Samizdat

Publishing the Forbidden. All Rights Reserved. © Samizdat 2014-2024.

Tag: Eanna

Why No Canonical Literature Regarding the Apkallu?

“In adducing the motif of the “wise vizier”, I have only meant to show that the “wise men” of a tradition are not necessarily kings, and furthermore, to show the complexity of a problem that, if I do not pretend to solve, I neither am inclined to embezzle.

In my opinion, the myth of the apkallu’s in all likelihood reflects the etiological story which the Greek accounts attempt to render, but which did not survive in the Mesopotamian canonical literature.

This winged umu-apkallū raises his right arm in the greeting gesture, with the banduddu water bucket in his left hand. The headdress is unusual, not the usual horned tiara, but a headband with a rosette insignia.

This winged umu-apkallū raises his right arm in the greeting gesture, with the banduddu water bucket in his left hand. The headdress is unusual, not the usual horned tiara, but a headband with a rosette insignia.

Beside the reference to the “old sages from before the flood” (AMT 105:22, last cited by Lambert, JCS 11 p. 8), an allusion to the presence on earth, before the flood, of apkallu’s, who after the flood regained the Apsû, is contained in the Epic of Era, where Marduk says that he “made these wise men go down to the Apsû” (ummânī šunūti ana apsî ušēridma, I 147), together with the precious materials needed to fashion the divine statute.

In the following rhetorical questions in which he regrets that neither the materials, nor the craftsmen needed to work them are available, Marduk finally deplores the absence of the sages who, most likely, were the only ones capable of infusing life into the divine statue: ali sibīt apkallī (NUN.ME) apsî purādī ebbūti ša kīma Ea bēlišunu uzna sīrtu šuklulu (I 162) “Where are the seven sages of the Apsû, the pure purādu-fish, who, just as their lord Ea, have been endowed with sublime wisdom?”. […]

In Neo-Assyrian art these bird-headed

In Neo-Assyrian art these bird-headed “genies,” as they were long described, are now known to be apkallū, “bird-apkallū,” in this case, mixed-feature exorcists and creatures of protection created by the god Ea. They traditionally served as advisors to kings. Their association with sacred trees, as they are often portrayed, remains somewhat perplexing.
This apkallū makes the iconic gesture of exorcism and liberation of sin with the mullilu cone in his raised right hand, and the banduddu water bucket in his left hand.
There are three known types of apkallū: the human, with wings; the avian-headed, with wings, and the fish-apkallū, with carp skin draped over their heads.
https://www.flickr.com/photos/lanpernas2/8606000868/

The story here edited cannot be interpreted as an etiological myth. Neither the exploits of the apkallu’s, nor even their names suggest any literary figure known to us, with the exception of Adapa, nor are they said to have existed in the period before the flood.

Meager evidence is the mention of the apkallu from Ur, Lu-Nanna, in the colophon of a text (K 8080, see Lambert, JCS 11 p. 7) listing poultices for magical purposes and of Piriggalabzu in the incipit of a Sumerian t i g i -song. …

On the other hand, two apkallu’s not described among the heroes of our text — who, as the reader must have noted, are only five in number — are mentioned as authors: a certain Enlil-muballit, apkallu of Nippur under Enlil-bani of Isin, in AMT 105:24 (see Lambert, JCS 11 p. 8), and a certain Ur-Gatumduga in the subscript to the Šulgi-hymn PBS 1/1 No. 11 …

There is little hope that we will ever find more ample material dealing with the apkallu’s. Of the legend, or cycle of legends, concerning their exploits what our texts tells us alone survives.

Indeed, we may even assume that at the time of its redaction the details of the legendary events had already faded into the past. Only the legend of Adapa must have still been well known, for concerning him the text contents itself with an even briefer allusion than its report on the other apkallu’s.

The very terseness of the characterization of each apkallu reminds us of the style of the so-called “historical omens” attached to the early kings, many of which are better considered anecdotes, as has been suggested by Güterbock, ZA 42 57 ff.

Just as historical texts never mention the exploits of Narām-Sin, Sargon, and others, that are referred to in these omens, so literary texts, transmitting always the same written tradition, have not recorded the feats of the apkallu’s.

Antediluvian apkallū portrayed as fish-men, such mixed-species creatures were the teachers of men.<br />  These specific statuettes were buried in the foundations of the home of an exorcist, where they were positioned beneath doorways and against particular walls to exert a prophylactic effect, warding off evil.<br />  The antediluvian type of apkallū, the so-called purādu-fish, are often grouped in sevens.

Antediluvian apkallū portrayed as fish-men, such mixed-species creatures were the teachers of men.
These specific statuettes were buried in the foundations of the home of an exorcist, where they were positioned beneath doorways and against particular walls to exert a prophylactic effect, warding off evil.
The antediluvian type of apkallū, the so-called purādu-fish, are often grouped in sevens.

It certainly seems as if the scribes deliberately suppressed a cycle dealing with those human beings who, at one or other of history, and no doubt with the connivance of Ea, revolted against the gods and “brought down Ištar from heaven into Eanna,” or “aroused Adad’s anger” by some forgotten or perhaps unmentionable act, or “angered Ea” through some form of challenge which is still obscure to us, in spite of the three duplicates we now have of this allusion.

Even the learned Lu-Nanna is not included for his literary achievements, but for a feat, we suspect, disrespectful to the goddess.

These acts of hubris seem quite irreconcilable with the picture we have formed of the Mesopotamian attitude towards the gods on the basis of traditional literature, and they must have been the cause of the eventual oblivion from which, however, the memory of some admirable human achievement persistently drew out again the figures of the “possessors of unsurpassed wisdom,” the sages.”

Erica Reiner, “The Etiological Myth of the “Seven Sages,” Orientalia, v. 30, No. 1, 1961, pp. 9-11.

Erica Reiner on the Etiological Myth of the “Seven Sages”

“The bilingual text LKA No. 76 has been characterized by Ebeling, in the catalog LKA p. x, as “Zweisprachiger Text von den ‘sieben Söhnen von Nippur’, mystischen Inhalts.” The obverse of the text contains an unusual self-description given by the “sons of Nippur,” to which I have been unable to find a parallel, but the much smaller portion preserved of the reverse, which most likely is an altogether different composition, is a duplicate to two texts from Kouyunjik edited by O.R. Gurney, JRAS 1935 459 ff., which deal with the apkallu’s who, under the designation “Seven Sages” have received repeated attention in Assyriological literature.

Fish-Apkallu statuettes of the type that were buried in the foundations of buildings.

Fish-Apkallu statuettes of the type that were buried in the foundations of buildings.

The reverse of LKA 76, which shall be my sole concern in this paper, as well as an unpublished fragment from Kouyunjik copied by Geers, permits us to establish the historical and mythological significance of these personages. [ … ]

Translation

  • 1′-2′. [Adapa,] the purification priest of Eridu
  • 3′-4′. [ … ] who ascended to heaven.
  • 5′-6′. They are the seven brilliant apkallu’s, purādu-fish of the sea,
  • 7′-9′. [sev]en apkallu’s “grown” in the river, who insure the correct functioning of the plans of heaven and earth.
  • 10′-13′. Nunpiriggaldim, the apkallu of Enmerkar, who brought down Ištar from heaven into Eanna;
  • 14′-17′. Piriggalnungal, stemming from Kiš, who angered Adad in heaven so that he let no rain and (hence) vegetation be in the country for three years;
  • 18′-23′. Piriggalabzu, stemming from [Eridu] who . . . . and thus angered Ea in the Apsû so that he . . . [cut (?) the cords from (?) the seal around his neck (?)] . . .
  • 24′-27′. The fourth (is) Lu-Nanna, (only) two-thirds apkallu, who drove the ušumgallu-dragon from Eninkarnunna (var. Eninkiagnunna), the temple of Ištar of Šulgi.
  • 28′-31′. [ . . . ] of human descent, whom (pl.) the lord Ea had endowed with a broad understanding.

. . . If the restorations [MIN] in lines 3’ff are correct, this section enumerates or addresses apkallu’s . . . (See footnote 3, below).

(Footnote 3: While the main concern of these pages is to follow the apkallu’s into their mythological past, it should be mentioned that their role in the here edited text, as well as in other rituals to be mentioned presently, is an apotropaic one (having the power to avert evil influences or bad luck); indeed, copies … of the text under discussion may well represent a tablet of the series bīt mēsiri, for which see G. Meier, AfO 14 139 ff.

Bird Apkallū and Fish Apkallū, side by side. Apkallū statuettes of this design were buried in appropriate places in the home of a Babylonian exorcist. They were believed to have prophylactic qualities, guarding the home from evil.

Bird Apkallū and Fish Apkallū, side by side. Apkallū statuettes of this design were buried in appropriate places in the home of a Babylonian exorcist. They were believed to have prophylactic qualities, guarding the home from evil.

This is made likely by the content as well as the style of the invocations alternating with ritual directions, and the latter have been here restored on the basis of this similarity. Moreover, A rev. 5′ f. recalls the catchline of 4R 21 B, a recension of Tablet II of bīt mēsiri … the number, shape, and use of these apotropaic figures varies from text to text, apkallu being a general term for the fish-, bird-, or “Gilgameš“-like men (see Landsberger Sam’al 95 n. 227); thus, before the apkallu’s enumerated in lines 10′-27′, who are then summed up as being of human descent (ilitti amēlūti), the text mentions the seven apkallu’s who are purādu-fish and seven apkallu’s who were “created” (Sumerian “grown”) in the river.)

As A rev. 16’ff. shows, the rites were performed for the benefit of a patient (LÚ.GIG); they include, according to A rev. 10’f., fashioning of apotropaic apkallu-figurines, or, according to lines 3’ff. (in copy C), figurines of suhurmāšu-fish.”

Erica Reiner, “The Etiological Myth of the “Seven Sages,” Orientalia, v. 30, No. 1, 1961, pp. 1-6.

On the Rejection of the Goddess Ishtar

“If, now, Enkidu is not only the older figure but the one who is the real hero of the most notable episode in the Gilgamesh Epic; if, furthermore, Enkidu is the Hercules who kills lions and dispatches the bull sent by an enraged goddess, what becomes of Gilgamesh? What is left for him?

In the first place, he is definitely the conqueror of Erech. He builds the wall of Erech, and we may assume that the designation of the city as Uruk supûri, “the walled Erech,” rests upon this tradition. He is also associated with the great temple Eanna, “the heavenly house,” in Erech.

To Gilgamesh belongs also the unenviable tradition of having exercised his rule in Erech so harshly that the people are impelled to implore Aruru to create a rival who may rid the district of the cruel tyrant, who is described as snatching sons and daughters from their families, and in other ways terrifying the population–an early example of “Schrecklichkeit.”

Tablets II to V inclusive of the Assyrian version being taken up with the Huwawa episode, modified with a view of bringing the two heroes together, we come at once to the sixth tablet, which tells the story of how the goddess Ishtar wooed Gilgamesh, and of the latter’s rejection of her advances.

This tale is distinctly a nature myth … The goddess Ishtar symbolizes the earth which woos the sun in the spring, but whose love is fatal, for after a few months the sun’s power begins to wane. Gilgamesh, who in incantation hymns is invoked in terms which show that he was conceived as a sun-god, recalls to the goddess how she changed her lovers into animals, like Circe of Greek mythology, and brought them to grief.

Enraged at Gilgamesh’s insult to her vanity, she flies to her father Anu and cries for revenge. At this point the episode of the creation of the bull is introduced, but if the analysis above given is correct it is Enkidu who is the hero in dispatching the bull, and we must assume that the sickness with which Gilgamesh is smitten is the punishment sent by Anu to avenge the insult to his daughter.

This sickness symbolizes the waning strength of the sun after midsummer is past. The sun recedes from the earth, and this was pictured in the myth as the sun-god’s rejection of Ishtar; Gilgamesh’s fear of death marks the approach of the winter season, when the sun appears to have lost its vigor completely and is near to death.

The entire episode is, therefore, a nature myth, symbolical of the passing of spring to midsummer and then to the bare season. The myth has been attached to Gilgamesh as a favorite figure, and then woven into a pattern with the episode of Enkidu and the bull. The bull episode can be detached from the nature myth without any loss to the symbolism of the tale of Ishtar and Gilgamesh.

As already suggested, with Enkidu’s death after this conquest of the bull the original Enkidu Epic came to an end. In order to connect Gilgamesh with Enkidu, the former is represented as sharing in the struggle against the bull.

Enkidu is punished with death, while Gilgamesh is smitten with disease. Since both shared equally in the guilt, the punishment should have been the same for both. The differentiation may be taken as an indication that Gilgamesh’s disease has nothing to do with the bull episode, but is merely part of the nature myth.”

Morris Jastrow (ed.), Albert T. Clay (trans.), An Old Babylonian Version of the Gilgamesh Epic on the Basis of Recently Discovered Texts, 1920, pp. 19-20.