Samizdat

"Samizdat: Publishing the Forbidden."

Tag: Gates

More From the Naassene Fragment, Jesus Says “I am the True Door”

“Lift up the gates, ye who are rulers of you, and be ye lift up ye everlasting gates, and the King of Glory shall come in.” 1

This is a wonder of wonders.

“For who (H. he says) is this King of Glory? 2 A worm 3 and no man, the scorn of men, and the contempt of the people. 4 He is the King of Glory, the Mighty in War.” 5

By “War” he 6 means the “[war] in the body,” for the plasm is compounded of warring elements, as it is written (H. he says):

“Remember the war that is [warred] in the body.” 7

This (H. he says) is the Entrance, and this is the Gate, which Jacob saw, when he journeyed into Mesopotamia. 8

C. Which is the passing from childhood to puberty and manhood; that is, it was made known to him who journeyed into Mesopotamia.

J. And Mesopotamia (H. he says) is the Stream of Great Ocean flowing from the middle of the Perfect Man.

And he 9 marvelled at the Heavenly Gate, saying:

“How terrible [is] this place! This is naught else than the House of God; yea, this [is] the Gate of Heaven.” 10

C. On this account (H. he says) Jesus saith:

“I am the True Door.” 11

J. And he 12 who says these things is (H. he says) the [one] from the Inexpressible Man, expressed from Above—

C. —as the perfect man. The not-perfect man, therefore, cannot be saved unless he be regenerated passing through this Gate.

(21) S. This same [Man] (H. he says) the Phrygians call also Papa; 1 for He calmed 2 all things which, prior to His own manifestation, were in disorderly and inharmonious movement.

For the name Papa (H. he says) is [the] Sound-of-all-things-together in Heaven, and on Earth, and beneath the Earth, saying: “Calm, calm” 3 the discord of the cosmos.

C. And: Make “peace for them that are far”—that is, the material and earthy—“and peace for them that are near” 4—that is, the spiritual and knowing and perfect men.

(22) S. The Phrygians call Him also Dead—when buried in the body as though in a tomb or sepulchre.

C. This (H. he says) is what is said:

“Ye are whited sepulchres, filled (H. he says) within with bones of the dead, 5 for Man, the Living [One] 6 is not in you.”

And again He says:

“The dead shall leap forth from their graves” 7

—that is, from their earthy bodies, regenerated spiritual, not fleshly.

This (H. he says) is the Resurrection which takes place through the Gate of the Heavens, through which all those who do not pass (H. he says) remain Dead.

S. The same Phrygians again call this very same [Man], after the transformation, God [or a God]. 1

C. For he becomes (H. he says) God when, rising from the Dead, through such a Gate, he shall pass into Heaven.

This is the Gate (H. he says) which Paul, the Apostle, knew, setting it ajar in a mystery, and saying that he was caught up by an angel and came to the second, nay the third heaven, into Paradise itself, and saw what he saw, and heard ineffable words, which it is not lawful for man to utter. 2

These (H. he says) are the Mysteries, ineffable [yet] spoken of by all,—

“—which [also we speak, yet] not in words taught of human wisdom, but in [words] taught of Spirit, comparing things spiritual with spiritual things. But the psychic man receiveth not the things of God’s Spirit, for they are foolishness unto him.”3

And these (H. he says) are the Ineffable Mysteries of the Spirit which we alone know.

Concerning these (H. he says) the Saviour said:

“No one is able to come to Me, unless my Heavenly Father draw him.” 4

For it is exceedingly difficult (H. he says) to receive and accept this Great Ineffable Mystery.

And again (H. he says) the Saviour said:

“Not every one that saith unto Me, Lord, Lord! shall enter into the Kingdom of the Heavens, but he who doeth the Will of My Father who is in the Heavens” 5

—which [Will] they must do, and not hear only, to enter into the Kingdom of the Heavens.

And again He said (H. he says):

“The tax-gatherers and harlots go before you into the Kingdom of the Heavens.” 1

For by “tax-gatherers” (τελῶναι) are meant (H. he says) those who receive the consummations 2 (τέλη) of the universal [principles]; and we (H. he says) are the “tax-gatherers” 3 [upon whom the consummations of the æons have come” 4].

For the “consummations” (H. he says) are the Seeds disseminated into the cosmos from the Inexpressible [Man], by means of which the whole cosmos is consummated; for by means of these also it began to be.

And this (H. he says) is what is said:

“The Sower went forth to sow. And some [Seeds] fell by the way-side, and were trodden under foot; and others on stony places, and they sprang up (H. he says), but because they had no depth, they withered and died.

“Others (H. he says) fell on the fair and good ground, and brought forth fruit—one a hundred, another sixty, and another thirty.

“He who hath (H. he says) ears to hear, let him hear!” 5

G.R.S. Mead, Thrice-Greatest HermesVol. 1, 1906, pp. 171-4.

From Hippolytus, Philosophumena; or, Refutation of all Heresies.

The Names of Apep

“But among the beings whom the deceased wished to avoid in the underworld were the beings who “lay snares, and who work the nets, and who are fishers,” and who would draw him into their nets.

It seems as if it were absolutely necessary that he should fall in with these beings and their nets, for a whole chapter of the Book of the Dead was written with the view of enabling him to escape from them unharmed; the god their leader is called “the god whose face is behind him,” and “the god who hath gained the mastery over his heart.”

To escape from the net which was worked by “the fishers who lay snares with their nets and who go round about in the chambers of the waters,” the deceased had to know the names of the net, and of the ropes, and of the pole, and of the hooks, and of each and every part of it; without this knowledge nothing could save him from calamity.

We unfortunately understand very few of the allusions to mythological events which are contained in the names of the various parts of the machinery which work the net, but it is quite certain that they have reference to certain events in the lives of the gods who are mentioned, and that these were well known to the writers and readers of religious texts.

From the above descriptions of the means whereby the deceased made his way through the gates and the halls of the underworld and escaped from the fowler and his net, it will be readily understood that the knowledge of the name alone was, in some cases, sufficient to help him out of his difficulties; but in others it was necessary to have the name which was possessed of magical power inscribed upon some object, amulet or otherwise.

Moreover, some gods and devils were thought to have the power to assume different forms, and as each form carried with it its own name, to have absolute power over a god of many forms it was necessary to know all his names.

Thus in the “Book of Overthrowing Âpep” (Papyrus of Nesi-Amsu, col. xxiii. 1. 6. (Archæologia, vol. LII)) we are told not only to make a wax figure of the monster, but also to write his name upon it, so that when the figure is destroyed by being burnt in the fire his name also may be destroyed; this is a striking example of the belief that the name was an integral part of the economy of a living creature.

But Âpep possessed many forms and therefore many names, and unless he could be invoked by these names he still had the power to do evil; the above-mentioned book (ibid., col. xxxii. 1. 13 f) therefore supplies us with a list of his names, among which occur the following:—

“Tutu (i.e., “Doubly evil one”), Hau-hra (i.e., “Backward Face”), Hemhemti (i.e., “Roarer”), Qetu (i.e., “Evil-doer”), Âmam (i.e., “Devourer”), Saatet-ta (i.e., “Darkener of earth”), Iubani, Khermuti, Unti, Karauememti, Khesef-hra, Sekhem-hra, Khak-ab, Nâi, Uai, Beteshu, Kharebutu “the fourfold fiend,” etc.

All these names represent, as may be seen from the few of which translations are given, various aspects of Âpep, the devil of thunder, lightning, cloud, rain, mist, storm, and the like, and the anxiety to personify these so that the personifications might be attacked by means of magical ceremonies and words of power seems positively childish.”

E.A. Wallis Budge, Egyptian Magic, London, 1901. P. 170-2.

The Halls of Osiris

“In another Chapter (see Chapters of Coming Forth by Day, p. 128) the deceased addresses seven gods, and says, “Hail, ye seven beings who make decrees, who support the Balance on the night of the judgment of the Utchat, who cut off heads, who hack necks in pieces, who take possession of hearts by violence and rend the places where hearts are fixed, who make slaughterings in the Lake of Fire, I know you, and I know your names; therefore know ye me, even as I know your names.”

The deceased, having declared that the seven gods know his name and he their names, has no further apprehension that evil will befall him.

In one portion of the kingdom of Osiris there existed seven halls or mansions through which the deceased was anxious to pass, but each of the gates was guarded by a doorkeeper, a watcher, and a herald, and it required special provision on the part of the deceased to satisfy these beings that he had a right to pass them.

In the first place, figures of the seven gates had to be made in some substance (or painted upon papyrus), as well as a figure of the deceased: the latter was made to approach each of the gates and to stand before it and to recite an address which had been specially prepared for the purpose.

Meanwhile the thigh, the head, the heart, and the hoof of a red bull were offered at each gate, as well as a very large number of miscellaneous offerings which need not be described in detail.

But all these ceremonies would not help the deceased to pass through the gates, unless be knew the names of the seven doorkeepers, and the seven watchers, and the seven heralds who guarded them.

The gods of the first gate were:—

Sekhet-hra-âsht-aru, Semetu, and Hukheru;

those of the second, Tun-hât, Seqet-hra, and Sabes;

of the third, Am-huat-ent-pehfi, Res-hra, and Uâau;

of the fourth, Khesef-hra-âsht-kheru, Res-ab, and Neteka-hra-khesef-atu;

of the fifth, Ânkh-em-fentu, Ashebu, and Tebherkehaat;

of the sixth, Akentauk-ha-kheru, An-hra, and Metes-hra-ari-she;

of the seventh, Metes-sen, Ââa-kheru, and Khesef-hra-khemiu.

And the text, which the deceased recites to the Halls collectively, begins, “Hail, ye Halls! Hail, ye who made the Halls for Osiris! Hail, ye who watch your Halls! Hail, ye who herald the affairs of the two lands for the god Osiris each day, the deceased knoweth you, and he knoweth your names.” (See Chapters of Coming Forth by Day, p. 211).

The names having been uttered, and the addresses duly recited, the deceased went wherever he pleased in the seven Halls of Osiris.”

E.A. Wallis Budge, Egyptian Magic, London, 1901. P. 165-6.

%d bloggers like this: