Samizdat

"Samizdat: Publishing the Forbidden."

Category: Ut-Napishtim

The Zodiacal Organization of the Gilgamesh Epic

“The doctrine of the necessity for ministering to the dead is here enunciated in no uncertain fashion.

Unless their bodies are decently buried and offerings of food and drink made at their graves, their lives in the otherworld must be abjectly miserable. The manner in which they meet their end is likewise taken into account, and warriors who have fallen on the field of battle are pre-eminently fortunate.

Eabani is evidently one of the ‘happy’ spirits; his ghost is designated utukku, a name applied not only to the fortunate dead, but likewise to a class of beneficent supernatural beings.

The term edimmu, on the other hand, designates a species of malevolent being as well as the errant and even vampirish spirits of the unhappy dead. The due observance of funeral and commemorative rites is thus a matter which touches the interests not only of the deceased but also of his relatives and friends.

We have seen from the foregoing that the epic of Gilgamesh is partly historical, partly mythological. Around the figure of a great national hero myths have grown and twined with the passing of the generations, and these have in time become woven into a connected narrative, setting forth a myth which corresponds to the daily or annual course of the sun.

Within this may be discerned other myths and fragments of myths—solar, seasonal, and diluvian.

But there is in the epic another important element which has already been referred to—the astro-theological. The zodiacal significance of the division of the epic into twelve tablets may be set aside, since, as has been indicated, the significance is in all probability a superficial one merely, added to the poem by the scribes of Assur-bani-pal, and not forming an integral part of it.

At the same time it is not hard to divide the epic naturally into twelve episodes, thus:

  1. Gilgamesh’s oppression of Erech;
  2. the seduction of Eabani;
  3. the slaying of the monster Khumbaba;
  4. the wooing of Ishtar;
  5. the fight with the sacred bull;
  6. Eabani’s death;
  7. Gilgamesh’s journey to the Mountain of the Sunset;
  8. his wanderings in the region of thick darkness;
  9. the crossing of the waters of death;
  10. the deluge-story;
  11. the plant of life;
  12. the return of Eabani’s spirit.

Throughout the epic there are indications of a correspondence between the exploits of the hero and the movements of heavenly bodies.

It is possible, for instance, that Gilgamesh and his friend Eabani had some relation to the sign Gemini, also associated in ancient Chaldean mythology with two forms of the solar deity, even as were the hero and his friend.

The sign Leo recalls the slaying of Khumbaba, the allegorical victory of light over darkness, represented on monuments by the figure of a lion (symbol of fire) fighting with a bull.

Following the sign of Leo, the wooing of the hero by the goddess Ishtar falls naturally into the sign of Virgo, the virgin. The sign of Taurus is represented by the slaying of the celestial bull, Alu, by Gilgamesh.

The journey of the hero to Mashu and his encounter with the scorpion-men at the gate of the sunset are, of course, mythological representations of the sign of Scorpio, as are also his wanderings in the region of thick darkness.

It is noticeable in this respect that Babylonian astrology often doubled the eighth sign (Scorpio) to provide a seventh; it is therefore not unlikely that this sign should correspond with two distinct episodes in the poem.

The first of these episodes is associated with Scorpio by virtue of the introduction of scorpion-men; and the second, on the assumption that the scorpion is symbolical of darkness.

Perhaps the sea-goddess Sabitu is associated astrologically with the fish-tailed goat which is the conventional representation of Capricornus.

Then the placing of the deluge-story in the XIth tablet, corresponding with the eleventh sign of the zodiac, Aquarius, the water-bearer, is evidently in keeping with the astrological aspect of the epic.

Chaldean mythology connected the rainy eleventh month with the deluge, just as the first month of spring was associated mythologically with the creation.

The healing of Gilgamesh’s sickness by Ut-Napishtim may possibly symbolise the revival of the sun after leaving the winter solstice.

Lastly, the sign of Pisces, the twelfth sign of the zodiac, corresponding to the return of Eabani from the underworld, and perhaps also to the restoration of Gilgamesh to Erech, is emblematic of life after death, and of the resumption of ordinary conditions after the deluge.

It has been suggested, though without any very definite basis, that the epic was first put together before the zodiac was divided into twelve—that is, more than two thousand years before the Christian era.

Its antiquity, however, rests on other grounds than these. In later times the Babylonian astrological system became very complicated and important, and so lent its colour to the epic that, whatever the original plan of that work may have been, its astral significance became at length its most popular aspect.”

Lewis Spence, Myths and Legends of Babylonia and Assyria, 1917, pp. 181-3.

A Snake Steals the Plant of Eternal Life

“To return to the epic:

The recital of Ut-Napishtim served its primary purpose in the narrative by proving to Gilgamesh that his case was not that of his deified ancestor.

Meanwhile the hero had remained in the boat, too ill to come ashore; now Ut-Napishtim took pity on him and promised to restore him to health, first of all bidding him sleep during six days and seven nights.

Gilgamesh listened to his ancestor’s advice, and by and by “sleep, like a tempest, breathed upon him.” Ut-Napishtim’s wife, beholding the sleeping hero, was likewise moved with compassion, and asked her husband to send the traveller safely home.

He in turn bade his wife compound a magic preparation, containing seven ingredients, and administer it to Gilgamesh while he slept. This was done, and an enchantment thus put upon the hero.

When he awoke (on the seventh day) he renewed his importunate request for the secret of perpetual life.

His host sent him to a spring of water where he might bathe his sores and be healed; and having tested the efficacy of the magic waters Gilgamesh returned once more to his ancestor’s dwelling, doubtless to persist in his quest for life.

Notwithstanding that Ut-Napishtim had already declared it impossible for Gilgamesh to attain immortality, he now directed him (apparently at the instance of his wife) to the place where he would find the plant of life, and instructed Adad-Ea to conduct him thither.

The magic plant, which bestowed immortality and eternal youth on him who ate of it, appears to have been a weed, a creeping plant, with thorns which pricked the hands of the gatherer; and, curiously enough, Gilgamesh seems to have sought it at the bottom of the sea.

At length the plant was found, and the hero declared his intention of carrying it with him to Erech. And so he set out on the return journey, accompanied by the faithful ferryman not only on the first, and watery, stage of his travels, but also overland to the city of Erech itself.

When they had journeyed twenty kasbu they left an offering (presumably for the dead), and when they had journeyed thirty kasbu, they repeated a funeral chant.

The narrative goes on :

Gilgamesh saw a well of fresh water, he went down to it and offered a libation. A serpent smelled the odour of the plant, advanced . . . and carried off the plant. Gilgamesh sat down and wept, the tears ran down his cheeks.”

He lamented bitterly the loss of the precious plant, seemingly predicted to him when he made his offering at the end of twenty kasbu.

At length they reached Erech, when Gilgamesh sent Adad-Ea to enquire concerning the building of the city walls, a proceeding which has possibly some mythological significance.

The XIIth tablet opens with the lament of Gilgamesh for his friend Eabani, whose loss he has not ceased to deplore.

“Thou canst no longer stretch thy bow upon the earth; and those who were slain with the bow are round about thee. Thou canst no longer bear a sceptre in thy hand; and the spirits of the dead have taken thee captive.

Thou canst no longer wear shoes upon thy feet; thou canst no longer raise thy war-cry on the earth. No more dost thou kiss thy wife whom thou didst love; no more dost thou smite thy wife whom thou didst hate.

No more dost thou kiss thy daughter whom thou didst love; no more dost thou smite thy daughter whom thou didst hate. The sorrow of the underworld hath taken hold upon thee.”[4]

Gilgamesh went from temple to temple, making offerings and desiring the gods to restore Eabani to him; to Ninsum he went, to Bel, and to Sin, the moon-god, but they heeded him not.

At length he cried to Ea, who took compassion on him and persuaded Nergal to bring the shade of Eabani from the underworld. A hole was opened in the earth and the spirit of the dead man issued therefrom like a breath of wind.

Gilgamesh addressed Eabani thus:

“Tell me, my friend, tell me, my friend; the law of the earth which thou hast seen, tell me.”

Eabani answered him:

“I cannot tell thee, my friend, I cannot tell thee.”

But afterwards, having bidden Gilgamesh “sit down and weep,” he proceeded to tell him of the conditions which prevailed in the underworld, contrasting the lot of the warrior duly buried with that of a person whose corpse is cast uncared for into the fields.

“On a couch he lieth, and drinketh pure water, the man who was slain in battle—thou and I have oft seen such an one—his father and his mother (support) his head, and his wife (kneeleth) at his side.

But the man whose corpse is cast upon the field—thou and I have oft seen such an one—his spirit resteth not in the earth.

The man whose spirit has none to care for it—thou and I have oft seen such an one— the dregs of the vessel, the leavings of the feast, and that which is cast out upon the streets, are his food.”

Upon this solemn note the epic closes.”

Lewis Spence, Myths and Legends of Babylonia and Assyria, 1917, pp. 178-80.

The Deluge

Ut-Napishtim employed many people in the construction of the ship. During four days he gathered the material and built the ship; on the fifth he laid it down; on the sixth he loaded it; and by the seventh day it was finished.

On a hull 120 cubits wide was constructed a great deck-house 120 cubits high, divided into six stories, each of which was divided in turn into nine rooms.

The outside of the ship was made water-tight with bitumen, and the inside with pitch. To signalise the completion of his vessel, Ut-Napishtim gave a great feast, like that which was wont to be held on New Year’s Day; oxen were slaughtered and great quantities of wine and oil provided.

According to the command of Ea, Ut-Napishtim brought into the ship all his possessions, his silver and his gold, living seed of every kind, all his family and household, the cattle and beasts of the field, the handicraftsmen, all that was his.

A heavy rain at eventide was the sign for Ut-Napishtim to enter the ship and fasten the door. All night long it rained, and with the early dawn

“there came up from the horizon a black cloud. Ramman in the midst thereof thundered, and Nabu and Marduk went before, they passed like messengers over mountain and plain. Uragal parted the anchor-cable. There went Ninib, and he made the storm to burst. The Annunaki carried flaming torches, and with the brightness thereof they lit up the earth. The whirlwind of Ramman mounted up into the heavens, and all light was turned into darkness.”

During a whole day darkness and chaos appear to have reigned on the earth. Men could no longer behold each other. The very gods in heaven were afraid and crouched “like hounds,” weeping, and lamenting their share in the destruction of mankind.

For six days and nights the tempest raged, but on the seventh day the rain ceased and the floods began to abate.

Then, says Ut-Napishtim

“I looked upon the sea and cried aloud, for all mankind was turned back into clay. In place of the fields a swamp lay before me. I opened the window and the light fell upon my cheek, I bowed myself down, I sat down, I wept; over my cheek flowed my tears. I looked upon the world, and behold all was sea.”

At length the ship came to rest on the summit of Mount Nitsir.

Lewis Spence, Myths and Legends of Babylonia and Assyria, 1917, pp. 174-6.

Ut-Napishtim and the Babylonian Deluge

Ut-Napishtim was indeed surprised when he beheld Gilgamesh approaching the strand. The hero had meanwhile contracted a grievous illness, so that he was unable to leave the boat; but he addressed his queries concerning perpetual life to the deified Ut-Napishtim, who stood on the shore.

The hero of the flood was exceeding sorrowful, and explained that death is the common lot of mankind,

“nor is it given to man to know the hour when the hand of death will fall upon him—the Annunaki, the great gods, decree fate, and with them Mammetum, the maker of destiny, and they determine death and life, but the days of death are not known.”

The narrative is continued without interruption into the XIth tablet. Gilgamesh listened with pardonable scepticism to the platitudes of his ancestor.

“‘I behold thee, Ut-Napishtim, thy appearance differs not from mine, thou art like unto me, thou art not otherwise than I am; thou art like unto me, thy heart is stout for the battle . . . how hast thou entered the assembly of the gods; how hast thou found life?’”

In reply Ut-Napishtim introduces the story of the Babylonian deluge, which, told as it is without interruption, forms a separate and complete narrative, and is in itself a myth of exceptional interest. Presumably the warning of the deluge came to Ut-Napishtim in a vision.

The voice of the god said:

“Thou man of Shurippak, son of Ubara-Tutu, pull down thy house, build a ship, forsake thy possessions, take heed for thy life! Abandon thy goods, save thy life, and bring up living seed of every kind into the ship.”

The ship itself was to be carefully planned and built according to Ea’s instructions. When the god had spoken Ut-Napishtim promised obedience to the divine command. But he was still perplexed as to how he should answer the people when they asked the reason for his preparations.

Ea therefore instructed him how he should make reply,

Bel hath cast me forth, for he hateth me.’

The purpose of this reply seems clear, though the remaining few lines of it are rather broken. Ea intends that Ut-Napishtim shall disarm the suspicions of the people by declaring that the object of his shipbuilding and his subsequent departure is to escape the wrath of Bel, which he is to depict as falling on him alone.

He must prophesy the coming of the rain, but must represent it, not as a devastating flood, but rather as a mark of the prosperity which Bel will grant to the people of Shurippak, perhaps by reason of his (Ut-Napishtim’s) departure therefrom.”

Lewis Spence, Myths and Legends of Babylonia and Assyria, 1917, pp. 173-4.

Gilgamesh and the Quest for Immortality

“This sinister vision appears to have been a presage of Eabani’s death. Shortly afterwards he fell ill and died at the end of twelve days. The manner of his death is uncertain. One reading of the mutilated text represents Eabani as being wounded, perhaps in battle, and succumbing to the effects of the wound.

But another makes him say to his friend Gilgamesh,

“I have been cursed, my friend, I shall not die as one who has been slain in battle.”

The breaks in the text are responsible for the divergence. The latter reading is probably the correct one; Eabani has grievously offended Ishtar, the all-powerful, and the curse which has smitten him to the earth is probably hers. In modern folk-lore phraseology he died of ju-ju. The death of the hero brings the VlIIth tablet to a close.

In the IXth tablet we find Gilgamesh mourning the loss of his friend.

On the heart of Gilgamesh, likewise, the fear of death had taken hold, and he determined to go in search of his ancestor, Ut-Napishtim, who might be able to show him a way of escape. Straightway putting his determination into effect, Gilgamesh set out for the abode of Ut-Napishtim.

On the way he had to pass through mountain gorges, made terrible by the presence of wild beasts. From the power of these he was delivered by Sin, the moon-god, who enabled him to traverse the mountain passes in safety.

At length he came to a mountain higher than the rest, the entrance to which was guarded by scorpion-men. This was Mashu, the Mountain of the Sunset, which lies on the western horizon, between the earth and the underworld.

“Then he came to the mountain of Mashu, the portals of which are guarded every day by monsters; their backs mount up to the ramparts of heaven, and their foreparts reach down beneath Aralu.

Scorpion-men guard the gate (of Mashu); they strike terror into men, and it is death to behold them. Their splendour is great, for it overwhelms the mountains; from sunrise to sunset they guard the sun.

Gilgamesh beheld them, and his face grew dark with fear and terror, and the wildness of their aspect robbed him of his senses.”

On approaching the entrance to the mountain Gilgamesh found his way barred by these scorpion-men, who, perceiving the strain of divinity in him, did not blast him with their glance, but questioned him regarding his purpose in drawing near’the mountain of Mashu.

When Gilgamesh had replied to their queries, telling them how he wished to reach the abode of his ancestor, Ut-Napishtim, and there learn the secret of perpetual life and youthfulness, the scorpion-men advised him to turn back.

Before him, they said, lay the region of thick darkness; for twelve kasbu (twenty-four hours) he would have to journey through the thick darkness ere he again emerged into the light of day. And so they refused to let him pass.

But Gilgamesh implored, “with tears,” says the narrative, and at length the monsters consented to admit him. Having passed the gate of the Mountain of the Sunset (by virtue of his character as a solar deity) Gilgamesh traversed the region of thick darkness during the space of twelve kasbu.

Toward the end of that period the darkness became ever less pronounced; finally it was broad day, and Gilgamesh found himself in a beautiful garden or park studded with trees, among which was the tree of the gods, thus charmingly depicted in the text—

“Precious stones it bore as fruit, branches hung from it which were beautiful to behold. The top of the tree was lapis-lazuli, and it was laden with fruit which dazzled the eye of him that beheld.”

Having paused to admire the beauty of the scene, Gilgamesh bent his steps shoreward.

The Xth tablet describes the hero’s encounter with the sea-goddess Sabitu who, on the approach of one

“who had the appearance of a god, in whose body was grief, and who looked as though he had made a long journey,”

retired into her palace and fastened the door. But Gilgamesh, knowing that her help was necessary to bring him to the dwelling of Ut-Napishtim, told her of his quest, and in despair threatened to break down the door unless she opened to him.

At last Sabitu consented to listen to him whilst he asked the way to Ut-Napishtim. Like the scorpion-men, the sea-goddess perceived that Gilgamesh was not to be turned aside from his quest, so at last she bade him go to Adad-Ea, Ut-Napishtim’s ferryman, without whose aid, she said, it would be futile to persist further in his mission.

Adad-Ea, likewise, being consulted by Gilgamesh, advised him to desist, but the hero, pursuing his plan of intimidation, began to smash the ferryman’s boat with his axe, whereupon Adad-Ea was obliged to yield.

He sent his would-be passenger into the forest for a new rudder, and after that the two sailed away.”

Lewis Spence, Myths and Legends of Babylonia and Assyria, 1917, pp. 171-3.

Implications of the Gilgamesh Epic

“Among the traditions concerning his birth is one related by Ælian (Historia Animalium, XII, 21) of Gilgamos (Gilgamesh), the grandson of Sokkaros. Sokkaros, who, according to Berossus, was the first king to reign in Babylonia after the deluge, was warned by means of divination that his daughter should bear a son who would deprive him of his throne.

Thinking to frustrate the designs of fate he shut her up in a tower, where she was closely watched. But in time she bore a son, and her attendants, knowing how wroth the King would be to learn of the event, flung the child from the tower.

But before he reached the ground an eagle seized him up and bore him off to a certain garden, where he was duly found and cared for by a peasant. And when he grew to manhood he became King of the Babylonians, having, presumably, usurped the throne of his grandfather.

Here we have a myth obviously of solar significance, conforming in every particular to a definite type of sun-legend. It cannot have been by chance that it became attached to the person of Gilgamesh.

Everything in the epic, too, is consonant with the belief that Gilgamesh is a sun-god—his connexion with Shamash (who may have been his father in the tradition given by Ælian, as well as the eagle which saved him from death), the fact that no mention is made of his father in the poem, though his mother is brought in more than once, and the assumption throughout the epic that he is more than human.

Given the key to his mythical character it is not hard to perceive in his adventures the daily (or annual) course of the sun, rising to its full strength at noonday (or mid-summer), and sinking at length to the western horizon, to return in due time to the abode of men.

Like all solar deities—like the sun itself—his birth and origin are wrapped in mystery. He is, indeed, one of the ‘fatal children,’ like Sargon, Perseus, or Arthur. When he first appears in the narrative he is already a full-grown hero, the ruler and (it would seem) oppressor of Erech.

His mother, Rimat-belit, is a priestess in the temple of Ishtar, and through her he is descended from Ut-Napishtim, a native of Shurippak, and the hero of the Babylonian flood-legend. Early in the narrative he is brought into contact with the wild man Eabani, originally designed for his destruction by the gods, but with whom he eventually concludes a firm friendship.

The pair proceed to do battle with the monster Khumbaba, whom they overcome, as they do also the sacred bull sent against them by Anu. Up to the end of the Vlth tablet their conquering and triumphant career is without interruption; Gilgamesh increases in strength as does the sun approaching the zenith.

At the Vllth tablet, however, his good fortune begins to wane. Eabani dies, slain doubtless by the wrath of Ishtar, whose love Gilgamesh has rejected with scorn; and the hero, mourning the death of his friend, and smitten with fear that he himself will perish in like manner, decides to go in search of his ancestor, Ut-Napishtim (who, as sole survivor of the deluge, has received from the gods deification and immortality), and learn of him the secret of eternal life.

His further adventures have not the triumphal character of his earlier exploits. Sunwise he journeys to the Mountain of the Sunset, encounters the scorpion-men, and crosses the Waters of Death. Ut-Napishtim teaches him the lesson that all men must die (he himself being an exception in exceptional circumstances), and though he afterwards gives Gilgamesh an opportunity of eating the plant of life, the opportunity is lost.

However, Ut-Napishtim cures Gilgamesh of a disease which he has contracted, apparently while crossing the Waters of Death, and he is finally restored to Erech.

In these happenings we see the gradual sinking of the sun into the underworld by way of the Mountain of the Sunset. It is impossible for the sun to attain immortality, to remain for ever in the land of the living; he must traverse the Waters of Death and sojourn in the underworld.

Yet the return of Gilgamesh to Erech signifies the fresh dawning of the day. It is the eternal struggle of day and night, summer and winter; darkness may conquer light, but light will emerge again victorious. The contest is unending.

Some authorities have seen in the division of the epic into twelve tablets a connexion with the months of the year or the signs of the zodiac. Such a connexion probably exists, but when we consider that the artificial division of the epic into tablets scarcely tallies with the natural divisions of the poem, it seems likely that the astrological significance of the former was given to the epic by the scribes of Nineveh, who were evidently at some pains to compress the matter into twelve tablets.

Of the astro-theological significance of the narrative itself (one of its most important aspects), we shall perhaps be better able to judge when we have considered it in detail.”

Lewis Spence, Myths and Legends of Babylonia and Assyria, 1917, pp. 156-9.

Spence on the Gilgamesh Epic

“The Gilgamesh epic ranks with the Babylonian myth of creation as one of the greatest literary productions of ancient Babylonia. The main element in its composition is a conglomeration of mythic matter, drawn from various sources, with perhaps a substratum of historic fact, the whole being woven into a continuous narrative around the central figure of Gilgamesh, prince of Erech.

It is not possible at present to fix the date when the epic was first written. Our knowledge of it is gleaned chiefly from mutilated fragments belonging to the library of Assur-bani-pal, but from internal and other evidence we gather that some at least of the traditions embodied in the epic are of much greater antiquity than his reign.

Thus a tablet dated 2100 b.c. contains a variant of the deluge story inserted in the XIth tablet of the Gilgamesh epic. Probably this and other portions of the epic existed in oral tradition before they were committed to writing—that is, in the remote Sumerian period.

Assur-bani-pal was an enthusiastic and practical patron of literature. In his great library at Nineveh (the nucleus of which had been taken from Calah by Sennacherib) he had gathered a vast collection of volumes, clay tablets, and papyri, most of which had been carried as spoil from conquered lands.

He also employed scribes to copy older texts, and this is evidently how the existing edition of the Gilgamesh epic came to be written. From the fragments now in the British Museum it would seem that at least four copies of the poem were made in the time of Assur-bani-pal.

They were not long permitted to remain undisturbed. The great Assyrian empire was already declining; ere long Nineveh was captured and its library scattered, while plundering hordes burnt the precious rolls of papyrus, and buried the clay tablets in the debris of the palace which had sheltered them.

There they were destined to lie for over 2000 years, till the excavations of Sir A. H. Layard, George Smith, and others brought them to light. It is true that the twelve tablets of the Gilgamesh epic (or rather, the fragments of them which have so far been discovered) are much defaced; frequently the entire sense of a passage is obscured by a gap in the text, and this, when nice mythological elucidations are in question, is no light matter.

Yet to such an extent has the science of comparative religion progressed in recent years that we are probably better able to read the true mythological significance of the epic than were the ancient Babylonians themselves, who saw in it merely an account of the wanderings and exploits of a national hero.

The epic, which centres round the ancient city of Erech, relates the adventures of a half-human, halfdivine hero, Gilgamesh by name, who is king over Erech.

Two other characters figure prominently in the narrative—Eabani, who evidently typifies primitive man, and Ut-Napishtim, the hero of the Babylonian deluge myth. Each of the three would seem to have been originally the hero of a separate group of traditions which in time became incorporated, more or less naturally, with the other two.

The first and most important of the trio, the hero Gilgamesh, may have been at one time a real personage, though nothing is known of him historically.[1] Possibly the exploits of some ancient king of Erech have furnished a basis for the narrative.

His name (for a time provisionally read Gisdhubar, or Izdubar, but now known to have been pronounced Gilgamesh[2]) suggests that he was not Babylonian but Elamite or Kassite in origin, and from indications furnished by the poem itself we learn that he conquered Erech (or relieved the city from a besieging force) at the outset of his adventurous career.

It has been suggested also that he was identical with the Biblical Nimrod, like him a hero of ancient Babylon; but there are no other grounds for the suggestion.

So much for the historical aspect of Gilgamesh. His mythological character is more easily established. In this regard he is the personification of the sun. He represents, in fact, the fusion of a great national hero with a mythical being.

Throughout the epic there are indications that Gilgamesh is partly divine by nature,though nothing specific is said on that head. His identity with the solar god is veiled in the popular narrative, but it is evident that he has some connexion with the god Shamash, to whom he pays his devotions and who acts as his patron and protector.”

Lewis Spence, Myths and Legends of Babylonia and Assyria, 1917, pp. 154-6.

%d bloggers like this: