in Beth-Anath, “the temple of Anatu,” and Anathoth, the birth-place of Jeremiah; and Sinai itself is but the mountain of Sin, the Babylonian Moon-god.

We may thus assume that there were two periods in the history of the Jewish people in which they came under the influence of the religious conceptions of Babylonia. There was the later period of the Babylonish exile, when the influence was strong and direct; there was also the earlier period, when the amount of influence is more hard to determine.

Much will depend upon the view we take of the age of the Pentateuch, and of the traditions or histories embodied therein. Some will be disposed to see in Abraham the conveyer of Babylonian ideas to the west; others will consider that the Israelites made their first acquaintance with the gods and legends of Babylonia through the Canaanites and other earlier inhabitants of Palestine.

Those who incline to the latter belief may doubt whether the fathers of the Canaanitish tribes brought the elements of their Babylonian beliefs with them from Chaldea, or whether these beliefs were of later importation, due to the western conquests of Sargon and his successors.”

A.H. Sayce, Lectures on the Origin and Growth of Religion as Illustrated by the Religion of the Ancient Babylonians, 5th ed., London, 1898, pp. 41-3.

The View of Babylon at the Near End of History

“The influence and prestige of Mesopotamia ensured that its myths, legends, and history were widely disseminated in the Near East and beyond. Many elements of Assyrian and Babylonian legal institutions and laws, science, astronomy, mathematics and medicine, calendar and the division of time, as well as magical and ritual beliefs and practices such as divination were widely adopted, as can be seen in Classical and Hellenistic Greek literature and in the Bible.

Whereas the early Greeks knew of Mesopotamia at one remove, the Israelites had direct and often painful experience of the Mesopotamians. Mesopotamian myths and history are interwoven with biblical accounts of the early days of the world: for example, the story of the Tower of Babel in Genesis 11. From the mid-ninth century B.C.E., the biblical kingdoms of Israel and Judah suffered from Assyrian expansionism, and revolts against Assyrian, and later, Babylonian, rule led to the sack of their cities and the deportation of many of their citizens. The climax came in 588–587 B.C.E., when Jerusalem was put to the torch, the Temple destroyed, and its notables exiled to Babylon.

Although a substantial Jewish community flourished in Babylon for many centuries, becoming familiar with Babylonian traditions, it is the purple prose of the traditionalists who returned to Judah that formed the picture of Mesopotamia that passed into Western consciousness via the Bible. Centuries of conflict had produced a very hostile biblical view of Mesopotamian culture and civilization, especially of Babylon “the mother of harlots and of the abominations of the earth” (Revelation 17:5), ruled by supposedly corrupt and decadent rulers like Belshazzar, who was “weighed in the balance and found wanting” (Daniel 5:27).

Although the Greeks had no such political axe to grind, they also gave the Mesopotamians a bad press, contrasting their alien practices with the civilized behavior epitomized in the Greek mind by the Greeks. Thus, for example, Herodotus draws attention to the practice of sacred prostitution. He also gives an anecdotal and fanciful account of Mesopotamian history. In contrast, his descriptions of the cities of Babylonia, and particularly Babylon itself, are both accurate and informative.

Nevertheless, contemporaries came to doubt his accounts, which conflicted with those in the twenty-three-volume Persica of Ctesias, a Greek doctor at the Persian court in the fifth century B.C.E. In fact, Ctesias’s account is far less reliable than that of Herodotus, being filtered through the attitudes and knowledge of Mesopotamia’s Persian conquerors. Unfortunately, it was upon Ctesias’s work that later Classical scholars based their writings about Mesopotamia.

This was despite the existence of a far better account, a three-volume work by the third century B.C.E. Babylonian scholar Berossus. A native of Babylon, Berossus wrote in Greek but had access to many cuneiform texts that provided detailed and accurate information on Mesopotamian history and culture. Berossus’s Babyloniaca, which ran from the Creation to Alexander’s conquest, was copied and circulated for a few centuries but by the first century B.C.E. had been largely superseded by a digest in which a Greek scholar, Alexander Polyhistor, uncritically assembled material from a number of different and conflicting texts, including Berossus and Ctesias. Information was drawn from Berossus’s work to calculate chronology, particularly the dates of the Creation and the Flood, but his original was otherwise neglected. Little of it survived the Classical period.

The Hellenistic Greeks took an active interest in the visible relics of Mesopotamia’s past. Alexander the Great began reconstructing the ziggurat of Marduk (the Tower of Babel), although work ceased upon his death. His successors carried out restorations in the precinct of Marduk and of the temple of Nabu in Borsippa. The Hanging Gardens of Babylon, reputedly built by Nebuchadrezzar for his Median queen, Amyitis, were regarded as one of the Seven Wonders of the World, their fame long outlasting their physical existence. Some versions of the list of Seven Wonders also included the great walls of Babylon, said by Herodotus to be wide enough to turn a four-horse chariot on.”

Jane R. McIntosh, Ancient Mesopotamia, 2005, pp. 21-3.

The Schism Between Biblical and Mesopotamian Studies

“Some scholars of Mesopotamia sought to declare independence from biblical studies in the 1930s, insisting that Mesopotamia be studied on its own terms, even in isolation, but for most people the main interest of Mesopotamian religions lies in their historical interest and comparison with ancient Greece and the Bible.

Studies regularly appear on the Near Eastern background of Greek mythology and culture. Some, such as the work of Cyrus Gordon, are strongly critical of a perceived tendency of Classicists to assume that Greece stood alone in the eastern Mediterranean and was not significantly influenced by Near Eastern (or ‘Semitic’) peoples (Gordon 1965).

With respect to the Bible, the ‘contextual approach,’ advocated by scholars such as William W. Hallo, makes both comparisons and contrasts, recognizing the autonomy and interdependence of ancient Israel and Mesopotamia (Hallo 1997).

This steers a middle course between the extremism of the Pan-Babylonianists and of those who would build a fence around the Bible and claim that Israel was somehow exempt from the dynamic influences of Mesopotamia, the greatest cultural centre in Western Asia during the first millennium BCE.

No serious student of the Bible can ignore Mesopotamian civilization, but the religious experiences of both Mesopotamia and the Hebrews have to be understood in their own terms before they can be profitably compared or contrasted.”

Benjamin R. Foster, “Mesopotamian Religion and the Bible,” John R. Hinnells, ed., A Handbook of Ancient Religions, 2007, pp. 209.

Assyro-Babylonian Studies in Modern Context

“Mesopotamian religion has been of interest to biblical scholars since the discovery in 1872 by George Smith of a flood story in an Assyrian tablet. This proved that non-biblical ancient Near Eastern documents contained material directly pertinent to the Bible. To some thinkers, the uniqueness and integrity of the Bible could therefore no longer be maintained.

Leading philologists, especially in Germany, such as Hugo Winckler, Hermann Gunkel, Heinrich Zimmern and Friedrich Delitzsch, staked out different and sometimes contradictory positions in what became known as ‘Pan-Babylonianism’ or the ‘Astral-mythological’ school. The basic tenet of this group was that the civilization of Israel was essentially Babylonian in origin, including its religious ideas, such as monotheism.

Winckler, for example, argued that Joshua, Saul and David were actually Babylonian astral deities. Zimmern went on to suggest that Marduk was a forerunner of Jesus. Peter Jensen, a distinguished Assyriologist, argued that Abraham, Jesus and John the Baptist, for example, were borrowed from Babylonian mythology and that the Gilgamesh epic, to him a kind of astral saga, was the basis for the New Testament and the Koran.

Outside of Germany more moderate positions were taken, but still implying a strong cultural and religious dependency of Israel upon Babylonia. The extravagant claims of the Pan-Babylonianists eventually collapsed and are not taken seriously today.

A broader and more moderate view held that Babylonia was part of the ancient Near Eastern context of the Hebrew Bible (Lambert 1988). Committed Christian and Jewish scholars, for example, often put the Bible first, so to them ancient Near Eastern ‘parallels’ helped to clarify or even ‘prove’ the validity of the Bible because they were independent witness to biblical passages.

Mesopotamian studies, especially in the United States, became effectively an adjunct of biblical studies. In the period 1880–1940 the majority of leading American scholars in the discipline were Protestant clergymen, very much interested in possible biblical connections.

To some scholars, such as W. F. Albright, the ‘biblical world’ came to include the whole of the ancient Near East. There was therefore no need to separate Mesopotamian studies from biblical studies; they were aspects of the same agenda. In this spirit, Albright could entitle one of his most popular books From the Stone Age to Christianity (Albright 1940).

According to this, Mesopotamian religion was a ‘preparatio’ for the more profound religion of Israel, itself a preparation for Christianity. Today, because of the accumulation of new material, a panoramic grasp of the languages and civilizations of the ancient Near East such as Albright enjoyed is impossible to attain, but Albright’s fundamental approach remains influential, especially among conservative Christian scholars.”

Benjamin R. Foster, “Mesopotamian Religion and the Bible,” John R. Hinnells, ed., A Handbook of Ancient Religions, 2007, pp. 207-8.

Hebrew and Babylonian Creation Myths

” … For the local Babylonian colouring of the stories, and the great age to which their existence can be traced, extending back to the time of the Sumerian inhabitants of Mesopotamia, 3 are conclusive evidence ….

On the other hand, it is equally unnecessary to cite the well-known arguments to prove the existence among the Hebrews of Creation legends similar to those of Babylonia for centuries before the Exile.

The allusions to variant Hebrew forms of the Babylonian Dragon-Myth in Amos ix, 3, Isaiah li, 9, Psalm lxxiv, 13 f., and lxxxix, 9 f., and Job xxvi, 12 f., and ix, 13, may be cited as sufficient proof of the early period at which the borrowing from Babylonian sources must have taken place; and the striking differences between the Biblical and the known Babylonian versions of the legends prove that the Exilic and post-Exilic Jews must have found ready to their hand ancient Hebrew versions of the stories, and that the changes they introduced must in the main have been confined to details of arrangement and to omissions necessitated by their own more spiritual conceptions and beliefs.

The discovery of the Tell el-Amarna tablets proved conclusively that Babylonian influence extended throughout Egypt and Western Asia in the fifteenth century B.C., and the existence of legends among the letters demonstrated the fact that Babylonian mythology exerted an influence coextensive with the range of her political ties and interests.

We may therefore conjecture that Babylonian myths had become naturalized in Palestine before the conquest of that country by the Israelites. Many such Palestinian versions of Babylonian myths the Israelites no doubt absorbed; while during the subsequent period of the Hebrew kings Assyria and Babylonia exerted a direct influence upon them.

It is clear, therefore, that at the time of their of Babylonian exile the captive Jews did not find in Babylonian mythology an entirely new and unfamiliar subject, but recognized in it a series of kindred beliefs, differing much from their own in spiritual conceptions, but presenting a startling resemblance on many material points.”

Leonard William King, The Seven Tablets of Creation, London, 1902, pp. xcv-xcvii.

Moses, Joseph, and the Jews

Book xviii. 3, 3, 5. Book xxxvi. 2, 3, 6.

“The origin of the Jews was from Damascus, a most famous city of Syria, whence also the Assyrian kings, and queen Semiramis sprang. The name of the city was given it from king Damascus, in honour of whom the Syrians consecrated the sepulchre of his wife Arathis as a temple, and regard her as a goddess worthy of the most sacred worship.

After Damascus, Azelus, 122 and then Adores, Abraham, and Israhel were their kings. But a prosperous family of ten sons made Israhel more famous than any of his ancestors. Having divided his kingdom in consequence, into ten governments, he committed them to his sons, and called the whole people Jews, from Judas, who died soon after the division, and ordered his memory to be held in veneration by them all, as his portion was shared among them.

The youngest of the brothers was Joseph, whom the others, fearing his extraordinary abilities, secretly made prisoner, and sold to some foreign merchants. Being carried by them into Egypt, and having there, by his great powers of mind, made himself master of the arts of magic, he found, in a short time, great favour with the king; for he was eminently skilled in prodigies, and was the first to establish the science of interpreting dreams.

And nothing, indeed, of divine, or human law seems to have been unknown to him; so that he foretold a famine or dearth in the land (of Egypt), some years before it happened, and all Egypt would have perished by famine, had not the king, by his advice, ordered the corn to be laid up for several years: such being the proofs of his knowledge, that his admonitions seemed to proceed, not from a mortal, but a god.

His son was Moses, whom, besides the inheritance of his father’s knowledge, the comeliness of his person also recommended. But the Egyptians, being troubled with scabies and leprosy, and moved by some oracular prediction, expelled him, with those who had the disease, out of Egypt, that the distemper might not spread among a greater number.

Becoming leader, accordingly, of the exiles, he carried off by stealth the sacred utensils of the Egyptians, who, endeavouring to recover them by force of arms, were obliged by tempests to return home; and Moses, having reached Damascus, the birth-place of his fore-fathers, took possession of Mount Sinai; on his arrival at which, after having suffered, together with his followers, from a seven days’ fast in the deserts of Arabia, he consecrated every seventh day, (according to the present custom of the nation), for a fast-day, and to be perpetually called a Sabbath, because that day had ended at once their hunger and their wanderings.

And, as they remembered that they had been driven from Egypt for fear of spreading infection, they took care, in order that they might not become odious, from the same cause, to the inhabitants of the country, to have no communication with strangers; a rule which, from having been adopted on that particular occasion, gradually became a custom and part of their religion.

After the death of Moses, his son Aruas 123 was made priest for celebrating the rites which they brought from Egypt, and soon after created king; and ever afterwards, it was a custom among the Jews to have the same chiefs both for kings and priests; and, by uniting religion with the administration of justice, it is almost incredible how powerful they became.”

―Extracted from the Philippine History of Justin, the Abbreviator of Trogus Pompeius.

E. Edmond Hodges, Cory’s Ancient Fragments, 3d ed., 1876, pp. 78-81.

I.P. Cory on Egypt, the Basest of Kingdoms

” … The Laterculus or Canon of the Kings of Thebes, was compiled from the archives of that city, by Eratosthenes, the librarian of Ptolemæus Philadelphus. It is followed by the Old Egyptian Chronicle, with a Latin version of the same, from the Excerpta Barbara, and another from the Armenian Chronicle of Eusebius: they contain a summary of the dynasties of Egypt.

To these succeed the Egyptian dynasties of Manetho, whose introductory letter to king Ptolemæus, given in a subsequent page, explains the nature of his work, and the materials from whence it was compiled. I have placed the six different versions of the Dynasties of Manetho that are extant confronting each other.

The Canon of the kings of Egypt from Josephus, I have compiled from the historical fragments of Manetho: and I have thrown it into the form of a Canon to facilitate comparison. I have next given a very important Canon, the first part of which, from Mestraim to the end of the seventeenth dynasty, is preserved by Syncellus only: from the beginning of the eighteenth it is continued also in the fragments of Eusebius: and from hence to the conclusion, four different versions of it will be found.

To these are added the Canons of all the kings of Egypt, mentioned by Diodorus Siculus and Herodotus. They were originally compiled by Scaliger, but I have corrected them and given them with several very important additions in the original words of the authors, instead of in the words of Scaliger himself.

They are followed by the Canon of Theophilus Antiochenus. And after several very important chronological extracts upon the antiquities of Egypt, I have completed the Dynasties, with a Canon of the early Egyptian, Chaldæan, and Assyrian Kings, from the Syriac Chronicle of Bar-hebræus: which I have placed beside each other as they are synchonized by that author, and given them in the English letters corresponding to the Syriac, instead of adopting the Latinized names of the translators.

I have, therefore, comprised in this part of the work, no less than nineteen catalogues of the Egyptian kings, with all the various readings that occur in the different versions of the same. They have been compiled with the greatest care, and I have purposely abstained from all reference to the Hieroglyphics, that I might not be misled by any preconceived opinion.

At a time, when indefatigable research is every day bringing to light new and interesting circumstances, it would be absurd to attempt to give anything but the roughest outline of Egyptian history. I shall merely observe, then, that after the dispersion from Babel, the children of Mizraim went off to Egypt, of which they appear to have continued some time in undisturbed possession.

Menes Misor or Mestraim, the Mizraim of the Scriptures, and planter of the nation, is naturally placed as the first sovereign of the united realm, at the head of all the catalogues. And perhaps the dominion of Athothis was equally extensive; for his name occurs in the Laterculus of Eratosthenes, and as the Thoth or Taautus of Sanchoniatho.

After him the country seems to have been divided into several independent monarchies, some of whose princes may perhaps be found among the fourteen first dynasties. That the country was so divided, and that the first dynasties were not considered successive by the ancients, we have the authority of Artapanus and Eusebius.

The first historical fragment of Manetho, from Josephus, gives an account of the invasion and expulsion of a race of foreigners, who were styled Hycsos or Shepherd kings; whose princes are identified with the seventeenth dynasty of all the Canons except that given by Syncellus as the canon of Africanus, in which they are placed as the fifteenth.

Of what family they were, whence they came, and to what country they retired, have heen the subjects of almost as many hypotheses as writers; I shall not venture a remark upon a problem, of which there is every reason shortly to expect a satisfactory solution.

Josephus and the Fathers confound them with the Israelites, who appear rather to be referred to by the second fragment as the lepers, who were so cruelly ill-treated by the Egyptians, and afterwards laid waste the country, assisted by a second invasion of the Shepherds.

To these fragments I have subjoined six other very curious notices of the exodus of the Israelites and the final expulsion of the Shepherds; which events appear to have been connected with one another, as well as with the emigration of the Danaan colonies to Greece, not only in time, but by circumstances of a political nature, and to have occurred during the sovereignty of the eighteenth dynasty.

Tacitus has also noticed the exodus, but in terms evidently copied from some of those which I have given: we have but few and scanty notices of the kings of Egypt, even in Diodorus and Herodotus.

Its conquest by Nebucchadnezzar is related by Berossus, and after two or three temporary gleams of independence, it sunk at length into a province of the Persian empire, and from that day to the present, according to the denunciation of the prophet, Egypt has been the basest of kingdoms, and under the yoke of strangers.”

I.P. Cory, Ancient Fragments, 1832, Introduction.

Prophecies of Isaiah

” … It is believed that Judah and other disaffected States were dealt with about this time. Manasseh had succeeded Hezekiah at Jerusalem when but a boy of twelve years. He appears to have come under the influence of heathen teachers.

For he built up again the high places which Hezekiah his father had destroyed; and he reared up altars for Baal, and made a grove, as did Ahab king of Israel; and worshipped all the host of heaven, and served them….

And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the Lord. And he made his son pass through the fire, and observed times, and used enchantments, and dealt with familiar spirits and wizards: he wrought much wickedness in the sight of the Lord, to provoke him to anger.

And he set a graven image of the grove that he had made in the house, of which the Lord said to David, and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all tribes of Israel, will I put my name for ever.

Isaiah ceased to prophesy after Manasseh came to the throne. According to Rabbinic traditions he was seized by his enemies and enclosed in the hollow trunk of a tree, which was sawn through.

Other orthodox teachers appear to have been slain also. “Manasseh shed innocent blood very much, till he had filled Jerusalem from one end to another.”

It is possible that there is a reference to Isaiah’s fate in an early Christian lament regarding the persecutions of the faithful:

“Others had trial of cruel mockings and scourgings, yea, moreover of bonds and imprisonment: they were stoned, they were sawn asunder, were tempted, were slain with the sword.”

There is no Assyrian evidence regarding the captivity of Manasseh.

“Wherefore the Lord brought upon them (the people of Judah) the captains of the host of the king of Assyria, which took Manasseh among the thorns, and bound him with fetters, and carried him to Babylon. And when he was in affliction, he besought the Lord his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers, and prayed unto him: and he was intreated of him, and heard his supplication, and brought him again to Jerusalem into his kingdom.”

It was, however, in keeping with the policy of Esarhaddon to deal in this manner with an erring vassal. The Assyrian records include Manasseh of Judah (MenasÍ of the city of Yaudu) with the kings of Edom, Moab, Ammon, Tyre, Ashdod, Gaza, Byblos, &c, and “twenty-two kings of Khatti” as payers of tribute to Esarhaddon, their overlord. Hazael of Arabia was conciliated by having restored to him his gods which Sennacherib had carried away.”

Donald A. Mackenzie, Myths of Babylonia and Assyria, 1915, pp. 473-4.

The Ten Lost Tribes

” … Shalmaneser died before Samaria was captured, and may have been assassinated. The next Assyrian monarch, Sargon II (722-705 B.C.), was not related to either of his two predecessors. He is referred to by Isaiah, and is the Arkeanos of Ptolemy. He was the Assyrian monarch who deported the “Lost Ten Tribes.”

“In the ninth year of Hoshea” (and the first of Sargon) “the king of Assyria took Samaria, and carried Israel away into Assyria, and placed them in Halah and in Habor by the river of Gozan, and in the cities of the Medes.”

In all, according to Sargon’s record, “27,290 people dwelling in the midst of it (Samaria) I carried off.”

They (the Israelites) left all the commandments of the Lord their God, and made them molten images, even two calves, and made a grove, and worshipped all the host of heaven (the stars), and served Baal.

And they caused their sons and their daughters to pass through the fire, and used divination and enchantments, and sold themselves to do evil in the sight of the Lord, to provoke him to anger. Therefore the Lord was very angry with Israel, and removed them out of his sight: there was none left but the tribe of Judah only.

And the king of Assyria brought men from Babylon, and from Cuthah, and from Ava, and from Hamath, and from Sepharvaim, and placed them in the cities of Samaria instead of the children of Israel: and they possessed Samaria, and dwelt in the cities thereof….

And the men of Babylon made Succoth-benoth, and the men of Cuth (Cuthah) made Nergal, and the men of Hamath made Ashima, and the Avites made Nibhaz and Tartak, and the Sepharites burnt their children in fire to Adram-melech and Anam-melech, the gods of Sepharvaim.

A number of the new settlers were slain by lions, and the king of Assyria ordered that a Samaritan priest should be sent to “teach them the manner of the God of the land.” This man was evidently an orthodox Hebrew, for he taught them “how they should fear the Lord…. So they feared the Lord,” but also “served their own gods … their graven images.”

There is no evidence to suggest that the “Ten Lost Tribes,” “regarding whom so many nonsensical theories have been formed,” were not ultimately absorbed by the peoples among whom they settled between Mesopotamia and the Median Highlands.

The various sections must have soon lost touch with one another. They were not united like the Jews (the people of Judah), who were transported to Babylonia a century and a half later, by a common religious bond, for although a few remained faithful to Abraham’s God, the majority of the Israelites worshipped either the Baal or the Queen of Heaven.”

Donald A. Mackenzie, Myths of Babylonia and Assyria, 1915, pp. 455-6.

Human Sacrifice in Ancient Babylon

” … All the younger gods, who displaced the elder gods as one year displaces another, were deities of fertility, battle, lightning, fire, and the sun; it is possible, therefore, that Ashur was like Merodach, son of Ea, god of the deep, a form of Tammuz in origin.

His spirit was in the solar wheel which revolved at times of seasonal change. In Scotland it was believed that on the morning of May Day (Beltaine) the rising sun revolved three times. The younger god was a spring sun god and fire god. Great bonfires were lit to strengthen him, or as a ceremony of riddance; the old year was burned out.

Indeed the god himself might be burned (that is, the old god), so that he might renew his youth. Melkarth was burned at Tyre. Hercules burned himself on a mountain top, and his soul ascended to heaven as an eagle.

These fiery rites were evidently not unknown in Babylonia and Assyria. When, according to Biblical narrative, Nebuchadnezzar “made an image of gold” which he set up “in the plain of Dura, in the province of Babylon,” he commanded:

“O people, nations, and languages… at the time ye hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, dulcimer, and all kinds of musick… fall down and worship the golden image.”

Certain Jews who had been “set over the affairs of the province of Babylonia,” namely, “Shadrach, Meshach, and Abed-nego,” refused to adore the idol.

They were punished by being thrown into “a burning fiery furnace”, which was heated “seven times more than it was wont to be heated.” They came forth uninjured.

In the Koran it is related that Abraham destroyed the images of Chaldean gods; he “brake them all in pieces except the biggest of them; that they might lay the blame on that.” According to the commentators the Chaldaeans were at the time “abroad in the fields, celebrating a great festival.”

To punish the offender Nimrod had a great pyre erected at Cuthah.

“Then they bound Abraham, and putting him into an engine, shot him into the midst of the fire, from which he was preserved by the angel Gabriel, who was sent to his assistance.”

Eastern Christians were wont to set apart in the Syrian calendar the 25th of January to commemorate Abraham’s escape from Nimrod’s pyre.

It is evident that the Babylonian fire ceremony was observed in the spring season, and that human beings were sacrificed to the sun god. A mock king may have been burned to perpetuate the ancient sacrifice of real kings, who were incarnations of the god.

Isaiah makes reference to the sacrificial burning of kings in Assyria:

“For through the voice of the Lord shall the Assyrian be beaten down, which smote with a rod. And in every place where the grounded staff shall pass, which the Lord shall lay upon him, it shall be with tabrets and harps: and in battles of shaking will he fight with it.

For Tophet is ordained of old; yea, for the king it is prepared: he hath made it deep and large: the pile thereof is fire and much wood: the breath of the Lord, like a stream of brimstone, doth kindle it.”

When Nineveh was about to fall, and with it the Assyrian Empire, the legendary king, Sardanapalus, who was reputed to have founded Tarsus, burned himself, with his wives, concubines, and eunuchs, on a pyre in his palace. Zimri, who reigned over Israel for seven days, “burnt the king’s house over him with fire.”

Saul, another fallen king, was burned after death, and his bones were buried “under the oak in Jabesh”.

In Europe the oak was associated with gods of fertility and lightning, including Jupiter and Thor. The ceremony of burning Saul is of special interest. Asa, the orthodox king of Judah, was, after death, “laid in the bed which was filled with sweet odours and divers kinds of spices prepared by the apothecaries’ art: and they made a very great burning for him” (2 Chronicles, xvi, 14).

Jehoram, the heretic king of Judah, who “walked in the way of the kings of Israel,” died of “an incurable disease. And his people made no burning for him like the burning of his fathers” (2 Chronicles, xxi, 18, 19).

The conclusion suggested by the comparative study of the beliefs of neighbouring peoples, and the evidence afforded by Assyrian sculptures, is that Ashur was a highly developed form of the god of fertility, who was sustained, or aided in his conflicts with demons, by the fires and sacrifices of his worshippers.”

Donald A. Mackenzie, Myths of Babylonia and Assyria, 1915, pp. 348-51.

The Immemorial Practices of Folk Religion

“Reference has been made to the introduction of Tammuz worship into Jerusalem. Ishtar, as Queen of Heaven, was also adored by the backsliding Israelites as a deity of battle and harvest. When Jeremiah censured the people for burning incense and serving gods “whom they knew not,” he said, “neither they, ye, nor your fathers,” they made answer: “Since we left off to burn incense to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and the famine.”

The women took a leading part in these practices, but refused to accept all the blame, saying, “When we burned incense to the queen of heaven, and poured out drink offerings unto her, did we make our cakes and pour out drink offerings unto her without our men?” That the husbands, and the children even, assisted at the ceremony is made evident in another reference to goddess worship: “The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead the dough, to make cakes to the queen of heaven.”

Jastrow suggests that the women of Israel wept for Tammuz, offered cakes to the mother goddess, &c., because “in all religious bodies … women represent the conservative element; among them religious customs continue in practice after they have been abandoned by men.”

The evidence of Jeremiah, however, shows that the men certainly co-operated at the archaic ceremonials. In lighting the fires with the “vital spark,” they apparently acted in imitation of the god of fertility. The women, on the other hand, represented the reproductive harvest goddess in providing the food supply. In recognition of her gift, they rewarded the goddess by offering her the cakes prepared from the newly ground wheat and barley–the “first fruits of the harvest.”

As the corn god came as a child, the children began the ceremony by gathering the wood for the sacred fire. When the women mourned for Tammuz, they did so evidently because the death of the god was lamented by the goddess Ishtar. It would appear, therefore, that the suggestion regarding the “conservative element” should really apply to the immemorial practices of folk religion.

These differed from the refined ceremonies of the official cult in Babylonia, where there were suitable temples and organized bands of priests and priestesses. But the official cult received no recognition in Palestine; the cakes intended for a goddess were not offered up in the temple of Abraham’s God, but “in the streets of Jerusalem” and those of other cities.

The obvious deduction seems to be that in ancient times women everywhere played a prominent part in the ceremonial folk worship of the Great Mother goddess, while the men took the lesser part of the god whom she had brought into being and afterwards received as “husband of his mother.”

This may account for the high social status of women among goddess worshippers, like the representatives of the Mediterranean race, whose early religion was not confined to temples, but closely associated with the acts of everyday life.”

Donald A. Mackenzie, Myths of Babylonia and Assyria, 1915.


“Among the gods of Babylonia none achieved wider and more enduring fame than Tammuz, who was loved by Ishtar, the amorous Queen of Heaven–the beautiful youth who died and was mourned for and came to life again. He does not figure by his popular name in any of the city pantheons, but from the earliest times of which we have knowledge until the passing of Babylonian civilization, he played a prominent part in the religious life of the people.

Tammuz, like Osiris of Egypt, was an agricultural deity, and as the Babylonian harvest was the gift of the rivers, it is probable that one of his several forms was Dumu-zi-abzu, “Tammuz of the Abyss.” He was also “the child,” “the heroic lord,” “the sentinel,” “the healer,” and the patriarch who reigned over the early Babylonians for a considerable period.

“Tammuz of the Abyss” was one of the members of the family of Ea, god of the Deep, whose other sons, in addition to Merodach, were Nira, an obscure deity; Ki-gulla, “world destroyer,” Burnunta-sa, “broad ear,” and Bara and Baragulla, probably “revealers” or “oracles.” In addition there was a daughter, Khi-dimme-azaga, “child of the renowned spirit”. She may have been identical with Belit-sheri, who is referred to in the Sumerian hymns as the sister of Tammuz.

This family group was probably formed by symbolizing the attributes of Ea and his spouse Damkina. Tammuz, in his character as a patriarch, may have been regarded as a hostage from the gods: the human form of Ea, who instructed mankind, like King Osiris, how to grow corn and cultivate fruit trees. As the youth who perished annually, he was the corn spirit. He is referred to in the Bible by his Babylonian name.

When Ezekiel detailed the various idolatrous practices of the Israelites, which included the worship of the sun and “every form of creeping things and abominable beasts”–a suggestion of the composite monsters of Babylonia–he was brought “to the door of the gate of the Lord’s house, which was towards the north; and, behold, there sat women weeping for Tammuz.”

The weeping ceremony was connected with agricultural rites. Corn deities were weeping deities, they shed fertilizing tears; and the sowers simulated the sorrow of divine mourners when they cast seed in the soil “to die,” so that it might spring up as corn. This ancient custom, like many others, contributed to the poetic imagery of the Bible. “They that sow in tears,” David sang, “shall reap in joy. He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.”

In Egypt the priestesses who acted the parts of Isis and Nepthys, mourned for the slain corn god Osiris.

Gods and men before the face of the gods are weeping for

thee at the same time, when they behold me!…

All thy sister goddesses are at thy side and behind thy couch,

Calling upon thee with weeping–yet thou are prostrate upon thy bed!…

Live before us, desiring to behold thee.

It was believed to be essential that human beings should share the universal sorrow caused by the death of a god. If they remained unsympathetic, the deities would punish them as enemies. Worshippers of nature gods, therefore, based their ceremonial practices on natural phenomena.

“The dread of the worshippers that the neglect of the usual ritual would be followed by disaster, is particularly intelligible,” writes Professor Robertson Smith, “if they regarded the necessary operations of agriculture as involving the violent extinction of a particle of divine life.”

By observing their ritual, the worshippers won the sympathy and co-operation of deities, or exercised a magical control over nature.”

Donald A. Mackenzie, Myths of Babylonia and Assyria, 1915.

The Name of God is Woven Throughout the Torah

“This also explains the particular character of the Torah, which is designed to show the way to the worship of God under the specific conditions of this aeon. The present aeon is ruled by the evil inclination that stems from the power of Stern Judgment and that seduces man to idolatry, which had no place during the preceding period.

At present, the Torah aims to conquer the power of evil, and that is why it contains commandments and prohibitions, things permitted, things forbidden, the pure and the impure. Only a few souls, originating in the preceding aeon, return in order to preserve the world through the power of grace and to temper the destructive sternness of judgment.

Among them are Enoch, Abraham, and Moses. At present, even the perfectly righteous must enter into the bodies of animals; this is the secret reason for the special prescriptions relating to ritual slaughter.

The doctrine of the passage of the souls into the bodies of animals appears here for the first time in kabbalistic literature; it may reflect a direct contact with Cathar ideas (as suggested on p. 238) and serve to support the argument for the Provençal origin of the Temunah.

But among the Cathars as also in India this doctrine led to vegetarianism whereas here, on the contrary, it led to a more meticulous observance of the prescriptions concerning the consumption of meat; the slaughtering of an animal and the eating of its flesh are related to the elevation of the soul confined there from an animal to a human existence.

A distinct concept of hell, which would compete with the notion of the transmigration of souls, seems to be outside the purview of our author. For the rest, the book deals with this doctrine only with great reserve, in spite of its almost unlimited validity; the old commentary, printed together with the editions of the text, was to be much less discreet.

The author even knew that in the present aeon the letters of the Torah had refused to assemble themselves into the particular combinations that would compose the form in which it was to be given to Israel at Sinai.

They saw the law of Stern Judgment and how this shemittah is entangled and ensnared in evil, and they did not wish to descend into the filth upon which the palace of this aeon was erected. But “God arranged with them that the great and glorious name would be combined with them and would be contained in the Torah.”243

Apparently this signifies more than the direct mention of the name of God in the Torah. Rather, the name of God is contained everywhere in the Torah, in a mystical mode; as ibn Gikatilla put it: “It is woven into” the Torah.

All the laws and mysteries of this aeon are inscribed in secret language in this Torah, which embraces all ten sefiroth, and all this is indicated by the particular form of the letters. “No angel can understand them, but only God Himself, who explained them to Moses and communicated to him their entire mystery” (fol. 30a).

On the basis of these instructions, Moses wrote the Torah in his own language, organizing it, however, in a mystical spirit that conformed to these secret causalities. The present aeon must obey this law of Stern Judgment and the Torah that corresponds to it, and only at its end will all things return to their original state.

The author proceeds from the assumption that there also exists within the shemittah an internal cyclical system. The human race, born from the one Adam, developed into millions of individuals. After the redemption, which will take place in the sixth millenium, humanity will perish in the same rhythm in which it began. “In the manner in which everything came, everything passes away.” “The doors to the street are shut” (Eccles. 12:4), and everything returns home to its origin, even the angels of the Merkabah corresponding to this aeon, the heavenly spheres, and the stars.”

Gershom Scholem, Origins of the Kabbalah, 1962, pp. 468-9.

Shemittah Without Limit

“In this state, the Torah is not “legible” for human beings. At the Sinaitic revelation, God taught Moses how to read the Torah by a division into letters and words, in such manner that it yielded a meaning in the Hebrew language. These considerations also opened the door to the possibility of alternative mystical readings, and it is precisely this notion that the Book Temunah presents in such a radical fashion.

In fact, according to this book, the world in which we live and which we know as the creation that began so and so many thousand years ago is not the first. It was preceded by another shemittah: the aeon of Grace, in the course of which all the sefiroth acted under the determining regime of this principal sefirah.

The world “built by Grace” at that time—according to the interpretation given by the kabbalists to Psalms 89:3—bears some resemblance to the Golden Age of Greek mythology. This shemittah was entirely bathed in light. The spheres of the heavens were simple and not composed of four elements; men stood at the highest spiritual pinnacle and possessed a pure body.

Even the cattle and other animals stood as high then as the animals that bear the Merkabah in our shemittah. The cult practiced by the creatures resembled the adoration of God by the angels in the present aeon. There was neither an exile of the body, as that of Israel, nor an exile of the souls, which is the transmigration of souls.

Man looked like the celestial man whom Ezekiel saw upon the throne. The manifestation of the primordial Torah as beheld by the creatures of that shemittah came exclusively from the side of Grace. Since there existed no evil inclination and no tempting serpent, the Torah of this shemittah (that is, the manner in which the mystical letters were combined) contained nothing concerning impurities or prohibitions. Even those letters had a simple form and were not in large measure composite, as at present.”

Gershom Scholem, Origins of the Kabbalah, 1962, p. 467.


“We shall forgo a closer analysis of the views of this circle on the constitution of creation but shall nevertheless mention the important contribution made by Nahmanides, in marked opposition to Maimonides, with his doctrine of “hidden miracles.”

This doctrine, repeatedly expounded by him as the foundation of the whole Torah, sees the natural law in certain respects as mere appearance behind which is concealed, in reality, a continuum of secret miracles. Hidden miracles are those that give the impression of being nothing more than the effects of the natural course of events, although they are not.

In relation to man, the world is not “nature” at all but a perpetually renewed miracle. In fact, the blessedness of man depends upon his acceptance of this doctrine! Nahmanides may thus well be described as an occasionalist of the purest stripe—at least as regards Israel’s relationship to nature. The opinion of most authorities, including Maimonides, that God does not always act by means of miracles and that the world in general takes its natural course is, according to Nahmanides, a major error, the refutation of which is the purpose and meaning of the revelation of the Torah.

It is true that Maimonides himself in his Treatise on the Resurrection had already explained the coincidence of the promises in Leviticus 26 and Deuteronomy 33 on the one hand and the natural law on the other as a “permanent miracle,” and as a “miraculous sign greater than all the others.”

Bahya ibn Paquda, too, and above all Yehudah Halevi, discussed this subject at length. They too teach that events appear to occur in an order conforming to the natural law whereas in truth they follow the religious order that regulates them in consonance with the Torah’s promises of reward and punishment for Israel in accordance with its conduct.

But the notion of hidden miracles is not yet formulated by these authors; Nahmanides took it from the astrological theory of Abraham ibn Ezra and reinterpreted it in a kabbalistic spirit. God acts in nature in secret ways and introduces into its course a supernatural causal chain that is linked to the moral order of the world and to its system of rewards and punishments.

The hidden miracles are not historical, local, or individual events that are directly recognizable as miracles; they represent the action of individual providence within the natural order.

As YHWH, who suspends the natural order from outside, God brings about manifest miracles; as ‘El Shaddai, he causes the hidden miracles for the Patriarchs and for all Israel through the power of the Shekhinah, the sefirah malkhuth, his “royal dominion,” thanks to which Israel is removed from the causality of natural law and placed in a higher causal order of permanent miracles.

Divine intervention, in the form of rewards and punishments, occurs at every instant; rain and sunshine do not come from the hidden harmony of creation but are, in this sense, hidden miracles.

Since they are by no means inherent in the inner necessity of the course of nature, these hidden miracles must be announced explicitly in the Torah, whereas doctrines such as the immortality of the soul or retribution in the beyond after death necessarily follow, according to Nahmanides, from the natural course of things and therefore need not be explicitly mentioned in the Torah. This doctrine may well be expressed in the words of the eighteenth-century German poet and thinker G. E. Lessing: “The greatest miracle is that the true, the genuine miracles can and should become so ordinary to us.”

Gershom Scholem, Origins of the Kabbalah, pp. 453-4.

The Mystery of ben Belimah

“In the history of Jewish literature, Nahmanides is often considered to exemplify the “most Jewish” spirit; he was the one among Spanish Jews who expressed the deepest convictions regarding the Judaism of his time and embodied what was best and highest in it. From the point of view of a “refined” Judaism or the pure halakhah, it must indeed appear as an aberration that so clear a mind, one that easily penetrated the most complicated halakhic problems, should have become involved with the Kabbalah.

But it is precisely this dimension of his personality that must be grasped if we wish to understand the phenomenon. Without the Kabbalah and its contemplative mysticism Nahmanides, would be as little understood in his Jewish context as would, in the Christian context, a man like Ramón Lull (who was active in Catalonia a generation later and whose teaching exhibited structurally many analogies with the doctrine of the sefiroth) if one ignored his Ars contemplativa, in which his Christianity reached its culmination, and judged him solely on the basis of his wide-ranging activities in all other possible domains.

From this point of view, Nahmanides’ commentary on Yesirah, which develops his conception of God, is of particular importance. The gnostic doctrine of the aeons and the Neoplatonic doctrine of the emanation are combined, and we see how well they harmonize with a Jewish consciousness.

The monotheism of Nahmanides, the Jewish coloration of which is certainly beyond question, is unaware of any contradiction between the unity of God and its manifestation in the different sefiroth, each of which represents one of the aspects by which the kabhod of God reveals itself to the Shekhinah.

In his commentary on the Torah, in which he had to deal only with God’s activity in His creation, making use of the symbols of theosophy, Nahmanides could avoid touching upon this crucial point; he only discussed it in this document intended for kabbalists.

From whom Nahmanides actually received the esoteric tradition is an open question. He does mention, in his commentary on Yesirah, the Hasid Isaac the Blind, but not as his master. Nor does the letter that Isaac sent to him and to his cousin Jonah Gerondi, of whom we shall have occasion to speak later, indicate any direct discipleship.

Nahmanides refers to Yehudah ben Yaqar as his master, especially in the halakhic writings. Contrariwise, in a series of undoubtedly genuine traditions going back to Nahmanides’ most important disciple, Solomon ibn Adreth, there emerges the thoroughly enigmatic figure of a kabbalist by the name of ben Belimah—the personal first name is never mentioned—who is said to have been the connecting link between him and Isaac the Blind.

Meir ibn Sahula, in his commentaries on the traditions of Nahmanides (fol. 29a), contrasts those he had received from ben Belimah with those deriving from Isaac. In very old marginal notes emanating from the circle of Gerona and preserved in Ms. Parma, de Rossi 68, mention is made of a debate between Nahmanides and ben Belimah over the fate of Naboth’s spirit (1 Kings 22); the debate suggests that ben Belimah posited some kind of transmigration of souls or metamorphosis also for the higher spirits, even within the world of the sefiroth up to binah.

The existence of such a kabbalist therefore seems established beyond doubt, no matter how enigmatic his name. It is neither a family name nor a patronymic. Belimah is not known to me as a woman’s name, and it is extremely unlikely that Solomon ibn Adreth would have transmitted the name in a corrupted form to his disciples.

There remains the hypothesis of a pseudonym deliberately substituted for another name that was kept secret for reasons unknown to us and in a manner completely contrary to the habit of this circle. The pseudonym seems to be derived from B. Hullin 89a, where Job 26:7 is applied to Moses and Aaron who, when assailed by the Israelites, changed themselves into nothing!

The kabbalist in question thus may possibly have been a [ . . . ] ben Moses (rather than [ . . . ] ben Aaron). B. Dinur’s suggestion that the pseudonym refers to R. Jonah ben Abraham Gerondi (because of his attitude in the Maimonidean controversy) seems improbable. Perhaps new manuscript discoveries will one day clarify matters.

In any case, this name, whose literal translation would be “son of the Nought” or “son of seclusion,” provokes the historian’s curiosity. It remains uncertain whether ben Belimah should be located in Gerona, which is quite possible, or in Provence, where Nahmanides could have met with him during his youth.”

Gershom Scholem, Origins of the Kabbalah, pp. 389-91.

The Naassene Fragment Continued, Jesus Made the River Jordan Flow Upwards

” … And that he (H. that is Hermes, so symbolised) is Conductor and Reconductor of souls, 1 and Cause of souls, has not escaped the notice of the poets (H. of the Gentiles), when saying:

“But Cyllenian Hermes summoned forth the souls

Of men mindful” 2

—not the “suitors” of Penelope (H. he says), hapless wights! but of those who are roused from sleep, and have their memory restored to them—

“From what honour and [how great] degree of blessedness.” 3

J. That is, from the Blessed Man Above—

H. —or Original Man, or Adamas, as they 4 think—

J. —they 5 have been thus brought down into the plasm of clay, in order that they may be enslaved to the Demiurge of this creation, Esaldaios 6

H. —a fiery God, fourth in number, for thus they call the Demiurge and Father of this special cosmos. 7

(13) S. “And he 1 holds a rod in his hands,

Beautiful, golden; and with it he spell-binds the eyes of men,

Whomsoever he would, and wakes them again too from sleep.” 2

This (H. he says) is He who alone hath the power of life and death. 3

J. Concerning Him it is written: “Thou shalt shepherd them with a rod of iron.” 4

But the poet (H. he says), wishing to embellish the incomprehensibility of the Blessed Nature of the Logos, bestowed upon Him a golden instead of an iron rod.

S. “He spell-binds the eyes” of the dead (H. he says), and “wakes them again too from sleep”—those who are waked from sleep and become “mindful.” 5

C. Concerning them the Scripture saith: “Awake thou that sleepest, and rise, and Christ will give thee light.” 6

This is the Christ, the Son of Man (H. he says), expressed in all who are born from the Logos, whom no expression can express.

S. This (H. he says) is the Great Ineffable Mystery of the Eleusinia: “Hye Kye.” 7

J. And that (H. he says) all things have been put under Him, this too has been said: “Into all the earth hath gone forth their sound.” 1

(14) S. And “Hermes leads them, moving his rod, and they follow, squeaking” 2—the souls in a cluster, as the poet hath shown in the following image:

“But as when bats into some awesome cave’s recess

Fly squeaking—should one from out the cluster fall

Down from the rock, they cling to one another.” 3

J. The “rock” (H. he says) means Adamas. This (H. he says) is the “corner-stone”—

C. —“that hath become the head of the corner.” 4 For in the

“Head” is the expressive Brain 1 of the Essence, from which [Brain] “every fatherhood” 2 has its expression—

J. —which “I insert in the foundation of Zion.” 3

[By this] (H. he says) he 4 means, allegorically, the plasm of man. For the Adamas who is “inserted” is [the inner man, and the “foundations of Zion” are 5] the “teeth”—the “fence of the teeth,” as Homer says—the Wall and Palisade 6 in which is the inner man, fallen into it from the Primal Man, the Adamas Above—[the Stone] “cut without hands” 7 cutting it, and brought down into the plasm of forgetfulness, the earthy, clayey [plasm].

(15) S. And (H. he says that) they followed Him squeaking 8—the souls, the Logos.

“Thus they went squeaking together; and he led them on,

Hermes, the guileless, down the dark ways.” 9

That is, (H. he says) [He led them] into the eternal lands free from all guile. For where (H. he says) went they?

(16) “They passed by the streams of Ocean, and by the White Rock,

By the Gates of the Sun, and the People of Dreams.” 10

For He (H. he says) is Ocean—“birth-causing of gods and birth-causing of men” 1—flowing and ebbing for ever, now up and now down.

J. When Ocean flows down (H. he says), it is the birth-causing of men; and when [it flows] up, towards the Wall and Palisade, and the “White Rock,” it is the birth-causing of gods.

This (H. he says) is what is written:

“‘I have said ye are Gods and all Sons of the Highest’ 2—if ye hasten to flee from Egypt and get you beyond the Red Sea into the Desert”; that is, from the intercourse below to the Jerusalem Above, who is the Mother of the Living. 3

“But if ye turn back again into Egypt”—that is, to the intercourse below—“‘ye shall die like men.’” 4

For (H. he says) all the generation below is subject to death, but the [birth] begotten above is superior to death.

C. For from water alone—that is, spirit—is begotten the spiritual [man], not the fleshly; the lower [man] is fleshly. That is (H. he says) what is written: “That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the spirit is spirit.” 5

H. This is their 6 spiritual birth.

J. This (H. he says) is the Great Jordan, which, flowing downwards and preventing the sons of Israel from going forth out of Egypt, or from the intercourse below—

H. —for Egypt is the body, according to them—

J. —was turned back by Jesus 1 and made to flow upwards.”

G.R.S. Mead, Thrice-Greatest HermesVol. 1, 1906, pp. 155-8.

From Hippolytus, Philosophumena; or, Refutation of all Heresies.

On the Evil Status of Goats

“Nevertheless, many extant fragments prove that Isaac had a certain interest in questions relating to the nature of Sammael, whose name had become for the Jews of the Middle Ages, the principal one associated with the devil and his dominion. The following dictum of Isaac makes good sense when viewed against the background of the large number of shepherds populating the western Languedoc:

He who lives with herds of sheep, even if it is in the high mountains and in the desert wastes, which are uninhabited, has no need to fear Satan and the evil powers, for no evil spirit rules among them. But he who lives among goats [of him it can be said] that even when he is surrounded by ten houses and a hundred men, an evil spirit rules over them.

In another fragment, we learn that Sammael’s origins lie in the power of the sefirah pahad, channeled to him through the last sefirah “without any other intermediary.” He has, therefore, a legitimate position in the sacred totality of Creation.

It was only when he pitted himself in the war of Amaleq against Israel and the sacred order it represents—a war that has always been interpreted in Jewish tradition as a metaphysical event of enormous significance—that he lost this legitimate place. Since then he receives his power only indirectly, from planetary spirits, and “no longer by the path of the primordial order of Creation.”

Gershom Scholem, Origins of the Kabbalah, p. 297.

Finally, Here is the True Kabbalah

“The transition from the usual meaning of the word Kabbalah to the esoteric nuance was easily made. We find the first sign of it in Yehudah ben Barzilai. Speaking of the creation of the Holy Spirit, which is the Shekhinah, he says: “The sages did not deal with it at length, in order that men would not come to form ideas concerning ‘what is above,’ etc. and that is why they were accustomed to transmitting this thing in whispers and in secret, as a tradition to their pupils and to the sages.”

The ordinary expression “to transmit something as Kabbalah [orally]” here acquires through the addition of the adverbs “in whispers and in secret” the quality of an esoteric tradition. Somewhat similar is the use of the term in an Arabic text of 1223 that counters Maimonides in its assertion that where the Kabbalah of the sages of Israel is mentioned the reference is to the baraithoth of the Hekhaloth literature as the true interpretation of Ma’aseh Merkabah (A. Harkavy, in his appendix Hadashim gam Yeshanim to the Hebrew translation of Graetz’s Geschichte 5:47).

But contrary to Harkavy’s view, this passage in no way proves that the term Kabbalah in its novel, technical sense was known in the Orient in 1223. That, precisely, is Kabbalah, in the sense of the Provençal school. But Eleazar of Worms also cites traditions of this kind—for example, with respect to the names of the angels—as “Kabbalah.” Besides, still other expressions were used in Isaac’s circle. In a letter sent to Gerona, Isaac himself speaks in this sense of hokhmah, wisdom or science, without adding the adjective penimith, “esoteric,” although this often occurs in other places.

In the twelfth century, the expression of sefarim penimiyyim appears in France for writings considered there as esoteric literature, such as Seder ‘Eliyahu Zutta.

In the liturgical manual Sefer ha-Manhig, composed in 1204 by Abraham ben Nathan ha-Yarhi of Lunel, who in his youth had studied with the Rabad, the “Greater Hekhaloth” are twice designated by this term.”

Gershom Scholem, Origins of the Kabbalah, pp. 261-3.

Metaphysical Anti-Semitism

“The coupling of masculine and feminine potencies in the upper world, which subsequently came to play such a significant role in the doctrines of the Spanish kabbalists, seems also to have been known in Cathar circles. Here too we should assume a common source in the ancient gnosis rather than immediate influences. However, it is plausible that some details were taken over by the Cathars from Jewish mystics as, for example, the idea, well known to us from the Hekhaloth texts, that Israel was the name of a celestial angel.

Such ideas may also have been introduced into the movement by Jews who attached themselves to the Cathars. Thus, we learn for example that at the end of the twelfth century, a weaver named Johannes Judaeus stood at the head of the Italian Cathars as their bishop. The name would suggest, though it by no means proves, Jewish origin. The surname Judaeus does not always signify Jewish lineage in the Middle Ages.

Another angelological doctrine to be found only among the Cathars and in the kabbalistic traditions of Moses de Leon and the Zohar asserts that the prophet Elijah was an angel descended from heaven. The ideas of the two groups resembled one another, here and there, on the subject of the soul’s fate in the terrestrial paradise and its entry into the celestial paradise after the last judgment, and regarding the garments worn by the souls before their birth that are then preserved in heaven during their earthly existence. But all of these are disparate, and unconnected details, and they concern points of secondary interest only.

As regards the fundamental conceptions, there could of course be no real agreement between the two movements, since in their rejection of the world as the creation of Satan and of the Torah as the law of Satan, the Cathars go much further in their metaphysical anti-Semitism than does the Catholic Church. Besides, the Jewish scholars of Provence were thoroughly conscious of the gulf separating the Jewish conception of the world from that of the Cathars.”

Gershom Scholem, Origins of the Kabbalah, pp. 236-7.

Heresy in the Bahir

“It is in this sense, above all, that the raising of the hands in Aaron’s blessing (Lev. 9:22) and during the battle against Amaleq (Exod. 17:11) is explained. The raising of the hands in the priestly blessing, at the end of the ‘Amidah prayer, corresponds to the raising of the hands after the sacrifice (section 87): it is a gesture marking the union of the sefiroth, which are specifically mentioned here as being contained in one another.

The victory of Israel over Amaleq when Moses raised his hands is on the same level. Moses directed the “concentration of the heart,” kawwanath ha-leb, to that middah that is named Israel and that contains the Torah of Truth.

“He indicated with the ten fingers of his hands, that [this middah] gave permanence to the ten [logoi], so that if it [this middah] would not assist Israel, the ten logoi would no longer be sanctified every day—and then Israel was victorious.”

The expression kawwanath ha-leb is taken from the Targum and the Midrash and means concentration of the spirit; from the Book Bahir on it was used by the kabbalists in the sense of “mystical meditation” on the sefiroth. It serves as the fundamental concept of their mysticism of prayer. The Midrash already states that Israel’s prayer is not heard now, for it does not know the full, explicit name of God, shem ha-meforash. If, therefore, someone knows this secret, his prayer will be heard. The same idea is very boldly developed in an interpretation of Habakkuk 3:10 in section 95:

“If there are in Israel enlightened men and such as know the secret of the venerable name and raise their hands, they will be heard immediately, for it says [Isa. 58:9]: “Then, when you call, the Lord will answer.” [This is to be understood as follows:] If you invoke [that which is indicated by the word] ‘az, God answers. And what does this ‘az [composed of ‘alef and zayin] signify? This teaches that it is not permitted to invoke the ‘alef alone or to pray to it, but only together with the two letters that are connected with it and that sit highest in the royal dominion. And together with the ‘alef, they are three. Seven of the logoi [still] remain, and that is signified by [the letter] zayin [whose numerical value is seven] and of this it is also said [Exod. 15:1]: “Then sang,” ‘az yashir, [that is, the ‘az praised] “Moses and the Israelites.”

This reinterpretation of the Hebrew word ‘az utilizes an old nonmystical midrash in which this word in Exodus 15:1 is interpreted according to the numerical value of the two consonants, as if Moses had said: “Let us praise the one who thrones above the seven heavens.”

The new idea is: if you invoke (in your kawwanah ) the ten logoi that represent the secret of the true name of God, then God answers! It is understandable that this passage, which speaks so clearly of a prayer addressed to the logoi and sefiroth, would have been considered offensive.

It evidently was one of the many heretical utterances that, according to Meir ben Simon of Narbonne, filled the Bahir. He specifically taxed the kabbalists with praying to the sefiroth as intermediaries instead of to God, thus making themselves guilty of polytheism.”

Gershom Scholem, Origins of the Kabbalah, pp. 194-6.

Fallen Spirits

“The same symbolism occurs in the Bahir, but without any antinomian overtones. The souls finally return home to the “house of the father,” whence the king’s son had taken them in order to bring them to his bride. This is reminiscent of the interpretation suggested by many earlier researchers for the gnostic “Hymn of the Soul,” an interpretation that evinces a tendency similar to that with which kabbalists—whether they were historically correct or not— read the symbolism of their sources. In fact, the “house of the father” appears there in a similar context.

The further exposition of this theme in sections 126-127 is rather curious. Once again reinterpreting a talmudic dictum, this text explains that the Messiah can come only when all the souls “in the body of the man” are exhausted and have ended their migration.

“Only then may the ‘new [souls]’ come out, and only then is the son of David allowed to be born. How is that? Because his soul comes forth new among the others.”

The soul of the Messiah is therefore not subject to migration. Here the kabbalistic doctrine evinces a characteristic note of its own. We are not dealing with a reminiscence from earlier doctrines of reincarnation such as are known to us in certain Judéo-Christian doctrines concerning the true prophet, as in the Pseudo-Clementines, which also exercised considerable influence upon corresponding idea among Shiite sects in Islam. There the soul of Adam, the true prophet, traverses the aeon, this world, in many shapes until it finally finds repose in the appearance of the Messiah.

Later on, the kabbalists themselves developed this idea independently, in their assumed chain of reincarnations— Adam-David-Messiah; this doctrine, however, is not known before the end of the thirteenth century. Could this thesis of the Bahir have come into being in the Orient, perhaps even in conscious opposition to certain current ideas? Did it develop completely independent of them? It is difficult to answer these questions.

The German Hasidim know nothing at all of the transmigration of souls and the ideas associated with it, as is shown by the detailed work of Eleazar of Worms on the soul, Hokhmath ha-Nefesh. According to the pessimistic view of the Cathars, all the souls in this world are nothing but fallen spirits. Here, too, there is a distinct contrast to the doctrine of the Bahir, which considers the descent of “new” souls, at any rate, as possible and determined by the good deeds of Israel.”

Gershom Scholem, Origins of the Kabbalah, pp. 190-1.

The Realm of Mixture

“According to the Aggadah, the Torah was given twenty-six generations after the creation of the world. But according to the rabbinic interpretation of Psalm 105, God gave His “word” (that is, the Torah) after 1,000 generations had passed. The contradiction is resolved by the talmudic Aggadah by saying that God had dispersed 974 generations of impious men among all the future generations where, in fact, they are the evildoers.

In the Bahir, these evil ones are therefore the bad grapevines, which, however, are not denied the opportunity to submit to a new test and to emerge as righteous. Section 39 says the same thing when it speaks of all the souls flying “up to 1,000 generations” from the mystical region of the Sabbath. The idea that the generation that goes is, according to the number of existing souls, the same as that which returns (section 86), points in the same direction. Here, too, the justification, as we have seen, resulted from the revision of an aggadic parable in the Talmud.

Only if Israel is worthy will it receive the new souls coming from the Sabbath or the east—from the seventh logos (section 104). The majority of the souls must wander until they are redeemed and can return from the world of mixture. The collection of the semen that is dispersed in the cosmos, the realm of mixture, is an old gnostic symbol that acquired great significance in the mystery rites of certain antinomian gnostic sects.”

Gershom Scholem, Origins of the Kabbalah, pp. 189-90.

Ioel, Yahoel, Metatron

“This no doubt explains the special connection between most of the commandments and the particular interpretation of the mystery of the Shekhinah, already discussed at the end of section 8 (p. 178, herein). In fulfilling a commandment, man brings into view some of the hidden reflection that rests upon the entire world and upon each of its particulars as well as upon every action; in this manner he thus unites himself with the historical totality of the ecclesia of Israel and with the Shekhinah, which is its innermost part and its mystical reality.

The sefiroth were thus conceived as the interior side of this Shekhinah, as powers that only manifest themselves outwardly in her and through her agency. But even if in this way we can shed some light on the relationship of the oldest kabbalists to the world of their symbols, the historical formation of these symbols themselves can only be adequately explained through their connection with the remnants of the gnostic doctrine of the aeons.

The quotation from Eleazar of Worms shows, moreover, that here the “daughter,” whether gnostic or aggadic, can also be easily identified with the figure of Metatron, the angel or envoy whom God sends before Israel according to Exodus 23:20. This identification is frequently found in Hasidic writings as well as in old kabbalistic documents.

This is clearly a promotion of Metatron, who in the Merkabah gnosis also bears the name Yahoel. The angel himself becomes a figure of the kabhod. An analogous case is presented by the Manichees; according to Theodoret, the light virgin is named loel, which is nothing other than the Hebrew Yahoel, though I would consider this as hardly more than a coincidence. The Book Bahir itself, as I have already stressed, has preserved no speculations concerning Metatron.”

Gershom Scholem, Origins of the Kabbalah, p. 187.

Malkhuth, Mystery of All Mysteries

“Most significant in this regard is a passage of his Sefer ha-Hokhmah, a commentary on the mystical forty-two-letter name of God. In a text on the tefillin of God, which are composed of the prayers (tefilloth) of Israel, it is said of the crown (‘atarah), which by these prayers ascends from below to rest upon God’s head then to be called Aktariel, in thoroughly kabbalistic language:

“For the tefillah sits at God’s left like a bride by a bridegroom, and she is called the king’s daughter, sometimes she is also called, according to her mission [to those here below] daughter of the voice [the talmudic expression for the celestial voice that mortals sometimes hear]. Of this Solomon said [reinterpreting Proverbs 8:30]: And I was Shekhinah by him, and the name of the Shekhinah is ‘ehyeh [I was] and the word next to it [in the verse] can also be explained, according to the Targum, as “she became great.”

For she is called the king’s daughter because the Shekhinah is with him in his house and it is to this that reference is made [in Ps. 91:1] to the dwelling in the shadow of shaddai [sel, “shadow,” being taken here in the sense of ‘esel, “by”] which means: He has a shadow which is called “by him” and this is the tenth kingdom, malkhuth, and it is the mystery of all mysteries. And we know that the word sod, mystery, can be interpreted [by the method of letter-mysticism] as the word malkhuth.

On every side of the Shekhinah are the crowns of royalty. And she herself is 236,000 myriads of parasangs long [that is, she is the theophany of God upon his throne, as described in the Shi’ur Qomah]. . . . And she directs the world and is named angel of God by virtue [of this her] mission, but with her no separation [from God] takes place.

And of this the verse [Exod. 23:20] said: I am sending an angel before you. This is the Shekhinah. And it is in this sense that the sages explain the verse [Num. 16:4]: Moses fell on his face, that is, because the Shekhinah was [there], he prostrated himself before God. That is why the prophets saw the Shekhinah, which is emanated, as it is said in Sefer Hekhaloth that the Shekhinah dwells beneath the cherub, and [originally] angels and men saw it.

But when the generation of Enoch sinned, the Shekhinah ascended heavenward. As for the Creator and Master of the Shekhinah, he is hidden from all and has neither measure [as in the Shi’ur Qomah] nor likeness, and no eye saw him. . . . And this is the mystery of the crown and the mystery of the Shekhinah, and whoever has this knowledge has a part in the world to come, inherits both worlds, and is saved from the judgment of Gehenna and he is beloved above and cherished below.”

Gershom Scholem, Origins of the Kabbalah, pp. 184-5.

Gabriel, the Angel, on the Pearl

“And again, there shall be unto thee a sign that the Saviour shall come from thy seed, and that He shall deliver thee with thy fathers and thy seed after thee by His coming. Your salvation was created in the belly of Adam in the form of a Pearl before Eve. And when He created Eve out of the rib He brought her to Adam, and said unto them, ‘Multiply you from the belly of Adam.’ The Pearl did not go out into Cain or Abel, but into the third that went forth from the belly of Adam, and it entered into the belly of Seth.”

“And then passing from him that Pearl went into those who were the firstborn, and came to Abraham. And it did not go from Abraham into his firstborn Ishmael, but it tarried and came into Isaac the pure. And it did not go into his firstborn, the arrogant Esau, but it went into Jacob the lowly one. And it did not enter from him into his firstborn, the erring Reuben, but into Judah, the innocent one. And it did not go forth from Judah until four sinners had been born, but it came to Fares (Perez), the patient one.”

“And from him this Pearl went to the firstborn until it came into the belly of Jesse, the father of thy father. And then it waited until six men of wrath had been born, and after that it came to the seventh, David, [David was the eighth of Jesse’s sons] thy innocent and humble father; for God hateth the arrogant and proud, and loveth the innocent and humble. And then it waited in the loins of thy father until five erring fools had been born, when it came into thy loins because of thy wisdom and understanding.”

“And then the Pearl waited, and it did not go forth into thy firstborn. For those good men of his country neither denied Him nor crucified Him, like Israel thy people; when they saw Him Who wrought miracles, Who was to be born from the Pearl, they believed on Him when they heard the report of Him. And the Pearl did not go forth into thy youngest son ‘Adrami. For those good men neither crucified Him nor denied Him when they saw the working of miracles and wonders by Him that was to be born from the Pearl, and afterwards they believed in Him through His disciples.”

“Now the Pearl, which is to be your salvation, went forth from thy belly and entered into the belly of ‘Iyorbe’am (Rehoboam) thy son, because of the wickedness of Israel thy people, who in their denial and in their wickedness crucified Him. But if He had not been crucified He could not have been your salvation. For He was crucified without sin, and He rose [again] without corruption. And for the sake of this He went down to you into Sheol, and tore down its walls, that He might deliver you and bring you out, and show mercy upon all of you.”

“Ye in whose bellies the Pearl shall be carried shall be saved with your wives, and none of you shall be destroyed, from your father Adam unto him that shall come, thy kinsman ‘Eyakem (Joachim), and from Eve thy mother, the wife of Adam, to Noah and his wife Tarmiza, to Tara (Terah) and his wife ‘Aminya, and to Abraham and his wife Sara (Sarah), and to Isaac and his wife Rebka (Rebecca), and to Jacob and his wife Leya (Leah), and to Yahuda and his bride Te’emar (Tamar), and to thy father and his wife Bersabeh (Bathsheba), and to thyself and Tarbana thy wife, and to Rehoboam thy son and his wife ‘Amisa, and to Iyo’akem (Joachim) thy kinsman, who is to come, and his wife Hanna.”

“None of you who shall have carried the Pearl shall be destroyed, and whether it be your men or your women, those who shall have carried the Pearl shall not be destroyed. For the Pearl shall be carried by the men who shall be righteous, and the women who have carried the Pearl shall not be destroyed, for they shall become pure through that Pearl, for it is holy and pure, and by it they shall be made holy and pure; and for its sake and for the sake of Zion He hath created the whole world.”

“Zion hath taken up her abode with thy firstborn and she shall be the salvation of the people of Ethiopia for ever; and the Pearl shall be carried in the belly of ‘Ayorbe’am (Rehoboam) thy son, and shall be the saviour of all the world. And when the appointed time hath come this Pearl shall be born of thy seed, for it is exceedingly pure, seven times purer than the sun. And the Redeemer shall come from the seat of His Godhead, and shall dwell upon her, and shall put on her flesh, and straightway thou thyself shalt announce to her what my Lord and thy Lord speaketh to me.”

“I am Gabriel the Angel, the protector of those who shall carry the Pearl from the body of Adam even to the belly of Hanna, so that I may keep from servitude and pollution you wherein the Pearl shall dwell. And Michael hath been commanded to direct and keep Zion wheresoever she goeth, and Uriel shall direct and keep the wood of the thicket [Compare Gen. xxii, 13] which shall be the Cross of the Saviour. And when thy people in their envy have crucified Him, they shall rush upon His Cross because of the multitude of miracles that shall take place through it, and they shall be put to shame when they see its wonders.”

“And in the last times a descendant of thy son ‘Adramis shall take the wood of the Cross, the third [means of] salvation that shall be sent upon the earth. The Angel Michael is with Zion, with David thy firstborn, who hath taken the throne of David thy father. And I am with the pure Pearl for him that shall reign for ever, with Rehoboam thy second son; and the Angel Uriel is with thy youngest son ‘Adrami[s]. This have I told thee, and thou shalt not make thy heart to be sad because of thine own salvation and that of thy son.”

And when Solomon had heard these words, his strength came [back] to him on his bed, and he prostrated himself before the Angel of God, and said, “I give thanks unto the Lord, my Lord and thy Lord, O thou radiant being of the spirit, because thou hast made me to hear a word which filleth me with gladness, and because He doth not cut off my soul from the inheritance of my father because of my sin, and because my repentance hath been accepted after mine affliction, and because He hath regarded my tears, and hath heard my cry of grief, and hath looked upon my affliction, and hath not let me die in my grief, but hath made me to rejoice before my soul shall go forth from my body.”

“Henceforward [the thought of] dying shall not make me sorrowful, and I will love death as I love life. Henceforward I will drink of the bitter cup of death as if it were honey, and henceforward I will love the grave as if it were an abode of costly gems. And when I have descended and have been thrust down deep into Sheol because of my sins, I shall not suffer grief, because I have heard the word which hath made me glad. And when I have gone down into the lowest depth of the deepest deep of Sheol, because of my sins, what will it matter to me?”

“And if He crush me to powder in His hand and scatter me to the ends of the earth and to the winds because of my sins, it will not make me sorrowful, because I have heard the word that hath made me to rejoice, and God hath not cut my soul off from the inheritance of my fathers. And my soul shall be with the soul of David my father, and with the soul of Abraham, and Isaac, and Jacob my fathers. And the Saviour shall come and shall bring us out from Sheol with all my fathers, and my kinsmen, old and young.”

“And as for my children, they shall have upon earth three mighty angels to protect them. I have found the kingdom of the heavens, and the kingdom of the earth. Who is like unto God, the Merciful, Who showeth mercy to His handiwork and glorifieth it, Who forgiveth the sins of the sinners and Who doth not blot out the memorial of the penitent? For His whole Person is forgiveness, and His whole Person is mercy, and to Him belongeth praise.” Amen.”

E.A. Wallis Budge, The Kebra Nagast, p. 111-4. [1922], at

Abrasax, the Invincible Name of Power

“The last class of documents undoubtedly contains a very large proportion of the magical ideas, beliefs, formulæ, etc., which were current in Egypt from the time of the Ptolemies to the end of the Roman Period, but from about B.C. 150 to A.D. 200 the papyri exhibit traces of the influence of Greek, Hebrew, and Syrian philosophers and magicians, and from a passage like the following (see Goodwin, Fragment of a Græco-Egyptian Work upon Magic, p. 7) we may get a proof of this:—

“I call thee, the headless one, that didst create earth and heaven, that didst create night and day, thee the creator of light and darkness. Thou art Osoronnophris, whom no man hath seen at any time; thou art Iabas, thou art Iapôs, thou hast distinguished the just and the unjust, thou didst make female and male, thou didst produce seeds and fruits, thou didst make men to love one another and to hate one another.”

“I am Moses thy prophet, to whom thou didst commit thy mysteries, the ceremonies of Israel; thou didst produce the moist and the dry and all manner of food.”

“Listen to me: I am an angel of Phapro Osoronnophris; this is thy true name, handed down to the prophets of Israel. Listen to me. (Here follow a number of names of which Reibet, Athelebersthe, Blatha, Abeu, Ebenphi, are examples) . . .”

In this passage the name Osoronnophris is clearly a corruption of the old Egyptian names of the great god of the dead “Ausar Unnefer,” and Phapro seems to represent the Egyptian Per-âa (literally, “great house”) or “Pharaoh,” with the article pa “the” prefixed.

It is interesting to note that Moses is mentioned, a fact which seems to indicate Jewish influence.

In another magical formula we read, (Goodwin, op. cit., p. 21) “I call upon thee that didst create the earth and bones, and all flesh and all spirit, that didst establish the sea and that shakest the heavens, that didst divide the light from the darkness, the great regulative mind, that disposest everything, eye of the world, spirit of spirits, god of gods, the lord of spirits, the immoveable Aeon, IAOOUÊI, hear my voice.”

“I call upon thee, the ruler of the gods, high-thundering Zeus, Zeus, king, Adonai, lord, Iaoouêe. I am he that invokes thee in the Syrian tongue, the great god, Zaalaêr, Iphphou, do thou not disregard the Hebrew appellation Ablanathanalb, Abrasilôa.”

“For I am Silthakhôoukh, Lailam, Blasalôth, Iaô, Ieô, Nebouth, Sabiothar, Bôth, Arbathiaô, Iaoth, Sabaôth, Patoure, Zagourê, Baroukh Adonai, Elôai, Iabraam, Barbarauô, Nau, Siph,” etc.

The spell ends with the statement that it “loosens chains, blinds, brings dreams, creates favour; it may be used in common for whatever purpose you will.”

In the above we notice at once the use of the seven vowels which form “a name wherein be contained all Names, and all Lights, and all Powers” (see Kenyon, Greek Papyri in the British Museum, London, 1893, p. 63). The seven vowels have, of course, reference to the three vowels “Iaô” (for Iaoouêi we should probably read Iaô ouêi) which were intended to represent one of the Hebrew names for Almighty God, “Jâh.”

The names “Adonai, Elôai,” are also derived through the Hebrew from the Bible, and Sabaôth is another well-known Hebrew word meaning “hosts”; some of the remaining names could be explained, if space permitted, by Hebrew and Syriac words.

On papyri and amulets the vowels are written in magical combinations in such a manner as to form triangles and other shapes; with them are often found the names of the seven archangels of God; the following are examples:–

 (British Museum, Gnostic gem, No. G. 33). (Kenyon, Greek Papyri, p. 123). (Ibid., p. 123. These names read Michael, Raphael, Gabriel, Souriel, Zaziel, Badakiel, and Suliel).

(British Museum, Gnostic gem, No. G. 33).
(Kenyon, Greek Papyri, p. 123).
(Ibid., p. 123. These names read Michael, Raphael, Gabriel, Souriel, Zaziel, Badakiel, and Suliel)

In combination with a number of signs which owe their origin to the Gnostics the seven vowels were sometimes engraved upon plaques, or written upon papyri, with the view of giving the possessor power over gods or demons or his fellow creatures.

The example printed below is found on a papyrus in the British Museum and accompanies a spell written for the purpose of overcoming the malice of enemies, and for giving security against alarms and nocturnal visions. (Kenyon, op. cit., P. 121).

Amulet inscribed with signs and letters of magical power for overcoming the malice of enemies. (From Brit. Mus., Greek Papyrus, Nu. CXXIV.--4th or 5th century.) (Kenyon, Greek Papyri, p. 123).

Amulet inscribed with signs and letters of magical power for overcoming the malice of enemies. (From Brit. Mus., Greek Papyrus, Nu. CXXIV.–4th or 5th century.) (Kenyon, Greek Papyri, p. 123).

But of all the names found upon Gnostic gems two, i.e., Khnoubis (or Khnoumis), and Abrasax (or Abraxas), are of the most frequent occurrence. The first is usually represented as a huge serpent having the head of a lion surrounded by seven or twelve rays.

Over the seven rays, one on the point of each, are the seven vowels of the Greek alphabet, which some suppose to refer to the seven heavens; and on the back of the amulet, on which the figure of Khnoumis occurs, is usually found the sign of the triple S and bar.

Khnoumis is, of course, a form of the ancient Egyptian god Khnemu, or “Fashioner” of man and beast, the god to whom many of the attributes of the Creator of the universe were ascribed.

Khnemu is, however, often depicted with the head of a ram, and in the later times, as the “beautiful ram of Râ,” he has four heads; in the Egyptian monuments he has at times the head of a hawk, but never that of a lion.

The god Abrasax is represented in a form which has a human body, the bead of a hawk or cock, and legs terminating in serpents; in one hand he holds a knife or dagger, and in the other a shield upon which is inscribed the great name ΙΑΩ {Greek IAW}, or JÂH.

Considerable difference of opinion exists as to the meaning and derivation of the name Abrasax, but there is no doubt that the god who bore it was a form of the Sun-god, and that he was intended to represent some aspect of the Creator of the world.

The name was believed to possess magical powers of the highest class, and Basileides, (he of Alexandria, who lived about A.D. 120. He was a disciple of Menander, and declared that he had received the esoteric doctrine of Saint Peter from Glaucias, a disciple of the Apostle) who gave it currency in the second century, seems to have regarded it as an invincible name.

It is probable, however, that its exact meaning was lost at an early date, and that it soon degenerated into a mere magical symbol, for it is often found inscribed on amulets side by side with scenes and figures with which, seemingly, it cannot have any connexion whatever.

Judging from certain Gnostic gems in the British Museum, Abrasax is to be identified with the polytheistic figure that stands in the upper part of the Metternich stele depicted on p. 153 and below.

Metternich Stele.

Metternich Stele.

This figure has two bodies, one being that of a man, and the other that of a bird; from these extend four wings, and from each of his knees projects a serpent.

He has two pairs of hands and arms; one pair is extended along the wings, each hand holding the symbols of “life,” “stability,” and “power,” and two knives and two serpents; the other pair is pendent, the right hand grasping the sign of life, and the other a sceptre.

His face is grotesque, and probably represents that of Bes, or the sun as an old man; on his head is a pylon-shaped object with figures of various animals, and above it a pair of horns which support eight knives and the figure of a god with raised hands and arms, which typifies “millions of years.”

The god stands upon an oval wherein are depicted figures of various “typhonic” animals, and from each side of his crown proceed several symbols of fire.

Whether in the Gnostic system Abraxas absorbed all the names and attributes of this god of many forms cannot be said with certainty.”

E.A. Wallis Budge, Egyptian Magic, London, 1901. P. 177-80.

Gershom Scholem on the Secret Doctrine of the Talmud

“I have elsewhere dealt at length with this Merkabah-mysticism of the so- called Hekhaloth literature, and shown that a genuine and unbroken chain of tradition links these writings to the secret doctrine of the Talmud. Large parts of this literature still belong to the talmudic period itself, and the central ideas of these texts go back to the first and second centuries.

To be sure, these texts, which in their present form belong in part to the genre of apocalyptic pseudepigraphy, are not always as old as they pretend to be. But even in these later adaptations, the underlying traditional material dates back to the period indicated. The mystical hymns found in several of the most important texts may definitely be traced back at least to the third century; here it is the literary form itself that militates against the idea of a later revision. The conceptions that find expression here surely were not developed later; in fact, they may date from a much earlier time.

These writings contain instructions for obtaining the ecstatic vision of the celestial regions of the Merkabah. They describe the peregrinations of the ecstatic through these regions: the seven heavens and the seven palaces or temples, Hekhaloth, through which the Merkabah mystic travels before he arrives at the throne of God. Revelations are made to the voyager concerning the celestial things and the secrets of the Creation, the hierarchy of the angels, and the magical practices of theurgy.

Having ascended to the highest level, he stands before the throne and beholds a vision of the mystical figure of the Godhead, in the symbol of the “likeness as the appearance of a man” whom the prophet Ezekiel was permitted to see upon the throne of Merkabah. There he receives a revelation of the “measurement of the body,” in Hebrew Shi’ur Qomah, that is, an anthropomorphic description of the divinity, appearing as the primal man, but also as the lover of the Song of Songs, together with the mystical names of his limbs.

The age of this Shi’ur Qomah mysticism, which scandalized the consciousness of later, “enlightened” centuries, may now be fixed with certainty. Contrary to the views that once prevailed, it must be dated to the second century, and certainly not later. It is undoubtedly connected with the interpretation of the Song of Songs as a mystical allegory of God’s relation with Israel.

Just as in the earliest days God revealed himself to the entire community of Israel, as was the case at the time of the Exodus from Egypt, where he was visibly manifest upon his Merkabah (this idea is attested in midrashic interpretations that undoubtedly go back to the tannaim), so is this revelation repeated in the relations between God and the mystic initiated into the secrets of the Merkabah.

The most important fragments of these descriptions transmitted in the Shi’ur Qomah make explicit reference to the depiction of the lover in many passages of the Song of Songs; this depiction thus offers a biblical veneer for what are evidently theosophic mysteries whose precise meaning and exact connections still escape us.”

–Gershom Scholem, Origins of the Kabbalah, 1987, pp. 19-21.

Seeking the Original Kabbalah

“By the Mystical Qabalah, we are referring to an ancient mystical transmission that preceded and supersedes any of the religious vessels through which it has been subsequently filtered and adapted.

These vessels include the Israelite Hebrew, Rabbinical Judaic, Mystical Christian, Sufi Islamic, and possibly even the North Indian Tantric.

Each of these vessels has framed the universal teachings of the Mystical Qabalah within the context, language, and cultural milieu of their respective dispensations. Each version is unique and beautiful, to be respected and celebrated.

But no single one of these vessels can legitimately claim to be the orthodox authority for these teachings.”

–Daniel Feldman, Qabalah: The Mystical Heritage of the Children of Abraham, 2001. Pg. 14.

The Shekhinah

“The feminine power in the divine world, best known by the name shekhinah (divine residence) … is the tenth and lowest power in the divine realm, and therefore closest to the material, created world and to human beings. She is the divine power that is envisioned by the prophets, and after their death the righteous reside in her realm. As the lowest sefirah she is closest to the sufferings of the people of Israel, and is most exposed to the machinations of the evil powers, who constantly try to establish dominion over her. Being feminine, she is the weakest among the divine powers, and the satanic forces can achieve a hold and draw her away from her husband (the male divine figure, often the totality of the other nine sefirot, or, sometimes specifically the sixth sefirah, tiferet), thus disrupting the harmony of the divine world. She is dependent on divine light, which flows from above; she is like the moon, which does not have light of its own, only the reflection of the sun’s light.”

–Joseph Dan, Kabbalah: A Very Short Introduction, 2006, pp. 45-6.

The Ten Commandments

The Ten Commandments are in Deuteronomy and Exodus.

After the mountain was covered by a cloud for six days, Moses went up “in the mount forty days and forty nights.”

–Exodus 24:16-18.

Moses said, “the Lord delivered unto me two tables of stone written with the finger of God; and on them was written according to all the words, which the Lord spake with you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly.”

–Deuteronomy 9:10

Moses was gone for so long, that the children of Israel decided that something had happened to him. Aaron accordingly fashioned a golden calf, and he built an altar before it. The children of Israel worshipped it. When Moses and Joshua came down from the mountain with the tablets of stone, “he saw the calf, and the dancing: and Moses’ anger waxed hot, and he cast the tablets out of his hands and brake them beneath the mount.”

–Exodus: 32:19.

Then the Lord told Moses, “Hew thee two tables of stone like unto the first: and I will write upon these tables the words that were in the first tables, which thou brakest.”

–Exodus: 34:1.

According to Jewish tradition, Exodus 20:1-17 constitutes God’s first recitation and inscription of the Ten Commandments on the two tables. These were broken by Moses, and replaced by two different tablets, which were then placed inside the Ark of the Covenant:

1. “You shall have no other gods before me.”

2. “You shall not make for yourself a carved image, or any likeness of anything that is in the heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth. You shall not bow down to them or serve them, for I the LORD your God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children to the third and the fourth generation of those who hate me, but showing steadfast love to thousands of those who love me and keep my commandments.”

3. “You shall not take the name of the LORD your God in vain, for the LORD will not hold him guiltless who takes his name in vain.”

4. “Remember the Sabbath day, to keep it holy. Six days you shall labor, and do all your work, but the seventh day is a Sabbath to the LORD your God. On it you shall not do any work, you, or your son, or your daughter, your male servant, or your female servant, or your livestock, or the sojourner who is within your gates. For in six days the LORD made heaven and earth, the sea, and all that is in them, and rested on the seventh day. Therefore the LORD blessed the Sabbath day and made it holy.”

5. “Honor your father and your mother, that your days may be long in the land that the LORD your God is giving you.”

6. “You shall not murder.”

7. “You shall not commit adultery.”

8. “You shall not steal.”

9. “You shall not bear false witness against your neighbor.”

10. “You shall not covet your neighbor’s house; you shall not covet his wife. or his male servant, or his ox, or his donkey, or anything that is your neighbor’s.”

Of all Biblical laws and commandments, the Ten Commandments alone were “written with the finger of God,” (Exodus: 31:18), and alone were placed in the Ark of the Covenant.

–(Exodus: 25:21).

There are 603 other commandments in the Torah, which form the basis of Jewish law. Elsewhere, there are references to “613 Mitzvot,” which are also commandments. Not sure about the discrepancy.

Allegedly there were ten commandments on each stone tablet, one set for the children of Israel, and one for the Lord. A covenant is comparable to a contract or to a treaty. Each party would receive and keep a copy.

The Talmud claims that the tablets were written on both sides, with the text penetrating to the reverse side. What is more, the writing was legible on both sides. It was not the reverse side of the writing on the surface. This is considered miraculous.

Death of Solomon


“And now I will tell you how he died. His days were sixty [years], when a sickness attacked him. And his days were not as the days of David his father, but they were twenty [years] shorter than his, because he was under the sway of women and worshipped idols. And the angel of death came and smote him [in] the foot, and he wept and […] as he spake these words tears streamed down his face, and he searched for his napkin.

And the Angel of God went down to him and said unto him, “Hearken thou unto what I shall say unto thee, for the sake of which God hath sent me. From being a wise man thou hast turned thyself into a fool, and from being a rich man thou hast turned thyself into a poor man, and from being a king thou hast turned thyself into a man of no account, through transgressing the commandment of God.

And the beginning of thy evil was the taking of many wives by thee, for through this thou didst transgress His Law, and His decree, and the ordinance of God which Moses wrote and gave to you, to Israel, that ye should not marry wives from alien peoples but only from your kinsfolk and the house of your fathers, that your seed might be pure and holy and that God might dwell with you. But thou didst hold lightly the Law of God, thinking that thou wast wiser than God, and that thou wouldst get very many male children.

But the foolishness of God is wiser than the wisdom of men, and He hath only given thee three sons: the one who carried off thy glory into an alien land, and made the habitation of God to be in Ethiopia; the one who is lame of foot, who shall sit upon thy throne for the people of Israel, the son of the kin of thy kin from Tarbana, of the house of Judah; and the one who is the son of a Greek woman, a handmaiden, who in the last days shall destroy Rehoboam and all thy kin of Israel; and this land shall be his because he believeth in Him that shall come, the Saviour.

And the tribe of Rehoboam, and those who are left of Israel, shall crucify Him that shall come, the Redeemer, and the memory of you shall be blotted out from the earth. For they shall think out a plan which they shall not be able to establish, and He will be wroth with them and blot out the memorial of them.”

–E.A.W. Budge, The Kebra Nagast, 1922, pp. 108-9.



The Children of Eve

“And she tied a scarlet thread on the middle of the door of [the house of] her gods, and she brought three locusts and set them in the house of her gods. And she said unto Solomon, “Come to me without breaking the scarlet thread, bend thyself and kill these locusts before me and pull out their necks”; and he did so. And she said unto him, “I will henceforward do thy will, for thou hast sacrificed to my gods and hast worshipped them.” Now he had done thus because of his oath, so that he might not break his oath which she had made him to swear, even though he knew that it was an offence (or, sin) to enter into the house of her gods.

Now God had commanded the children of Israel, saying, “Ye shall not marry strange women that ye may not be corrupted by them through their gods, and through the wickedness of their works and the sweetness of their voices; for they make soft the hearts of simple young men by the sweetness of their gentle voices, and by the beauty of their forms they destroy the wisdom of the foolish man.”

Who was wiser than Solomon? yet he was seduced by a woman. Who was more righteous than David? yet he was seduced by a woman. Who was stronger than Samson? yet he was seduced by a woman. Who was handsomer than ‘Amnon? yet he was seduced by Tamar the daughter of David his father. And Adam was the first creation of God, yet he was seduced by Eve his wife. And through that seduction death was created for every created thing. And this seduction of men by women was caused by Eve, for we are all the children of Eve.”

The Kebra Nagast, by E.A.W. Budge, [1922], pg. 104, at