Samizdat

Publishing the Forbidden. All Rights Reserved. © Samizdat 2014-2023.

Tag: Angel

The Name of God is Woven Throughout the Torah

“This also explains the particular character of the Torah, which is designed to show the way to the worship of God under the specific conditions of this aeon. The present aeon is ruled by the evil inclination that stems from the power of Stern Judgment and that seduces man to idolatry, which had no place during the preceding period.

At present, the Torah aims to conquer the power of evil, and that is why it contains commandments and prohibitions, things permitted, things forbidden, the pure and the impure. Only a few souls, originating in the preceding aeon, return in order to preserve the world through the power of grace and to temper the destructive sternness of judgment.

Among them are Enoch, Abraham, and Moses. At present, even the perfectly righteous must enter into the bodies of animals; this is the secret reason for the special prescriptions relating to ritual slaughter.

The doctrine of the passage of the souls into the bodies of animals appears here for the first time in kabbalistic literature; it may reflect a direct contact with Cathar ideas (as suggested on p. 238) and serve to support the argument for the Provençal origin of the Temunah.

But among the Cathars as also in India this doctrine led to vegetarianism whereas here, on the contrary, it led to a more meticulous observance of the prescriptions concerning the consumption of meat; the slaughtering of an animal and the eating of its flesh are related to the elevation of the soul confined there from an animal to a human existence.

A distinct concept of hell, which would compete with the notion of the transmigration of souls, seems to be outside the purview of our author. For the rest, the book deals with this doctrine only with great reserve, in spite of its almost unlimited validity; the old commentary, printed together with the editions of the text, was to be much less discreet.

The author even knew that in the present aeon the letters of the Torah had refused to assemble themselves into the particular combinations that would compose the form in which it was to be given to Israel at Sinai.

They saw the law of Stern Judgment and how this shemittah is entangled and ensnared in evil, and they did not wish to descend into the filth upon which the palace of this aeon was erected. But “God arranged with them that the great and glorious name would be combined with them and would be contained in the Torah.”243

Apparently this signifies more than the direct mention of the name of God in the Torah. Rather, the name of God is contained everywhere in the Torah, in a mystical mode; as ibn Gikatilla put it: “It is woven into” the Torah.

All the laws and mysteries of this aeon are inscribed in secret language in this Torah, which embraces all ten sefiroth, and all this is indicated by the particular form of the letters. “No angel can understand them, but only God Himself, who explained them to Moses and communicated to him their entire mystery” (fol. 30a).

On the basis of these instructions, Moses wrote the Torah in his own language, organizing it, however, in a mystical spirit that conformed to these secret causalities. The present aeon must obey this law of Stern Judgment and the Torah that corresponds to it, and only at its end will all things return to their original state.

The author proceeds from the assumption that there also exists within the shemittah an internal cyclical system. The human race, born from the one Adam, developed into millions of individuals. After the redemption, which will take place in the sixth millenium, humanity will perish in the same rhythm in which it began. “In the manner in which everything came, everything passes away.” “The doors to the street are shut” (Eccles. 12:4), and everything returns home to its origin, even the angels of the Merkabah corresponding to this aeon, the heavenly spheres, and the stars.”

Gershom Scholem, Origins of the Kabbalah, 1962, pp. 468-9.

The Angel Anafiel

“In older parts of the genuine Hekhaloth literature the rank reserved for this angel is even higher than that of Metatron. His position is now combined with speculations concerning the first sefirah, not in the strict kabbalistic conception but in the spirit of the Book Yesirah’s definition of the first sefirah as the pneuma of the living God, which could be understood metaphorically as a “branch of God”—in fact the literal meaning of ‘Anafiel.

In the fragment under consideration, various determinations intersect. The first sefirah is unexplorable because it is without limits. But it is, at the same time, also the consonant taw, an intelligible potency that becomes an angel even higher than the hashmal, higher, therefore, than the potency of the Merkabah, to which such great importance was attributed by the ‘Iyyun circle.

The supreme angel of the Merkabah, ‘Anafiel is therefore at the same time the first sefirah, and he stands in the place usually occupied in the writings of this group by the primordial ether. But this sefirah is also a secret primordial image, temunah, in the figure of Man; in other words, it is the ‘adam qadmon whom we met in a very different context in other writings of this circle.

This conforms perfectly with the cherub-mysticism of the German Hasidim. Ezekiel 1:26 is related to ‘Anafiel. Indeed, he is at the same time the indivisible, indifferent will, rason shaweh, which produces all the creatures; as such he also is the pneuma that directs, in the spirit of Ezekiel’s vision of the Merkabah, the inner movement of the spiritual beings emerging from him in the process of differentiation. This movement is born when the will turns toward its origin in the “marvelous and nameless light” above it.

In accordance with this idea, the “Book of the True Unity” explains ‘Anafiel as the seraph and the angel posted over the unity, whose power is ramified in seven lights that “stand before the place of the unity as a burning fire” and that are identical with the seven seraphim enumerated in chapter 7 of the “Tractate of the Hekhaloth.”

Perhaps this decomposition of the supreme luminous power into seven seraphim or lights ought to be approximated to certain notions of the Cathars, for whom the Paraclete was sevenfold and who spoke of the seven animae principales.”

Gershom Scholem, Origins of the Kabbalah, pp. 345-6.

More From the Naassene Fragment, Jesus Says “I am the True Door”

“Lift up the gates, ye who are rulers of you, and be ye lift up ye everlasting gates, and the King of Glory shall come in.” 1

This is a wonder of wonders.

“For who (H. he says) is this King of Glory? 2 A worm 3 and no man, the scorn of men, and the contempt of the people. 4 He is the King of Glory, the Mighty in War.” 5

By “War” he 6 means the “[war] in the body,” for the plasm is compounded of warring elements, as it is written (H. he says):

“Remember the war that is [warred] in the body.” 7

This (H. he says) is the Entrance, and this is the Gate, which Jacob saw, when he journeyed into Mesopotamia. 8

C. Which is the passing from childhood to puberty and manhood; that is, it was made known to him who journeyed into Mesopotamia.

J. And Mesopotamia (H. he says) is the Stream of Great Ocean flowing from the middle of the Perfect Man.

And he 9 marvelled at the Heavenly Gate, saying:

“How terrible [is] this place! This is naught else than the House of God; yea, this [is] the Gate of Heaven.” 10

C. On this account (H. he says) Jesus saith:

“I am the True Door.” 11

J. And he 12 who says these things is (H. he says) the [one] from the Inexpressible Man, expressed from Above—

C. —as the perfect man. The not-perfect man, therefore, cannot be saved unless he be regenerated passing through this Gate.

(21) S. This same [Man] (H. he says) the Phrygians call also Papa; 1 for He calmed 2 all things which, prior to His own manifestation, were in disorderly and inharmonious movement.

For the name Papa (H. he says) is [the] Sound-of-all-things-together in Heaven, and on Earth, and beneath the Earth, saying: “Calm, calm” 3 the discord of the cosmos.

C. And: Make “peace for them that are far”—that is, the material and earthy—“and peace for them that are near” 4—that is, the spiritual and knowing and perfect men.

(22) S. The Phrygians call Him also Dead—when buried in the body as though in a tomb or sepulchre.

C. This (H. he says) is what is said:

“Ye are whited sepulchres, filled (H. he says) within with bones of the dead, 5 for Man, the Living [One] 6 is not in you.”

And again He says:

“The dead shall leap forth from their graves” 7

—that is, from their earthy bodies, regenerated spiritual, not fleshly.

This (H. he says) is the Resurrection which takes place through the Gate of the Heavens, through which all those who do not pass (H. he says) remain Dead.

S. The same Phrygians again call this very same [Man], after the transformation, God [or a God]. 1

C. For he becomes (H. he says) God when, rising from the Dead, through such a Gate, he shall pass into Heaven.

This is the Gate (H. he says) which Paul, the Apostle, knew, setting it ajar in a mystery, and saying that he was caught up by an angel and came to the second, nay the third heaven, into Paradise itself, and saw what he saw, and heard ineffable words, which it is not lawful for man to utter. 2

These (H. he says) are the Mysteries, ineffable [yet] spoken of by all,—

“—which [also we speak, yet] not in words taught of human wisdom, but in [words] taught of Spirit, comparing things spiritual with spiritual things. But the psychic man receiveth not the things of God’s Spirit, for they are foolishness unto him.”3

And these (H. he says) are the Ineffable Mysteries of the Spirit which we alone know.

Concerning these (H. he says) the Saviour said:

“No one is able to come to Me, unless my Heavenly Father draw him.” 4

For it is exceedingly difficult (H. he says) to receive and accept this Great Ineffable Mystery.

And again (H. he says) the Saviour said:

“Not every one that saith unto Me, Lord, Lord! shall enter into the Kingdom of the Heavens, but he who doeth the Will of My Father who is in the Heavens” 5

—which [Will] they must do, and not hear only, to enter into the Kingdom of the Heavens.

And again He said (H. he says):

“The tax-gatherers and harlots go before you into the Kingdom of the Heavens.” 1

For by “tax-gatherers” (τελῶναι) are meant (H. he says) those who receive the consummations 2 (τέλη) of the universal [principles]; and we (H. he says) are the “tax-gatherers” 3 [upon whom the consummations of the æons have come” 4].

For the “consummations” (H. he says) are the Seeds disseminated into the cosmos from the Inexpressible [Man], by means of which the whole cosmos is consummated; for by means of these also it began to be.

And this (H. he says) is what is said:

“The Sower went forth to sow. And some [Seeds] fell by the way-side, and were trodden under foot; and others on stony places, and they sprang up (H. he says), but because they had no depth, they withered and died.

“Others (H. he says) fell on the fair and good ground, and brought forth fruit—one a hundred, another sixty, and another thirty.

“He who hath (H. he says) ears to hear, let him hear!” 5

G.R.S. Mead, Thrice-Greatest HermesVol. 1, 1906, pp. 171-4.

From Hippolytus, Philosophumena; or, Refutation of all Heresies.

Gabriel, the Angel, on the Pearl

“And again, there shall be unto thee a sign that the Saviour shall come from thy seed, and that He shall deliver thee with thy fathers and thy seed after thee by His coming. Your salvation was created in the belly of Adam in the form of a Pearl before Eve. And when He created Eve out of the rib He brought her to Adam, and said unto them, ‘Multiply you from the belly of Adam.’ The Pearl did not go out into Cain or Abel, but into the third that went forth from the belly of Adam, and it entered into the belly of Seth.”

“And then passing from him that Pearl went into those who were the firstborn, and came to Abraham. And it did not go from Abraham into his firstborn Ishmael, but it tarried and came into Isaac the pure. And it did not go into his firstborn, the arrogant Esau, but it went into Jacob the lowly one. And it did not enter from him into his firstborn, the erring Reuben, but into Judah, the innocent one. And it did not go forth from Judah until four sinners had been born, but it came to Fares (Perez), the patient one.”

“And from him this Pearl went to the firstborn until it came into the belly of Jesse, the father of thy father. And then it waited until six men of wrath had been born, and after that it came to the seventh, David, [David was the eighth of Jesse’s sons] thy innocent and humble father; for God hateth the arrogant and proud, and loveth the innocent and humble. And then it waited in the loins of thy father until five erring fools had been born, when it came into thy loins because of thy wisdom and understanding.”

“And then the Pearl waited, and it did not go forth into thy firstborn. For those good men of his country neither denied Him nor crucified Him, like Israel thy people; when they saw Him Who wrought miracles, Who was to be born from the Pearl, they believed on Him when they heard the report of Him. And the Pearl did not go forth into thy youngest son ‘Adrami. For those good men neither crucified Him nor denied Him when they saw the working of miracles and wonders by Him that was to be born from the Pearl, and afterwards they believed in Him through His disciples.”

“Now the Pearl, which is to be your salvation, went forth from thy belly and entered into the belly of ‘Iyorbe’am (Rehoboam) thy son, because of the wickedness of Israel thy people, who in their denial and in their wickedness crucified Him. But if He had not been crucified He could not have been your salvation. For He was crucified without sin, and He rose [again] without corruption. And for the sake of this He went down to you into Sheol, and tore down its walls, that He might deliver you and bring you out, and show mercy upon all of you.”

“Ye in whose bellies the Pearl shall be carried shall be saved with your wives, and none of you shall be destroyed, from your father Adam unto him that shall come, thy kinsman ‘Eyakem (Joachim), and from Eve thy mother, the wife of Adam, to Noah and his wife Tarmiza, to Tara (Terah) and his wife ‘Aminya, and to Abraham and his wife Sara (Sarah), and to Isaac and his wife Rebka (Rebecca), and to Jacob and his wife Leya (Leah), and to Yahuda and his bride Te’emar (Tamar), and to thy father and his wife Bersabeh (Bathsheba), and to thyself and Tarbana thy wife, and to Rehoboam thy son and his wife ‘Amisa, and to Iyo’akem (Joachim) thy kinsman, who is to come, and his wife Hanna.”

“None of you who shall have carried the Pearl shall be destroyed, and whether it be your men or your women, those who shall have carried the Pearl shall not be destroyed. For the Pearl shall be carried by the men who shall be righteous, and the women who have carried the Pearl shall not be destroyed, for they shall become pure through that Pearl, for it is holy and pure, and by it they shall be made holy and pure; and for its sake and for the sake of Zion He hath created the whole world.”

“Zion hath taken up her abode with thy firstborn and she shall be the salvation of the people of Ethiopia for ever; and the Pearl shall be carried in the belly of ‘Ayorbe’am (Rehoboam) thy son, and shall be the saviour of all the world. And when the appointed time hath come this Pearl shall be born of thy seed, for it is exceedingly pure, seven times purer than the sun. And the Redeemer shall come from the seat of His Godhead, and shall dwell upon her, and shall put on her flesh, and straightway thou thyself shalt announce to her what my Lord and thy Lord speaketh to me.”

“I am Gabriel the Angel, the protector of those who shall carry the Pearl from the body of Adam even to the belly of Hanna, so that I may keep from servitude and pollution you wherein the Pearl shall dwell. And Michael hath been commanded to direct and keep Zion wheresoever she goeth, and Uriel shall direct and keep the wood of the thicket [Compare Gen. xxii, 13] which shall be the Cross of the Saviour. And when thy people in their envy have crucified Him, they shall rush upon His Cross because of the multitude of miracles that shall take place through it, and they shall be put to shame when they see its wonders.”

“And in the last times a descendant of thy son ‘Adramis shall take the wood of the Cross, the third [means of] salvation that shall be sent upon the earth. The Angel Michael is with Zion, with David thy firstborn, who hath taken the throne of David thy father. And I am with the pure Pearl for him that shall reign for ever, with Rehoboam thy second son; and the Angel Uriel is with thy youngest son ‘Adrami[s]. This have I told thee, and thou shalt not make thy heart to be sad because of thine own salvation and that of thy son.”

And when Solomon had heard these words, his strength came [back] to him on his bed, and he prostrated himself before the Angel of God, and said, “I give thanks unto the Lord, my Lord and thy Lord, O thou radiant being of the spirit, because thou hast made me to hear a word which filleth me with gladness, and because He doth not cut off my soul from the inheritance of my father because of my sin, and because my repentance hath been accepted after mine affliction, and because He hath regarded my tears, and hath heard my cry of grief, and hath looked upon my affliction, and hath not let me die in my grief, but hath made me to rejoice before my soul shall go forth from my body.”

“Henceforward [the thought of] dying shall not make me sorrowful, and I will love death as I love life. Henceforward I will drink of the bitter cup of death as if it were honey, and henceforward I will love the grave as if it were an abode of costly gems. And when I have descended and have been thrust down deep into Sheol because of my sins, I shall not suffer grief, because I have heard the word which hath made me glad. And when I have gone down into the lowest depth of the deepest deep of Sheol, because of my sins, what will it matter to me?”

“And if He crush me to powder in His hand and scatter me to the ends of the earth and to the winds because of my sins, it will not make me sorrowful, because I have heard the word that hath made me to rejoice, and God hath not cut my soul off from the inheritance of my fathers. And my soul shall be with the soul of David my father, and with the soul of Abraham, and Isaac, and Jacob my fathers. And the Saviour shall come and shall bring us out from Sheol with all my fathers, and my kinsmen, old and young.”

“And as for my children, they shall have upon earth three mighty angels to protect them. I have found the kingdom of the heavens, and the kingdom of the earth. Who is like unto God, the Merciful, Who showeth mercy to His handiwork and glorifieth it, Who forgiveth the sins of the sinners and Who doth not blot out the memorial of the penitent? For His whole Person is forgiveness, and His whole Person is mercy, and to Him belongeth praise.” Amen.”

E.A. Wallis Budge, The Kebra Nagast, p. 111-4. [1922], at sacred-texts.com

Abrasax, the Invincible Name of Power

“The last class of documents undoubtedly contains a very large proportion of the magical ideas, beliefs, formulæ, etc., which were current in Egypt from the time of the Ptolemies to the end of the Roman Period, but from about B.C. 150 to A.D. 200 the papyri exhibit traces of the influence of Greek, Hebrew, and Syrian philosophers and magicians, and from a passage like the following (see Goodwin, Fragment of a Græco-Egyptian Work upon Magic, p. 7) we may get a proof of this:—

“I call thee, the headless one, that didst create earth and heaven, that didst create night and day, thee the creator of light and darkness. Thou art Osoronnophris, whom no man hath seen at any time; thou art Iabas, thou art Iapôs, thou hast distinguished the just and the unjust, thou didst make female and male, thou didst produce seeds and fruits, thou didst make men to love one another and to hate one another.”

“I am Moses thy prophet, to whom thou didst commit thy mysteries, the ceremonies of Israel; thou didst produce the moist and the dry and all manner of food.”

“Listen to me: I am an angel of Phapro Osoronnophris; this is thy true name, handed down to the prophets of Israel. Listen to me. (Here follow a number of names of which Reibet, Athelebersthe, Blatha, Abeu, Ebenphi, are examples) . . .”

In this passage the name Osoronnophris is clearly a corruption of the old Egyptian names of the great god of the dead “Ausar Unnefer,” and Phapro seems to represent the Egyptian Per-âa (literally, “great house”) or “Pharaoh,” with the article pa “the” prefixed.

It is interesting to note that Moses is mentioned, a fact which seems to indicate Jewish influence.

In another magical formula we read, (Goodwin, op. cit., p. 21) “I call upon thee that didst create the earth and bones, and all flesh and all spirit, that didst establish the sea and that shakest the heavens, that didst divide the light from the darkness, the great regulative mind, that disposest everything, eye of the world, spirit of spirits, god of gods, the lord of spirits, the immoveable Aeon, IAOOUÊI, hear my voice.”

“I call upon thee, the ruler of the gods, high-thundering Zeus, Zeus, king, Adonai, lord, Iaoouêe. I am he that invokes thee in the Syrian tongue, the great god, Zaalaêr, Iphphou, do thou not disregard the Hebrew appellation Ablanathanalb, Abrasilôa.”

“For I am Silthakhôoukh, Lailam, Blasalôth, Iaô, Ieô, Nebouth, Sabiothar, Bôth, Arbathiaô, Iaoth, Sabaôth, Patoure, Zagourê, Baroukh Adonai, Elôai, Iabraam, Barbarauô, Nau, Siph,” etc.

The spell ends with the statement that it “loosens chains, blinds, brings dreams, creates favour; it may be used in common for whatever purpose you will.”

In the above we notice at once the use of the seven vowels which form “a name wherein be contained all Names, and all Lights, and all Powers” (see Kenyon, Greek Papyri in the British Museum, London, 1893, p. 63). The seven vowels have, of course, reference to the three vowels “Iaô” (for Iaoouêi we should probably read Iaô ouêi) which were intended to represent one of the Hebrew names for Almighty God, “Jâh.”

The names “Adonai, Elôai,” are also derived through the Hebrew from the Bible, and Sabaôth is another well-known Hebrew word meaning “hosts”; some of the remaining names could be explained, if space permitted, by Hebrew and Syriac words.

On papyri and amulets the vowels are written in magical combinations in such a manner as to form triangles and other shapes; with them are often found the names of the seven archangels of God; the following are examples:–

 (British Museum, Gnostic gem, No. G. 33). (Kenyon, Greek Papyri, p. 123). (Ibid., p. 123. These names read Michael, Raphael, Gabriel, Souriel, Zaziel, Badakiel, and Suliel).


(British Museum, Gnostic gem, No. G. 33).
(Kenyon, Greek Papyri, p. 123).
(Ibid., p. 123. These names read Michael, Raphael, Gabriel, Souriel, Zaziel, Badakiel, and Suliel)

In combination with a number of signs which owe their origin to the Gnostics the seven vowels were sometimes engraved upon plaques, or written upon papyri, with the view of giving the possessor power over gods or demons or his fellow creatures.

The example printed below is found on a papyrus in the British Museum and accompanies a spell written for the purpose of overcoming the malice of enemies, and for giving security against alarms and nocturnal visions. (Kenyon, op. cit., P. 121).

Amulet inscribed with signs and letters of magical power for overcoming the malice of enemies. (From Brit. Mus., Greek Papyrus, Nu. CXXIV.--4th or 5th century.) (Kenyon, Greek Papyri, p. 123).

Amulet inscribed with signs and letters of magical power for overcoming the malice of enemies. (From Brit. Mus., Greek Papyrus, Nu. CXXIV.–4th or 5th century.) (Kenyon, Greek Papyri, p. 123).

But of all the names found upon Gnostic gems two, i.e., Khnoubis (or Khnoumis), and Abrasax (or Abraxas), are of the most frequent occurrence. The first is usually represented as a huge serpent having the head of a lion surrounded by seven or twelve rays.

Over the seven rays, one on the point of each, are the seven vowels of the Greek alphabet, which some suppose to refer to the seven heavens; and on the back of the amulet, on which the figure of Khnoumis occurs, is usually found the sign of the triple S and bar.

Khnoumis is, of course, a form of the ancient Egyptian god Khnemu, or “Fashioner” of man and beast, the god to whom many of the attributes of the Creator of the universe were ascribed.

Khnemu is, however, often depicted with the head of a ram, and in the later times, as the “beautiful ram of Râ,” he has four heads; in the Egyptian monuments he has at times the head of a hawk, but never that of a lion.

The god Abrasax is represented in a form which has a human body, the bead of a hawk or cock, and legs terminating in serpents; in one hand he holds a knife or dagger, and in the other a shield upon which is inscribed the great name ΙΑΩ {Greek IAW}, or JÂH.

Considerable difference of opinion exists as to the meaning and derivation of the name Abrasax, but there is no doubt that the god who bore it was a form of the Sun-god, and that he was intended to represent some aspect of the Creator of the world.

The name was believed to possess magical powers of the highest class, and Basileides, (he of Alexandria, who lived about A.D. 120. He was a disciple of Menander, and declared that he had received the esoteric doctrine of Saint Peter from Glaucias, a disciple of the Apostle) who gave it currency in the second century, seems to have regarded it as an invincible name.

It is probable, however, that its exact meaning was lost at an early date, and that it soon degenerated into a mere magical symbol, for it is often found inscribed on amulets side by side with scenes and figures with which, seemingly, it cannot have any connexion whatever.

Judging from certain Gnostic gems in the British Museum, Abrasax is to be identified with the polytheistic figure that stands in the upper part of the Metternich stele depicted on p. 153 and below.

Metternich Stele.

Metternich Stele.

This figure has two bodies, one being that of a man, and the other that of a bird; from these extend four wings, and from each of his knees projects a serpent.

He has two pairs of hands and arms; one pair is extended along the wings, each hand holding the symbols of “life,” “stability,” and “power,” and two knives and two serpents; the other pair is pendent, the right hand grasping the sign of life, and the other a sceptre.

His face is grotesque, and probably represents that of Bes, or the sun as an old man; on his head is a pylon-shaped object with figures of various animals, and above it a pair of horns which support eight knives and the figure of a god with raised hands and arms, which typifies “millions of years.”

The god stands upon an oval wherein are depicted figures of various “typhonic” animals, and from each side of his crown proceed several symbols of fire.

Whether in the Gnostic system Abraxas absorbed all the names and attributes of this god of many forms cannot be said with certainty.”

E.A. Wallis Budge, Egyptian Magic, London, 1901. P. 177-80.

%d bloggers like this: