Samizdat

Publishing the Forbidden. All Rights Reserved. © Samizdat 2014-2025.

Category: mes

Melvin: Human Civilization is a Gift of the gods

“At other times, the gods create civilization directly, either through the birth of the patron deities of aspects of civilization (e.g., agriculture) or by means of themes.

(This phenomenon is especially prevalent in Sumerian creation accounts, which often emphasize the importance of agricultural technology by placing the creation of tools prior to and even necessary for the creation of humans (see, for example, The Song of the Hoe [COS 1.157]) and by presenting the development of agriculture as a theogony in which the patron deities of various agricultural technologies are born. See Cattle and Grain in Samuel N. Kramer, Sumerian Mythology: A Study of Spiritual and Literary Achievement in the Third Millennium B.C. (rev. ed.; New York: Harper & Brothers, 1961), 72–73.)

(See Enki and Inanna (COS 1.161). See also Kramer, Sumerian Mythology, 64–68; Bottéro, 238–39.)

In The Song of the Hoe, Enlil invents the hoe, first, in order to prepare the ground for sprouting humans, and second, for humans to use in their work of temple-building.

(In Mesopotamian Creation myths, the origin of humans is usually described in one of two ways. The first is that they are fashioned from clay, usually mixed with the blood of a slain god (cf. Enuma Elish; Atrahasis). The second is that they sprout up from the ground like plants, as is the case here.)

Similarly, in Cattle and Grain the arts of animal husbandry and agriculture are tied to their patron deities, Lahar and Ashnan. In another text, Enki decrees the fates of the cities of Sumer, blessing them and causing civilization to develop.

Batto notes that a number of texts present the earliest humans (i.e., humans prior to the divine bestowal of the gift of civilization) as animal-like. Thus, in Cattle and Grain, early humans walk about naked, eat grass like sheep, and drink water from ditches.

A fragment of The Eridu Genesis. <br />  The earliest recorded Sumerian creation myth is The Eridu Genesis, known from a cuneiform tablet excavated from Nippur, a fragment from Ur, and a bilingual fragment in Sumerian with Akkadian, from the Library of Ashurbanipal dated 600 BCE. The main fragment from Nippur (depicted above) is dated to 1600 BCE. <br />  http://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=t.1.7.4# <br />  https://en.wikipedia.org/wiki/Sumerian_creation_myth <br />  It was Thorkild Jacobsen who named this fragment. As he says, “…it deals with the creation of man, the institution of kingship, the founding of the first cities and the great flood. Thus it is a story of beginnings, a Genesis, and, as I will try to show in detail later, it prefigures so to speak, the biblical Genesis in its structure. <br />  The god Enki and his city Eridu figure importantly in the story, Enki as savior of mankind, Eridu as the first city. Thus “The Eridu Genesis” seems appropriate." <br />  In a footnote, Jacobsen observes, “The tablet was found at Nippur during the third season’s work of the Expedition of the University of Pennsylvania (1893-6) but was not immediately recognized for what it was. The box in which it was kept was labeled “incantation.” Thus it was not until 1912, when Arno Poebel went through the tablet collection, that its true nature was discovered.” <br />  He continues, “Poebel published it in hardcopy ... and furnished a transliteration, translation and penetrating analysis .... He convincingly dated the tablet (pp. 66-9) on epigraphical and other grounds to the latter half of the First Dynasty of Babylon.” <br />  “Little further work of consequence was done on the text for thirty-six years—a detailed bibliography may be found in Rykle Borger, Handbuch der Keilschriftliteratur I (Berlin: de Gruyter, p. 411 ... but in 1950 Samuel N. Kramer’s translation was published in ANET (pp. 43-4) and again, almost twenty years later, Miguel Civil restudied the text in his chapter on Atra-hasīs (pp. 138-47). <br />  The interpretation here offered owes much to our predecessors, far more than would appear from our often very different understanding of the text." <br />  https://books.google.co.uk/books?id=g5MGVP6gAPkC&amp;pg=PA129&amp;dq=Eridu+Genesis.+Nippur&amp;hl=en&amp;sa=X&amp;ved=0CCEQ6AEwAGoVChMI4ImL2PiCxwIVhNWACh01nwD6#v=onepage&amp;q=Eridu%20Genesis.%20Nippur&amp;f=false

A fragment of The Eridu Genesis.
The earliest recorded Sumerian creation myth is The Eridu Genesis, known from a cuneiform tablet excavated from Nippur, a fragment from Ur, and a bilingual fragment in Sumerian with Akkadian, from the Library of Ashurbanipal dated 600 BCE. The main fragment from Nippur (depicted above) is dated to 1600 BCE.
http://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=t.1.7.4#
https://en.wikipedia.org/wiki/Sumerian_creation_myth
It was Thorkild Jacobsen who named this fragment. As he says, “…it deals with the creation of man, the institution of kingship, the founding of the first cities and the great flood. Thus it is a story of beginnings, a Genesis, and, as I will try to show in detail later, it prefigures so to speak, the biblical Genesis in its structure.
The god Enki and his city Eridu figure importantly in the story, Enki as savior of mankind, Eridu as the first city. Thus “The Eridu Genesis” seems appropriate.”
In a footnote, Jacobsen observes, “The tablet was found at Nippur during the third season’s work of the Expedition of the University of Pennsylvania (1893-6) but was not immediately recognized for what it was. The box in which it was kept was labeled “incantation.” Thus it was not until 1912, when Arno Poebel went through the tablet collection, that its true nature was discovered.”
He continues, “Poebel published it in hardcopy … and furnished a transliteration, translation and penetrating analysis …. He convincingly dated the tablet (pp. 66-9) on epigraphical and other grounds to the latter half of the First Dynasty of Babylon.”
“Little further work of consequence was done on the text for thirty-six years—a detailed bibliography may be found in Rykle Borger, Handbuch der Keilschriftliteratur I (Berlin: de Gruyter, p. 411 … but in 1950 Samuel N. Kramer’s translation was published in ANET (pp. 43-4) and again, almost twenty years later, Miguel Civil restudied the text in his chapter on Atra-hasīs (pp. 138-47).
The interpretation here offered owes much to our predecessors, far more than would appear from our often very different understanding of the text.”
https://books.google.co.uk/books?id=g5MGVP6gAPkC&pg=PA129&dq=Eridu+Genesis.+Nippur&hl=en&sa=X&ved=0CCEQ6AEwAGoVChMI4ImL2PiCxwIVhNWACh01nwD6#v=onepage&q=Eridu%20Genesis.%20Nippur&f=false

Both The Rulers of Lagash and The Eridu Genesis present early humanity as similar to animals in that they slept on straw beds in pens because they did not know how to build houses and also lived at the mercy of the rains because they did not know how to dig canals for irrigation.

Batto concludes that Mesopotamian literature depicts the advancement of early humans as their evolution from a low, animal-like state to a higher, “civilized” state by means of gifts from the gods.

A further illustration of the role of the gods in the rise of civilization in Sumer is the myth Innana and Enki􏰓􏰋􏰎􏰋􏰋􏰎􏰃􏰎􏰋􏰐􏰃􏰔􏰋􏰝􏰉. In this text, Inanna steals the mes (in this case, corresponding to the arts of civilization) from Enki in Eridu and brings them to Uruk, thus transferring civilization to Uruk. The text mentions 94 individual elements of civilization, including:

“… the craft of the carpenter, the craft of the copper-smith, the art of the scribe, the craft of the smith, the craft of the leather-worker, the craft of the fuller, the craft of the builder, the craft of the mat-weaver, understanding, knowledge, purifying washing rites, the house of the shepherd,…kindling of fire, extinguishing of fire….”

Key in this myth is the fact that it is the divine mes, originally bestowed by Enki upon Eridu alone but subsequently transferred to Uruk by Inanna, which give rise to civilization.

What is nearly universal in the Mesopotamian literature, as far as the available texts indicate, is that the source of human civilization is divine, with humans acting primarily as recipients of divine knowledge.

Because of its divine origin and the clear benefits which it provides for humans—at least for those favored humans on whom the gods bestow it—civilization is portrayed in an overwhelmingly positive manner in these texts.”

David P. Melvin, “Divine Mediation and the Rise of Civilization in Mesopotamian Literature and in Genesis 1-11,” Journal of Hebrew Scriptures, 2010, pp. 6-7.

Commonalities Between Sargon and Moses

” … I will conclude this Lecture with a few illustrations of the extent to which the study of Babylonian religion may be expected to throw light on the earlier portions of Scripture. We have already noticed the curious parallelism which exists between the legend of Sargon’s exposure in an ark of bulrushes and the similar exposure of the great Israelitish leader Moses on the waters of the Nile.

The parallelism exists even further than this common account of their infancy. Sargon of Accad was emphatically the founder of Semitic supremacy in Babylonia; he was the great lawgiver of Babylonian legend; and to him was assigned the compilation of those works on astrology and augury from which the wise men of the Chaldeans subsequently derived their lore.

Moses was equally the legislator of the Israelites and the successful vindicator of Semitic independence from the exactions of Egyptian tyranny, and future generations quoted the books of the Hebrew law under his name.

As we have seen, Sargon was a historical personage, and popular tradition merely treated him as it has treated other heroes of the past, by attaching to him the myths and legends that had once been told of the gods.

Now the name of the great Hebrew legislator has long been a puzzle and a subject of dispute. In the Hebrew Old Testament it is connected with the Hebrew verb mashâh, “to draw out,” not, indeed, in the sense that Moses was he who had been drawn out of the water, for this would not be grammatically permissible, though Pharaoh’s daughter puns upon the idea (Exod. ii. 10), but in the sense of a leader who had drawn his people out of the house of bondage and led them through the waves of the sea.

The translators of the Septuagint, on the other hand, living as they did in Egypt, endeavoured to give the word an Egyptian form and an Egyptian etymology. With them the name is always Μωυσης, which Josephos tells us is derived from the Egyptian words , “water,” and usês, “saved from the water.”

But this etymology, apart from other imperfections, depends upon the change the translators of the Septuagint have themselves made in the pronunciation of the name.

Modern Egyptian scholars, equally willing to find for it an Egyptian derivation, have had recourse to the Egyptian messu or mes, “a son.” This word, it is true, when occurring in proper names is usually combined with the name of a deity; Rameses, for example, the Sesostris of the Greeks, being written in the hieroglyphics Ra-messu, “Lord of the Sun-god.”

But it is conceivable that we might occasionally meet with it alone, and it is also conceivable, though not very probable, that the daughter of the Egyptian king would assign to her adopted child the simple name of “son.”

It is much less conceivable that such an Egyptian name would be that by which a national hero would be afterwards known to his Semitic countrymen. It is difficult to believe that the founder of the Israelitish people would have borne a title which the Israelites did not understand, and which could remind them only of that hated Egyptian land wherein they had been slaves.”

A.H. Sayce, Lectures on the Origin and Growth of Religion as Illustrated by the Religion of the Ancient Babylonians, 5th ed., London, 1898, pp. 43-5.