"Samizdat: Publishing the Forbidden."

Category: Psalms

Divinity of the High Places, and Sacred Stones

“The sacred mounds of Babylonia, in fact, like the Gilgals of Palestine, appear to have been the sites of older structures which had long fallen into decay, and around which fancy and tradition were allowed to play freely.

They had in this way become veritable hills–tumuli, as we should term them in our modern archeological vocabulary–and as such deserved the venerable title of sadu, or “mountain.” New temples like that of “the mountain of the world” could be named after them, but this did not imply a recollection that the sacred mounds had once been temples themselves.

They were rather, like the mountains of the eastern frontier, the everlasting altars of the gods, on whose summits worship could most fittingly be paid to the deities of heaven. And, like the mountains, they were something more than altars; they were themselves divine, the visible habitations of the spirits of the air.

It is possible that Prof. Friedrich Delitzsch is right in proposing to see in the Assyrian sadu, or “mountain,” the explanation of the Hebrew title of the Deity, El Shaddai. At all events, God is compared to a rock in the Old Testament (Deuteronomy, xxxii. 15, Psalms, xviii. 2), and the worship of sacred stones was widely spread through the Semitic world.

Between the sacred mounds of Babylonia, however, and the sacred stones of Semitic faith, there was a wide difference, answering to a difference in the minds of the two races to whom these separate cults belonged.

The sacred stone was a Beth-el, or “house of god;” no habitation of a mere spirit, but the dwelling-place of deity itself. Its sanctity was not inherent; it was sacred because it had been transformed into an altar by the oil that was poured out upon it in libation, or the priest who was consecrated to its service. The worship of those sacred stones was common to all the branches of the Semitic family.

The famous black stone of the Kaaba at Mecca is a standing witness of the fact. So firmly rooted was the belief in its divine character among the Arabs of Mohammed’s day that he was unable to eradicate it, but was forced to make a compromise with the old faith by attaching to the stone the traditions of the Old Testament.

The black stone, though more sacred than any others, did not stand alone. All around Mecca there were similar stones, termed Anzab, three of which may still be seen, according to Mr. Doughty, at the gates of the city, where they go by the names of IIobbal, Lâta and Uzza.

Northward of Mecca, at Medain-Saleh, the burial-place of the ancient kingdom of the Nabathaeans, Mr. Doughty has discovered niches in the rock containing sacred stones. Above one of them is an inscription which shows that the stone was the symbol or habitation of the god Auda (or Aera): “This is the place of prayer which Seruh the son of Tuka has erected to Auda of Bostra, the great god, in the month Nisan of the first year of king Malkhos.”

A.H. Sayce, Lectures on the Origin and Growth of Religion as Illustrated by the Religion of the Ancient Babylonians, 5th ed., London, 1898, pp. 407-8.

The Sacred Books of Chaldea and the Long Shadow Cast by Francois Lenormant

“To François Lenormant, whose untimely death was an irreparable loss to the progress of Assyrian research, belongs the merit of first describing and defining the sacred books of ancient Babylonia.

With the keenness of perception that characterised him, he pointed out two main collections of Babylonian sacred texts; one containing magic incantations and exorcisms; the other, hymns to the gods.

The magical texts obviously belong to an earlier and less advanced stage of religious belief than the hymns; they presuppose, in fact, a sort of Shamanism, according to which each object and power of nature has its zi or “spirit,” which can be propitiated only by a sorcerer-priest and certain magical rites; while the hymns, on the other hand, introduce us to a world of gods, and their language from time to time approaches a high level of spiritual expression.

The collection of hymns Lenormant very happily named the Chaldean Rig-Veda, and to them he subsequently added a third collection, consisting of penitential psalms which in many respects resemble the psalms of the Old Testament.

All three collections are generally composed in both Accadian and Semitic Babylonian, the Semitic Babylonian being a translation of the presumably older Accadian text which is written line by line above it.

It was natural to suppose that what has happened in the case of other sacred books happened also in Babylonia; that the magical texts were first collected together, the collection subsequently acquiring a sacred character; and that a similar process took place in the case of the hymns.

The whole work would have been complete before the culture and literature of the Accadians were handed on to the Semites: in this way the preservation of the Accadian originals would be accounted for, the very words of the primitive documents and their correct pronunciation having come to be looked upon as sacred and inspired; while the Semitic interlinear translation served, like the Aramaic Targums of the Old Testament, to assist the priests in understanding the object of their recitations.

As time went on, the religious beliefs which underlay the magical texts became so far removed from those of a later age that the texts themselves gradually passed into the background, the collection of hymns taking more and more their place as pre-eminently the Babylonian Bible.

The theory as thus stated is at once simple and probable. But although in its main outlines it is no doubt correct, further research has shown that its simplicity is due to the imperfection of the materials upon which Lenormant had to work, and that it will have to be very considerably modified before all the facts now known to us are accounted for.

In the first place, there are numerous magical texts which are later, and not older, than many of the hymns. Nothing is more common than to find a magical text breaking off into a hymn or a fragment of a hymn the recitation of which forms part of the spell or ceremony.

A large number of the hymns that have come down to us are thus embedded in the magical documents of which they form an integral part. The hymn to the seven evil spirits, for instance, quoted in a former Lecture, is really a portion of one of the most famous of the magicaI texts.

In such instances there can be no question that the hymn is older than the text in which it is found. Moreover, it is difficult to distinguish the hymns when used in this way from similar poetical addresses to divine beings, which, so far from being especially sacred, were employed as spells in medical practice.”

A.H. Sayce, Lectures on the Origin and Growth of Religion as Illustrated by the Religion of the Ancient Babylonians, 5th ed., London, 1898, pp. 315-7.

Augury Through the Flights of Birds and the Voice of the Thunder

“The divine storm-bird,” however, who invested himself by stealth with the attributes of Mul-lil, and carried the knowledge of futurity to mankind, served to unite the two species of augury which read the future in the flight of birds and the flash of the lightning.

The first species was but a branch of the general pseudo-science which discovered coming events from the observation of animals and their actions, while the second species was closely allied to the belief that in the thunder men heard the voice of the gods. The old belief marked its impress upon Hebrew as well as upon Assyro-Babylonian thought.

“The voice of thy thunder was in the whirlwind,” says the Psalmist; and nothing can show more clearly what must once have been the Canaanitish faith than the poetic imagery of another Psalm (xxix.):

“The voice of the Lord is upon the waters;

the God of glory thundereth;

the Lord is upon many waters.

The voice of the Lord is powerful;

the voice of the Lord is full of majesty.

The voice of the Lord breaketh the cedars;

yea, the Lord breaketh the cedars of Lebanon. …

The voice of the Lord shaketh the wilderness;

the Lord shaketh the wilderness of Kadesh.

The voice of the Lord maketh the hinds to calve, and discovereth the forests.”

In the Talmud, “the voice of the Lord” has become the bath qôl, or “daughter of the voice,” a supernatural message from heaven which sometimes proceeded from the Holy of Holies, sometimes, like the δαιμονιον of Socrates, assumed the form of an intuition directing the recipient as to his course in life.

This prophetic voice of heaven was heard in the thunder by the Accadians as well as by the Semites. I have already noticed that the Accadians believed the sounds of nature to be divine voices, from which the initiated could derive a knowledge of the future.

At Eridu it was more especially the roar of the sea in which the Sumerian priest listened to the revelations of his deities, and this perhaps was the oracle through which Oannes had spoken to men. In the rival city of northern Babylonia, where the supreme god presided over the realm of the dead, and not over the waters of the sea, the divine voice came to men in the thunder.

By the side of Mul-lil, the lord of the ghost-world, stood Mul-me-sarra (Wül-mö-sára), “the lord of the voice of the firmament.” Mul-me-sarra, in fact, was but Mul-lil himself in another form, and hence, as lord of Hades, was the author, not only of the thunder, but of subterranean noises as well.”

A.H. Sayce, Lectures on the Origin and Growth of Religion as Illustrated by the Religion of the Ancient Babylonians, 5th ed., London, 1898, 299-300.

The True Pronunciation of the Ineffable Name, From an Assyrian Inscription

” … And not only names of Biblical places, but of Biblical persons are to be found there; as Hezekiah and Jehoahaz, Ahab and Jehu, and Hazael, Sennacherib, Esarhaddon, and Nebuchadnezzar.

Under this head of scriptural illustration will come the deeply interesting fact, that we now obtain evidence of the true pronunciation of the sacred and incommunicable name of God. It is, we believe, generally admitted among Hebrew scholars, that the name Jehovah, as the designation of the supreme God, is incorrect.

The Jews never pronounce this name.8

You never meet with it in the New Testament; showing that even at that time either the true pronunciation was lost, or it was considered unlawful to pronounce it, which is the statement of Philo Judaeus, confirmed by Josephus.

Some Hebraists contend for Yahveh as the correct pronunciation, but with little proof. We learn, however, from an Assyrian inscription of Sargon’s that the correct pronunciation of the most sacred name of God amongst the Semitic people was Ya-u, or Yahu.

In the Cyprus Inscription of Sargon we read of a certain Ya-hu-bidi, king of Hamath. Now as this king’s name is preceded by the sign indicating a god, it is evident that his name is a compound of some divine name, such as Yahu’s servant, in which it resembles the Hebrew name Jehoahaz, more correctly Yeho-ahaz “one who holds to Yeho,” or Jehovah. In the book of Psalms, too, we are told to praise God by his name Yah, which is an abbreviated form of Yahu.

Lastly. That this was the most sacred name of God as taught in the mysteries we learn from Macrobius and Plutarch. We may assume, therefore, from the very accurate mode of Assyrian vocalization, that we have here the correct pronunciation of a Semitic name as found in an Assyrian inscription, and that Ya-hu, or Ya-ho, and not Jehovah, is the correct pronunciation of what has been called “the ineffable name” of the Most High.”

E. Edmond Hodges, Cory’s Ancient Fragments, 3d ed., 1876,


“Ancient Babylonia has made stronger appeal to the imagination of Christendom than even Ancient Egypt, because of its association with the captivity of the Hebrews, whose sorrows are enshrined in the familiar psalm:

By the rivers of Babylon, there we sat down;

Yea, we wept, when we remembered Zion.

We hanged our harps upon the willows….

In sacred literature proud Babylon became the city of the anti-Christ, the symbol of wickedness and cruelty and human vanity. Early Christians who suffered persecution compared their worldly state to that of the oppressed and disconsolate Hebrews, and, like them, they sighed for Jerusalem–the new Jerusalem. When St. John the Divine had visions of the ultimate triumph of Christianity, he referred to its enemies–the unbelievers and persecutors–as the citizens of the earthly Babylon, the doom of which he pronounced in stately and memorable phrases:

Babylon the great is fallen, is fallen,

And is become the habitation of devils,

And the hold of every foul spirit,

And a cage of every unclean and hateful bird….

For her sins have reached unto heaven

And God hath remembered her iniquities….

The merchants of the earth shall weep and mourn over her,

For no man buyeth their merchandise any more.

“At the noise of the taking of Babylon,” cried Jeremiah, referring to the original Babylon, “the earth is moved, and the cry is heard among the nations…. It shall be no more inhabited forever; neither shall it be dwelt in from generation to generation.” The Christian Saint rendered more profound the brooding silence of the desolated city of his vision by voicing memories of its beauty and gaiety and bustling trade:

The voice of harpers, and musicians, and of pipers and trumpeters

shall be heard no more at all in thee;

And no craftsman, of whatsoever craft he be, shall be found any more in thee;

And the light of a candle shall shine no more at all in thee;

And the voice of the bridegroom and of the bride shall be heard no more at all in thee:

For thy merchants were the great men of the earth;

For by thy sorceries were all nations deceived.

And in her was found the blood of prophets, and of saints,

And of all that were slain upon the earth.

So for nearly two thousand years has the haunting memory of the once-powerful city pervaded Christian literature, while its broken walls and ruined temples and palaces lay buried deep in desert sand. The history of the ancient land of which it was the capital survived in but meagre and fragmentary form, mingled with accumulated myths and legends. A slim volume contained all that could be derived from references in the Old Testament and the compilations of classical writers.”

Donald A. Mackenzie, Myths of Babylonia and Assyria, 1915.

Shemittah Without Limit

“In this state, the Torah is not “legible” for human beings. At the Sinaitic revelation, God taught Moses how to read the Torah by a division into letters and words, in such manner that it yielded a meaning in the Hebrew language. These considerations also opened the door to the possibility of alternative mystical readings, and it is precisely this notion that the Book Temunah presents in such a radical fashion.

In fact, according to this book, the world in which we live and which we know as the creation that began so and so many thousand years ago is not the first. It was preceded by another shemittah: the aeon of Grace, in the course of which all the sefiroth acted under the determining regime of this principal sefirah.

The world “built by Grace” at that time—according to the interpretation given by the kabbalists to Psalms 89:3—bears some resemblance to the Golden Age of Greek mythology. This shemittah was entirely bathed in light. The spheres of the heavens were simple and not composed of four elements; men stood at the highest spiritual pinnacle and possessed a pure body.

Even the cattle and other animals stood as high then as the animals that bear the Merkabah in our shemittah. The cult practiced by the creatures resembled the adoration of God by the angels in the present aeon. There was neither an exile of the body, as that of Israel, nor an exile of the souls, which is the transmigration of souls.

Man looked like the celestial man whom Ezekiel saw upon the throne. The manifestation of the primordial Torah as beheld by the creatures of that shemittah came exclusively from the side of Grace. Since there existed no evil inclination and no tempting serpent, the Torah of this shemittah (that is, the manner in which the mystical letters were combined) contained nothing concerning impurities or prohibitions. Even those letters had a simple form and were not in large measure composite, as at present.”

Gershom Scholem, Origins of the Kabbalah, 1962, p. 467.


“It is perfectly obvious that Sir W. Ridgeway’s theory, reduced to abstract terms, would result in the conclusion that all religion is based upon the cult of the Dead, and that men originally knew no gods but their grandfathers, a theory from which as a student of religion I absolutely and entirely dissent. I can understand that such Dead Ancestors can be looked upon as Protectors, or as Benefactors, but I see no ground for supposing that they have ever been regarded as Creators, yet it is precisely as vehicle for the most lofty teaching as to the Cosmic relations existing between God and Man, that these Vegetation cults were employed.

The more closely one studies pre-Christian Theology, the more strongly one is impressed with the deeply, and daringly, spiritual character of its speculations, and the more doubtful it appears that such teaching can depend upon the unaided processes of human thought, or can have been evolved from such germs as we find among the supposedly ‘primitive’ peoples, such as e.g. the Australian tribes.

Are they really primitive? Or are we dealing, not with the primary elements of religion, but with the disjecta membra of a vanished civilization? Certain it is that so far as historical evidence goes our earliest records point to the recognition of a spiritual, not of a material, origin of the human race; the Sumerian and Babylonian Psalms were not composed by men who believed themselves the descendants of ‘witchetty grubs.’

The Folk practices and ceremonies studied in these pages, the Dances, the rough Dramas, the local and seasonal celebrations, do not represent the material out of which the Attis-Adonis cult was formed, but surviving fragments of a worship from which the higher significance has vanished.

Sir W. Ridgeway is confident that Osiris, Attis, Adonis, were all at one time human beings, whose tragic fate gripped hold of popular imagination, and led to their ultimate deification. The first-named cult stands on a somewhat different basis from the others, the beneficent activities of Osiris being more widely diffused, more universal in their operation. I should be inclined to regard the Egyptian deity primarily as a Culture Hero, rather than a Vegetation God.

With regard to Attis and Adonis, whatever their original character (and it seems to me highly improbable that there should have been two youths each beloved by a goddess, each victim of a similar untimely fate), long before we have any trace of them both have become so intimately identified with the processes of Nature that they have ceased to be men and become gods, and as such alone can we deal with them.

It is also permissible to point out that in the case of Tammuz, Esmun, and Adonis, the title is not a proper name, but a vague appellative, denoting an abstract rather than a concrete origin. Proof of this will be found later.

Sir W. Ridgeway overlooks the fact that it is not the tragic death of Attis-Adonis which is of importance for these cults, but their subsequent restoration to life, a feature which cannot be postulated of any ordinary mortal.

And how are we to regard Tammuz, the prototype of all these deities? Is there any possible ground for maintaining that he was ever a man? Prove it we cannot, as the records of his cult go back thousands of years before our era. Here, again, we have the same dominant feature; it is not merely the untimely death which is lamented, but the restoration to life which is celebrated.

Throughout the whole study the author fails to discriminate between the activities of the living, and the dead, king. The Dead king may, as I have said above, be regarded as the Benefactor, as the Protector, of his people, but it is the Living king upon whom their actual and continued prosperity depends.

The detail that the ruling sovereign is sometimes regarded as the re-incarnation of the original founder of the race strengthens this point–the king never dies–Le Roi est mort, Vive le Roi is very emphatically the motto of this Faith.

It is the insistence on Life, Life continuous, and ever-renewing, which is the abiding characteristic of these cults, a characteristic which differentiates them utterly and entirely from the ancestral worship with which Sir W. Ridgeway would fain connect them.”

Jessie L. Weston, From Ritual to Romance, 1920. Pp. 6-8.

The First Sefirah is Passed Over in Silence

“After the resurrection, the righteous and the average realize a new progress in their spiritual and moral perfection, one that takes them beyond everything they attained in their lives. By this adherence to the seven divine middoth, all will share perpetually in the gift of prophecy.

From a brief allusion of ibn Sahula (f. 34a), we can infer that on several occasions Isaac expressed his views on eschatological matters, in the context of which he may also have discussed the preparation for redemption by means of the purification of souls during their transmigrations.

In the extant texts, however, there is no clear statement on this subject, though on one occasion Isaac quotes a relevant passage from the Bahir, section 105.

Isaac of Acre states that in his commentary on Yesirah Isaac the Blind made a hidden allusion to the distinction between the migration of souls (gilgul) and the impregnation of souls (ibbur) as being two different things, but I have not been able to locate this allusion.

It should be clear from the foregoing that Isaac the Blind already had at his disposal a complete system of kabbalistic symbolism, partly inherited from tradition and partly elaborated by himself which he applied to a great variety of biblical and rabbinic subjects.

His epistle to Gerona, which has survived, offers a brief explanation of the last psalm, apparently in response to a question. The psalmist’s tenfold invitation to praise God is interpreted as an allusion to the ten sefiroth, though the first sefirah is passed over in silence, and Isaac counts downward beginning with hokhmah.

His mystical allusions in this epistle scarcely differ from the instructions he gives for the mystical kawwanoth at prayer; there too, he briefly describes the process by which the mystic first traverses the world of the sefiroth from below upward during the profession of the divine unity, the Shema’ Yisrael, and then, in his meditation on the word ‘ehad, “one!” completes and closes the circle of his kawwanah, from above downward.”

Gershom Scholem, Origins of the Kabbalah, pp. 308-9.

Tracing the Doctrine of the Transmigration of Souls

“What matters here is the fact that this doctrine is taught as a mystery, accessible to initiates only, yet at the same time the author also takes it so much for granted that he does not consider it as requiring a special justification. The Cathars too taught it as a secret, which is not surprising since the Church had formally and dogmatically condemned this doctrine, and anyone adhering to it was automatically considered a heretic.

The details of this doctrine as taught by the Cathars are very different. Thus the Bahir does not know the idea of a migration into animal bodies or into any but human forms of existence. The doctrine of the transmigration of souls appeared as an answer to the question of theodicy:

“Why do things go well for an evildoer and badly for a righteous man? Because the righteous man was already [once] in the past an evildoer and he is now being punished. But does one punish a person for [wrongs committed in] the days of his youth? … I do not speak of the [same] life; I speak of the fact that he was already there in the past. His companions said to him: How long will you still speak obscure words?”

In response, R. Rahmai expounds to them, Isaiah 5:2, the parable of the owner of the vineyard who repeatedly replanted and pruned because the grapes were not growing well.

“How often? He said: until the thousandth generations, for it is written [Ps. 105:8]: “The promise He gave for a thousand generations.” And that is the meaning of the dictum [in Hagigah 13b]: 974 generations were wanting; then God arose and implanted them in every generation.” (section 135)

The objections here show that the questioners were completely ignorant of the esoteric doctrine to which the apocryphal R. Rahmai refers. His statements are incomprehensible to them. The notion is taught not in a coherent theoretical exposition but, as is also the case in other passages of the Bahir relating to this doctrine, in the form of parables.

The parable makes express mention of only three unsuccessful attempts to improve the vineyard. It is not clear whether this is already an allusion to the later idea of a triple transmigration. The talmudic passage that is interpreted here in the sense of the transmigration of souls knows nothing of it either.”

Gershom Scholem, Origins of the Kabbalah, pp. 188-9.

Malkhuth, Mystery of All Mysteries

“Most significant in this regard is a passage of his Sefer ha-Hokhmah, a commentary on the mystical forty-two-letter name of God. In a text on the tefillin of God, which are composed of the prayers (tefilloth) of Israel, it is said of the crown (‘atarah), which by these prayers ascends from below to rest upon God’s head then to be called Aktariel, in thoroughly kabbalistic language:

“For the tefillah sits at God’s left like a bride by a bridegroom, and she is called the king’s daughter, sometimes she is also called, according to her mission [to those here below] daughter of the voice [the talmudic expression for the celestial voice that mortals sometimes hear]. Of this Solomon said [reinterpreting Proverbs 8:30]: And I was Shekhinah by him, and the name of the Shekhinah is ‘ehyeh [I was] and the word next to it [in the verse] can also be explained, according to the Targum, as “she became great.”

For she is called the king’s daughter because the Shekhinah is with him in his house and it is to this that reference is made [in Ps. 91:1] to the dwelling in the shadow of shaddai [sel, “shadow,” being taken here in the sense of ‘esel, “by”] which means: He has a shadow which is called “by him” and this is the tenth kingdom, malkhuth, and it is the mystery of all mysteries. And we know that the word sod, mystery, can be interpreted [by the method of letter-mysticism] as the word malkhuth.

On every side of the Shekhinah are the crowns of royalty. And she herself is 236,000 myriads of parasangs long [that is, she is the theophany of God upon his throne, as described in the Shi’ur Qomah]. . . . And she directs the world and is named angel of God by virtue [of this her] mission, but with her no separation [from God] takes place.

And of this the verse [Exod. 23:20] said: I am sending an angel before you. This is the Shekhinah. And it is in this sense that the sages explain the verse [Num. 16:4]: Moses fell on his face, that is, because the Shekhinah was [there], he prostrated himself before God. That is why the prophets saw the Shekhinah, which is emanated, as it is said in Sefer Hekhaloth that the Shekhinah dwells beneath the cherub, and [originally] angels and men saw it.

But when the generation of Enoch sinned, the Shekhinah ascended heavenward. As for the Creator and Master of the Shekhinah, he is hidden from all and has neither measure [as in the Shi’ur Qomah] nor likeness, and no eye saw him. . . . And this is the mystery of the crown and the mystery of the Shekhinah, and whoever has this knowledge has a part in the world to come, inherits both worlds, and is saved from the judgment of Gehenna and he is beloved above and cherished below.”

Gershom Scholem, Origins of the Kabbalah, pp. 184-5.

Shema’ Yisrael

“The passage occurs in connection with a statement of Rabbi Rahmai concerning the expression “twelve tribes of God” in Psalms 122:4. It follows rather abruptly on a relatively long magical text devoted to the names of God and is found in connection with the symbolism of the “source” that also appears in important passages elsewhere in the book.

Starting from the conception of God as the origin of a source that irrigates everything else, the text interprets the twelve tribes in the upper world as the channels through which the water of the source is conducted. This source is perhaps the name of God, which, through the twelve channels, indicates the thirteen attributes of the divinity, deduced by Talmudic theology from Exodus 34:6.

The discourse concerning the elements of language appears as the continuation of this section 82. The vowels have the form of points, therefore of circles; the consonants, on the other hand, are square, which is in the nature of the Hebrew script.

And just as there is a chain of analogies: God—soul—vowel—circle, so also the corresponding members of each pair should be correlated, to wit, the primordial images of the twelve tribes—bodies—consonants —square. It is difficult to separate one series of symbolism from the other. If these symbols are themselves older, then the pair vowel-consonant which figures among them must also belong to an older tradition reaching back beyond the book Kuzari. In that case the continuation of the paragraph, at first sight enigmatic, can also be interpreted in a logical and consistent manner. The text says:

“And the vowel comes along the way of the “channels” to the consonants through the scent of the sacrifice, and it descends from there, as it is frequently said: the savor is a thing which descends toward God. For [the first] YHWH [of the two four-letter divine names mentioned one after another in Exod. 34:6] descends toward [the second] YHWH, and that is the meaning of Scripture [Deut. 6:4]: “Hear 0 Israel, YHWH our God, YHWH is one.’”

Here, therefore, the symbolism is transferred to the magic of the sacrifice. Through the savor of the sacrifice the current of life enters from the soul, which is the source, into the attributes, which are the tribes, the consonants or the bodies. By means of a sacramental magic it is attracted toward them through the twelve channels introduced in section 82 in the form of a simile. And corresponding to this mysterious event at the hour of sacrifice, in the prayer, which mystically replaces the sacrifice, is the “unification” of the name of God in the formula of Shema’ Yisrael.”

Gershom Scholem, Origins of the Kabbalah, pp. 64-5.

%d bloggers like this: