Samizdat

"Samizdat: Publishing the Forbidden."

Tag: de Gruyter

Selz: On Giants

“Dating back to the late nineteenth century and the so-called Babel-Bible dispute, the relation of the biblical traditions, especially those concerning the paradise narrative, the flood-story, and the (antediluvian) patriarchs, to the Mesopotamian world received much interest (see below).

(For an overview over this politically remarkable dispute and the involvement of the German emperor Wilhelm II see R.G. Lehmann, Friedrich Delitzsch und der Babel-Bibel-Streit (OBO 133; Fribourg: Universitätsverlag, 1989).

Delitzsch’s hypotheses were sharply criticised by Christian and Jewish theologians of the time and soon became a political issue. Finally the emperor was even requested to make a public profession of his faith.)

From a modern scholarly point of view, much of what has been written in this period is obsolete and related to anti-biblical or apologetic motivations. Therefore, we encounter often a general warning against a naïve comparative attitude which is certainly in place.

Courtesy of The Blake Archive and the Cincinnati Museum, William Blake's

Courtesy of The Blake Archive and the Cincinnati Museum, William Blake’s “Enoch Walked with God.”
Executed sometime between 1780-85 CE, this illustration is Cincinnati Museum Accession Number 1977.214.
“As always, the William Blake Archive is a free site, imposing no access restrictions and charging no subscription fees. The site is made possible by the University of North Carolina at Chapel Hill with the University of Rochester, the continuing support of the Library of Congress, and the cooperation of the international array of libraries and museums that have generously given us permission to reproduce works from their collections in the Archive.”
https://blakearchive.wordpress.com/2014/07/25/publication-announcement-thel-copy-n-and-enoch-walked-with-god/

(Cf. R. Liwak, “Bibel und Babel: Wider die theologische und religionsgeschichtliche Naivität,” BTZ 2 (1989): pp. 206-33. An extensive bibliography of “Articles by Jewish Writers on the Babel-Bibel Controversy” is published in Y. Shavit and M. Eran, eds., The Hebrew Bible Reborn: From Holy Scripture to the Book of Books: A History of Biblical Culture and the Battles over the Bible in Modern Judaism (trans. C. Naor; SJ 38; Berlin: de Gruyter, 2007), pp. 531-66).

If in the following paragraphs we refer to various Mesopotamian materials, we are fully aware of this warning. We do not intend to establish literal dependencies, but would rather draw attention to some parallels with selected Mesopotamian motifs.

This seal appears to portray the translation of King Etana at upper left. I am not sure where this seal is held. If you can assist, please do.

This seal appears to portray the translation of King Etana at upper left.
I am not sure where this seal is held. If you can assist, please do.

We will neither address the question of a common Near Eastern origin of such motifs, nor will we attempt to reconstruct the ways of transmission in the necessary detail. The latter were certainly manifold, and that orality played a major role is very likely but, of course, hard to prove.

The most important contributions concerning the relationship between Berossos, the Sumerian King list, and the biblical patriarchs as well as the connected literary motifs are presently those of R. Borger, J.C. VanderKam, H. Kvanvig and A.A. Orlov. I shall return to them later.

(Cf. G.P. Verbrugghe and J.M. Wickersham, Berossos and Manetho, Introduced and Translated: Native Traditions in Ancient Mesopotamia and Egypt (Ann Arbor: University of Michigan Press, 1996).

(R. Borger, “Die Beschwörungsserie Bīt Mēseri und die Himmelfahrt Henochs,” JNES 33 (1974): pp. 183-96; for an abbreviated English version see idem, “The Incantation Series Bīt Mēseri and Enoch’s Ascension to Heaven,” in I Studied Inscriptions from Before the Flood: Ancient Near Eastern, Literary, and Linguistic Approaches to Genesis 1-11 (ed. R.S. Hess and D.T. Tsumura; Sources for Biblical and Theological Study 4, Winona Lake: Eisenbrauns, 1994), pp. 224-33.)

(J.C. VanderKam, Enoch and the Growth of an Apocalyptic Tradition (CBQMS 16; Washington: Catholic Biblical Association of America, 1984).

The discovery of the Qumran manuscripts put 1 Enoch in the centre of these discussions and their connections to the related Jewish-Hellenistic texts and to Mesopotamian forerunners have been widely discussed.

Titled

Titled “The Nephilim,” the artist is said to be unknown.
http://doctorwoodhead.com/days-noah-corruption-demonic-activity-part/

The Qumran manuscripts of the Book of Giants mention the hero Gilgamesh among the Giants who were offspring of the evil (fallen) angels who had intercourse with human females.

(The following excerpts of the reconstructed Book of Giants are taken from the edition of The Gnostic Society Library (MSS: 4Q203, 1Q23, 2Q26, 4Q530–532, 6Q8). Editorial note: A long excerpt from the Book of Giants is reproduced here.)

Starting from this fact, I attempt to show that not only did the generally late Mesopotamian traditions about the primeval sages and related matters form a background for the mythical imagery of the Enochic system of thought, but that the much earlier epic traditions about the kings Gilgamesh and Etana should also be considered.

We might not be able to avoid some of the traps of this sort of intertextual studies, however, we are by all means entitled to look after the pre- and the post-texts, especially if we remember that any reading implies a recreation of new texts.

To put it metaphorically, texts are not stable entities but living beings undergoing all sort of philological and interpretative changes.”

Gebhard J. Selz, “Of Heroes and Sages–Considerations of the Early Mesopotamian Background of Some Enochic Traditions,” in Armin Lange, et alThe Dead Sea Scrolls in Context, v. 2, Brill, 2011, pp. 781-4.

Melvin: Human Civilization is a Gift of the gods

“At other times, the gods create civilization directly, either through the birth of the patron deities of aspects of civilization (e.g., agriculture) or by means of themes.

(This phenomenon is especially prevalent in Sumerian creation accounts, which often emphasize the importance of agricultural technology by placing the creation of tools prior to and even necessary for the creation of humans (see, for example, The Song of the Hoe [COS 1.157]) and by presenting the development of agriculture as a theogony in which the patron deities of various agricultural technologies are born. See Cattle and Grain in Samuel N. Kramer, Sumerian Mythology: A Study of Spiritual and Literary Achievement in the Third Millennium B.C. (rev. ed.; New York: Harper & Brothers, 1961), 72–73.)

(See Enki and Inanna (COS 1.161). See also Kramer, Sumerian Mythology, 64–68; Bottéro, 238–39.)

In The Song of the Hoe, Enlil invents the hoe, first, in order to prepare the ground for sprouting humans, and second, for humans to use in their work of temple-building.

(In Mesopotamian Creation myths, the origin of humans is usually described in one of two ways. The first is that they are fashioned from clay, usually mixed with the blood of a slain god (cf. Enuma Elish; Atrahasis). The second is that they sprout up from the ground like plants, as is the case here.)

Similarly, in Cattle and Grain the arts of animal husbandry and agriculture are tied to their patron deities, Lahar and Ashnan. In another text, Enki decrees the fates of the cities of Sumer, blessing them and causing civilization to develop.

Batto notes that a number of texts present the earliest humans (i.e., humans prior to the divine bestowal of the gift of civilization) as animal-like. Thus, in Cattle and Grain, early humans walk about naked, eat grass like sheep, and drink water from ditches.

A fragment of The Eridu Genesis. <br />  The earliest recorded Sumerian creation myth is The Eridu Genesis, known from a cuneiform tablet excavated from Nippur, a fragment from Ur, and a bilingual fragment in Sumerian with Akkadian, from the Library of Ashurbanipal dated 600 BCE. The main fragment from Nippur (depicted above) is dated to 1600 BCE. <br />  http://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=t.1.7.4# <br />  https://en.wikipedia.org/wiki/Sumerian_creation_myth <br />  It was Thorkild Jacobsen who named this fragment. As he says, “…it deals with the creation of man, the institution of kingship, the founding of the first cities and the great flood. Thus it is a story of beginnings, a Genesis, and, as I will try to show in detail later, it prefigures so to speak, the biblical Genesis in its structure. <br />  The god Enki and his city Eridu figure importantly in the story, Enki as savior of mankind, Eridu as the first city. Thus “The Eridu Genesis” seems appropriate." <br />  In a footnote, Jacobsen observes, “The tablet was found at Nippur during the third season’s work of the Expedition of the University of Pennsylvania (1893-6) but was not immediately recognized for what it was. The box in which it was kept was labeled “incantation.” Thus it was not until 1912, when Arno Poebel went through the tablet collection, that its true nature was discovered.” <br />  He continues, “Poebel published it in hardcopy ... and furnished a transliteration, translation and penetrating analysis .... He convincingly dated the tablet (pp. 66-9) on epigraphical and other grounds to the latter half of the First Dynasty of Babylon.” <br />  “Little further work of consequence was done on the text for thirty-six years—a detailed bibliography may be found in Rykle Borger, Handbuch der Keilschriftliteratur I (Berlin: de Gruyter, p. 411 ... but in 1950 Samuel N. Kramer’s translation was published in ANET (pp. 43-4) and again, almost twenty years later, Miguel Civil restudied the text in his chapter on Atra-hasīs (pp. 138-47). <br />  The interpretation here offered owes much to our predecessors, far more than would appear from our often very different understanding of the text." <br />  https://books.google.co.uk/books?id=g5MGVP6gAPkC&amp;pg=PA129&amp;dq=Eridu+Genesis.+Nippur&amp;hl=en&amp;sa=X&amp;ved=0CCEQ6AEwAGoVChMI4ImL2PiCxwIVhNWACh01nwD6#v=onepage&amp;q=Eridu%20Genesis.%20Nippur&amp;f=false

A fragment of The Eridu Genesis.
The earliest recorded Sumerian creation myth is The Eridu Genesis, known from a cuneiform tablet excavated from Nippur, a fragment from Ur, and a bilingual fragment in Sumerian with Akkadian, from the Library of Ashurbanipal dated 600 BCE. The main fragment from Nippur (depicted above) is dated to 1600 BCE.
http://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=t.1.7.4#
https://en.wikipedia.org/wiki/Sumerian_creation_myth
It was Thorkild Jacobsen who named this fragment. As he says, “…it deals with the creation of man, the institution of kingship, the founding of the first cities and the great flood. Thus it is a story of beginnings, a Genesis, and, as I will try to show in detail later, it prefigures so to speak, the biblical Genesis in its structure.
The god Enki and his city Eridu figure importantly in the story, Enki as savior of mankind, Eridu as the first city. Thus “The Eridu Genesis” seems appropriate.”
In a footnote, Jacobsen observes, “The tablet was found at Nippur during the third season’s work of the Expedition of the University of Pennsylvania (1893-6) but was not immediately recognized for what it was. The box in which it was kept was labeled “incantation.” Thus it was not until 1912, when Arno Poebel went through the tablet collection, that its true nature was discovered.”
He continues, “Poebel published it in hardcopy … and furnished a transliteration, translation and penetrating analysis …. He convincingly dated the tablet (pp. 66-9) on epigraphical and other grounds to the latter half of the First Dynasty of Babylon.”
“Little further work of consequence was done on the text for thirty-six years—a detailed bibliography may be found in Rykle Borger, Handbuch der Keilschriftliteratur I (Berlin: de Gruyter, p. 411 … but in 1950 Samuel N. Kramer’s translation was published in ANET (pp. 43-4) and again, almost twenty years later, Miguel Civil restudied the text in his chapter on Atra-hasīs (pp. 138-47).
The interpretation here offered owes much to our predecessors, far more than would appear from our often very different understanding of the text.”
https://books.google.co.uk/books?id=g5MGVP6gAPkC&pg=PA129&dq=Eridu+Genesis.+Nippur&hl=en&sa=X&ved=0CCEQ6AEwAGoVChMI4ImL2PiCxwIVhNWACh01nwD6#v=onepage&q=Eridu%20Genesis.%20Nippur&f=false

Both The Rulers of Lagash and The Eridu Genesis present early humanity as similar to animals in that they slept on straw beds in pens because they did not know how to build houses and also lived at the mercy of the rains because they did not know how to dig canals for irrigation.

Batto concludes that Mesopotamian literature depicts the advancement of early humans as their evolution from a low, animal-like state to a higher, “civilized” state by means of gifts from the gods.

A further illustration of the role of the gods in the rise of civilization in Sumer is the myth Innana and Enki􏰓􏰋􏰎􏰋􏰋􏰎􏰃􏰎􏰋􏰐􏰃􏰔􏰋􏰝􏰉. In this text, Inanna steals the mes (in this case, corresponding to the arts of civilization) from Enki in Eridu and brings them to Uruk, thus transferring civilization to Uruk. The text mentions 94 individual elements of civilization, including:

“… the craft of the carpenter, the craft of the copper-smith, the art of the scribe, the craft of the smith, the craft of the leather-worker, the craft of the fuller, the craft of the builder, the craft of the mat-weaver, understanding, knowledge, purifying washing rites, the house of the shepherd,…kindling of fire, extinguishing of fire….”

Key in this myth is the fact that it is the divine mes, originally bestowed by Enki upon Eridu alone but subsequently transferred to Uruk by Inanna, which give rise to civilization.

What is nearly universal in the Mesopotamian literature, as far as the available texts indicate, is that the source of human civilization is divine, with humans acting primarily as recipients of divine knowledge.

Because of its divine origin and the clear benefits which it provides for humans—at least for those favored humans on whom the gods bestow it—civilization is portrayed in an overwhelmingly positive manner in these texts.”

David P. Melvin, “Divine Mediation and the Rise of Civilization in Mesopotamian Literature and in Genesis 1-11,” Journal of Hebrew Scriptures, 2010, pp. 6-7.

%d bloggers like this: