"Samizdat: Publishing the Forbidden."

Tag: Angelology

On the Apocatastasis

“Only in the messianic era will the position of Sammael be restored; the Throne of God, which for the present is damaged, will then be repaired.

It thus appears that Isaac the Blind was a follower of the doctrine of the ultimate “restoration of Satan,” the apocatastasis.

Since, as is well known, Judaism recognized no official dogmatic authority that was entitled to determine the content of the faith, this question too, which played such an important role in the history of the Christian churches, remained open and a subject of dispassionate discussion.

Opinions were divided, and many mystics adhered to the “restoration” doctrine. Later kabbalistic theories exhibiting the same tendency, such as Joseph ibn Gikatilla’s Mystery of the Serpent, probably owe their inspiration to Isaac the Blind.

What is curious in the case of Isaac is that Sammael did not fall from his exalted rank, as one would expect, at the time of Adam’s sin—for which the Aggadah holds him responsible—but only at the time of the battle against Amaleq.

In this detail he was not followed by later kabbalists; even when they defended the doctrine of apocatastasis they placed it in relation to the reestablishment of the harmony of all things, which had been disturbed by Adam’s original sin.

However, also for ibn Gikatilla (as for Isaac), the serpent drew his original power directly from the sacred domain of the emanations, standing outside its “walls” and acting as the genius of the entire sublunar world. There, too, the rebellion of the serpent introduces disorder into the harmonious union of the worlds and isolates Sammael as genius of evil.

Isaac’s view that the supreme angelic powers draw their influx directly from the tenth sefirah is also found in Ezra, who attests to having received “from the lips of the son of the master,” that is, from Isaac the Blind, the doctrine “that Metatron is only a messenger, and not a specific thing bearing that name.

Rather, every messenger is called in Greek metator, and perhaps the messengers received the influx of the [tenth sefirah] named ‘atarah to fulfill their mission.”

Metatron is therefore not a proper name at all but a designation for the whole category of celestial powers performing a mission. This conception is far more prosaic than that taught by his father, the Rabad (cf. the passage quoted, p. 212), in his commentary on the Talmud.

Is this the whole truth about Isaac’s view, or merely an occasional remark? No other kabbalist ever denied the existence of a specific angelic being called Metatron, even if he adopted Isaac’s etymology.

The etymology itself is apparently taken from the old talmudic dictionary ‘Arukh of Nathan ben Yehiel of Rome, which was well known in Provence (as metator). Isaac obviously did not think of identifying Metatron with the last sefirah, the Shekhinah, although the identification is found later, among the first generation of Catalan kabbalists.”

Gershom Scholem, Origins of the Kabbalah, pp. 298-9.

The En-Sof

“They are called in his works the Infinite (‘en-sof), Thought, and Speech. The principle of Speech, dibbur, is divided into the plurality of speeches and words, by which he often means the seven lower sefiroth, called not only dibburim but also debharim. In Hebrew dabhar means “word” as well as “thing,” and this coincidence was obviously decisive for the formation of Isaac’s thought.

The sefiroth, above all the seven lower ones, are the words or things “which shape reality.” They take the place of the ma’amaroth, the logoi of the Bahir. The “Thought,” too, already comes from this text, as we saw in the previous chapter. But what is entirely new is the emphasis laid on a domain of the divine that is above all reflective contemplation, indeed above the divine Thought itself, a domain called by Isaac “the cause of Thought” and designated by a new term: ‘en-sof.

The birth of this concept is of great interest for the history of the Kabbalah. This designation is usually explained as a borrowing from Neoplatonism. Christian Ginsburg, whose essay on the Kabbalah has been appropriated by many authors (who do not always bother to acknowledge their source), says:

“ … Any doubt upon this subject must be relinquished when the two systems are compared. The very expression En Sof which the Kabbalah uses to designate the Incomprehensible One, is foreign, and is evidently an imitation of the Greek Apeiros. The speculations about the En Sof, that he is superior to actual being, thinking and knowing, are thoroughly Neo-Platonic.”

Ginsburg, however, proceeded on the completely erroneous assumption that the oldest document of the authentic Kabbalah was the Neoplatonic catechism on the sefiroth composed by Azriel, Isaac’s disciple. There the notion is in fact explained in a manner that comes particularly close to Neoplatonic thought. But this says nothing about the origin of the concept. Indeed, the expression is strange, by virtue of its very grammatical formation.

It certainly is not a rendering of a fixed philosophical idiom, whether it be from the Greek or from the corresponding Arabic (la-nihaya)—in spite of the readiness with which some scholars have adopted this view.

The form ‘en-sof corresponds in no way to the translations of privative notions in medieval Hebrew literature: in these the conjunction Ulti always precedes the negated notion; the negation ayin is never employed for this purpose. Thus “inconceivable” is rendered by bil-ti-mussag and not by ‘en hassagah, and “infinite” is Ulti ba’al-takh-lith and not ‘en-sof.

The form ‘en-sof is altogether unusual, and Graetz had good reason to see it in a proof of the late origin of the term. However, he should have added that in the Hebrew literature of the Middle Ages, too, it represents a completely isolated phenomenon. It is only in biblical literature that we find forms such as ‘en ‘onim or ‘en ‘eyyal, for powerless. Subsequently, locutions of this kind disappear completely.

How, then, are we to understand the origin of the term ‘en-sof? It did not result from a deliberate translation, but from a mystical interpretation of texts that contain the composite term ‘en-sof in a perfectly correct adverbial sense, and not as a specific concept. The doctrine of Saadya Gaon, in particular, abounds with affirmations of the infinity of God—in fact, it is asserted at the very beginning of his well-known “Supplication” (Siddur R. Saadia [1941], 47), and in the old Hebrew paraphrase, known among the Provençal Kabbalists as well as the German Hasidim, it is reiterated incessantly.

Tobias ben Eliezer, who wrote around 1097, also stressed precisely this quality of God, in the context of a reference to the mystical Hekhaloth writings. For him God is “the first up to the unfathomable, the primordial beginning up to the infinite (‘ad ‘en-takhlith), among the last up to infinity (‘ad ‘en-sof). ” The adverbial construction is perfectly correct.

“Up to infinity” results from a combination of “up to there, where there is no end.” Expressions of this kind, in which ‘en-sof has the function of an adverbial complement, are found with particular frequency in the writings of Eleazar of Worms. We find the same usage in the Bahir (cf. p. 130 preceding). Thus, Eleazar writes, for example: “When he thinks of that which is above, he should not set any limit to this thought, but thus [should he think of God]:

” … high, higher up to the Boundless [‘ad ‘en-qes]; down deep, who can find him; and the same above in the expanse of all the heavens . . . and outside the heavens up to the infinite [le’en- sof].” Or: “in the Throne of Glory are engraved holy names, which are not transmitted to any mortal, and which sing hymns unto infinity [meshorerim shiroth le’en-sof].”

The transition here from the innumerable hymns sung by holy names and angels to a hypostasis that, as a mystical reader might perhaps conceive it, “sings hymns to ‘en-sof” seems easy enough. The term ‘en-sof came into being when one of the Provençal kabbalists read this combination of words that actually represents a phrase as a noun, possibly influenced by the aforementioned kind of adverbial composites and perhaps also by some expressions in the Bahir.”

Gershom Scholem, Origins of the Kabbalah, pp. 265-7.

Finally, Here is the True Kabbalah

“The transition from the usual meaning of the word Kabbalah to the esoteric nuance was easily made. We find the first sign of it in Yehudah ben Barzilai. Speaking of the creation of the Holy Spirit, which is the Shekhinah, he says: “The sages did not deal with it at length, in order that men would not come to form ideas concerning ‘what is above,’ etc. and that is why they were accustomed to transmitting this thing in whispers and in secret, as a tradition to their pupils and to the sages.”

The ordinary expression “to transmit something as Kabbalah [orally]” here acquires through the addition of the adverbs “in whispers and in secret” the quality of an esoteric tradition. Somewhat similar is the use of the term in an Arabic text of 1223 that counters Maimonides in its assertion that where the Kabbalah of the sages of Israel is mentioned the reference is to the baraithoth of the Hekhaloth literature as the true interpretation of Ma’aseh Merkabah (A. Harkavy, in his appendix Hadashim gam Yeshanim to the Hebrew translation of Graetz’s Geschichte 5:47).

But contrary to Harkavy’s view, this passage in no way proves that the term Kabbalah in its novel, technical sense was known in the Orient in 1223. That, precisely, is Kabbalah, in the sense of the Provençal school. But Eleazar of Worms also cites traditions of this kind—for example, with respect to the names of the angels—as “Kabbalah.” Besides, still other expressions were used in Isaac’s circle. In a letter sent to Gerona, Isaac himself speaks in this sense of hokhmah, wisdom or science, without adding the adjective penimith, “esoteric,” although this often occurs in other places.

In the twelfth century, the expression of sefarim penimiyyim appears in France for writings considered there as esoteric literature, such as Seder ‘Eliyahu Zutta.

In the liturgical manual Sefer ha-Manhig, composed in 1204 by Abraham ben Nathan ha-Yarhi of Lunel, who in his youth had studied with the Rabad, the “Greater Hekhaloth” are twice designated by this term.”

Gershom Scholem, Origins of the Kabbalah, pp. 261-3.

Two Angels at the Feast of Tabernacles

“The relatively simple content of that tradition also corresponds to Jacob’s other angelological statements, with which we have already become acquainted on page 208. Jacob is said to have received from a certain R. Nehorai in Jerusalem the tradition that the ritual of libations of water and wine on the Feast of Tabernacles was practiced in the Temple of Jerusalem because “at this ritual two angels were present, whose function it was to bring the fruits to ripeness and to lend them flavor.”

One of these angels is certainly Gabriel, whose function (according to B. Sanhedrin 95b) is to cause the fruit to ripen. The other is probably Michael. Water and wine seem to symbolize the qualities of Grace (water) and Sternness (wine), much as in the Book Bahir. Whether this symbolism came from the Orient—together with the angelological tradition —or whether it belongs exclusively to the Provençal stratum of the Bahir cannot be established with certainty.

We know nothing else about this R. Nehorai, and the doctrine of the sefiroth is implied in no other twelfth-century text that can definitely be said to have been composed in the Orient. This pilgrimage of “Rabbenu Jacob Hasid,” which I see no reason to doubt, must have taken place at the earliest not long after the conquest of Jerusalem by Saladin, after 1187; before that, under the rule of the Crusaders, access to the city was generally forbidden to Jews.

It cannot be fixed at a date prior to the time Jacob the Nazirite commenced his esoteric studies; it was on the contrary, occasioned by those studies. According to the preceding argument, we have in fact every reason to suppose that such studies were already in vogue before 1187 in the circle of Posquières and of Lunel.

Later legends of the Spanish kabbalists related the visit of the old kabbalist of Lunel to the Orient to the interest in the Kabbalah allegedly displayed by Maimonides toward the end of his life. Our R. Jacob is supposed to have gone to Egypt, where he initiated Maimonides in the esoteric science. This legend, whose origin around 1300 I have examined elsewhere, has no historical value. Even the writings of Abraham, the son of Maimonides, whose penchant for mystical religiosity is quite obvious, draw their inspiration from Sufi sources and do not evince the slightest familiarity with kabbalistic ideas, as has already been mentioned on page 12.

Our discussion of the groups of Jewish ascetics in France devoting themselves to a contemplative life gives added urgency to the question of a possible relationship between the emergence of the Kabbalah and Catharism in the middle of the twelfth century. The only scholar who, to my knowledge, has raised the problem—albeit in a rather aphoristic style—was Moses Gaster in his programmatic The Origin of the Kabbalah (Ramsgate, 1894). It is doubtful, however, whether such a relationship can be deduced with certainty from an analysis of the oldest kabbalistic traditions.

The information regarding the beliefs of Cathar groups or individuals contained in Cathar sources or in the acts of the Inquisition reveal few if any elements parallel to kabbalistic doctrine. There is, no doubt, a general similarity in the fundamental assumption common to both groups regarding the reality of a separate higher world belonging entirely to God himself and in which there occur certain dramatic events that have their counterpart in the lower world.”

Gershom Scholem, Origins of the Kabbalah, pp. 233-4.

Conjuring Shaddiel

“In the middle of the thirteenth century there lived in Narbonne an old kabbalist, also a disciple of Eleazar of Worms, “of whose teacher it was attested [that is, by the people of Narbonne, and not only by the former student himself] that Elijah, may his memory be blessed, revealed himself to him every Day of Atonement.”

Whether this teacher was the Eleazar just named or some other Provençal kabbalist is not clear. But the identity of the teacher is of less importance for us than the information concerning the date when the prophet Elijah regularly appeared to him. In the Talmud such an appearance of Elijah on the Day of Atonement is mentioned, to my knowledge, only once in passing ( Yoma 19b) and not as something that is repeated periodically. This revelation, whose supreme value is thrown into sharp relief by the fact of its occurrence on the most sacred day of the year, was certainly attained only after spiritual preparation and special concentration.

We possess two texts that give an exact description of the magic rituals for conjuring up the archon who is in charge of the mysteries of the Torah. These rituals take place precisely during the night of the Day of Atonement. The first of these texts is a responsum attributed to two fictitious Babylonian geonim of the eleventh century that appears to have been composed in Provence around 1200 in an artificial Aramaic.

We are given here, among other things, an utterly fantastic report concerning a very peculiar procedure that the scholars of earlier times supposedly followed on that night in order to conjure up “Shaddiel, the great king of the demons (shedim) who rule in the air,” thereby to acquire possession and knowledge of “all the mysteries of heaven.”

This mixture of angelology and demonology is very strange. It seems to me impossible that this ritual, transferred in this instance to Babylonia, was ever really practiced. But it does indicate the mood of the group from which it stems.

The second part likewise contains theurgic instructions, but these, we may assume, describe a ritual that was actually performed. These directions constitute only one link in a long chain of incantations given since very early times for conjuring up the “archons of the Torah.”

At the end of the “Greater Hekhaloth” there is a text, Sar Torah, that is also found independently and has the same aim. We possess several other conjurations of this kind that originated in the Orient and passed, in part, into the manuscripts of the German Hasidim. This text too, which similarly prescribes the eve and the night of the Day of Atonement as the time for the performance of these rituals, certainly originated in materials that came from Babylonia through Italy to France.

But the content, half conjuration and half prayer, leaves no doubt that in its extant form it was edited in France. The text contains a long list of things that one of these perushim wished to learn from the archon of the Torah. He desires that his heart be opened to the study of the Torah, with special emphasis on the various types of gematria and number-mysticism and on the comprehension of various talmudic disciplines—such as cosmogony, the Merkabah, the divine glory, the kabhod—as well as many other specific subjects of the talmudic tradition that the author considered worth knowing.

There is nothing to indicate the author’s acquaintance with the Kabbalah; his area of interest coincides, regarding theosophical matters as well, with that of the German and French Hasidim. At the same time, we learn that in those circles too one hoped for revelations concerning the exoteric and esoteric Torah during the night of the Day of Atonement. We have before us, therefore, the sort of prayer that Jacob the Nazirite might have recited had he wished to prepare himself for a revelation of this kind.”

Gershom Scholem, Origins of the Kabbalah, pp. 240-2.

Metaphysical Anti-Semitism

“The coupling of masculine and feminine potencies in the upper world, which subsequently came to play such a significant role in the doctrines of the Spanish kabbalists, seems also to have been known in Cathar circles. Here too we should assume a common source in the ancient gnosis rather than immediate influences. However, it is plausible that some details were taken over by the Cathars from Jewish mystics as, for example, the idea, well known to us from the Hekhaloth texts, that Israel was the name of a celestial angel.

Such ideas may also have been introduced into the movement by Jews who attached themselves to the Cathars. Thus, we learn for example that at the end of the twelfth century, a weaver named Johannes Judaeus stood at the head of the Italian Cathars as their bishop. The name would suggest, though it by no means proves, Jewish origin. The surname Judaeus does not always signify Jewish lineage in the Middle Ages.

Another angelological doctrine to be found only among the Cathars and in the kabbalistic traditions of Moses de Leon and the Zohar asserts that the prophet Elijah was an angel descended from heaven. The ideas of the two groups resembled one another, here and there, on the subject of the soul’s fate in the terrestrial paradise and its entry into the celestial paradise after the last judgment, and regarding the garments worn by the souls before their birth that are then preserved in heaven during their earthly existence. But all of these are disparate, and unconnected details, and they concern points of secondary interest only.

As regards the fundamental conceptions, there could of course be no real agreement between the two movements, since in their rejection of the world as the creation of Satan and of the Torah as the law of Satan, the Cathars go much further in their metaphysical anti-Semitism than does the Catholic Church. Besides, the Jewish scholars of Provence were thoroughly conscious of the gulf separating the Jewish conception of the world from that of the Cathars.”

Gershom Scholem, Origins of the Kabbalah, pp. 236-7.

%d bloggers like this: