Samizdat

Publishing the Forbidden. All Rights Reserved. © Samizdat 2014-2023.

Category: Hommel

More Totemism

“We can learn a good deal about this totemism from the old ideographic representations of the names of the chief deities. They are like fossils, embodying the beliefs of a period which had long passed away at the date of the earliest monuments that have come down to us.

The name of Ea himself affords us an example of what we may find. It is sometimes expressed by an ideograph which signifies literally “an antelope” (dara in Accadian, turakhu in Assyrian, whence perhaps the Biblical name of Terah).

Ishtar is depicted at far left, wearing the horned headdress of divinity, with weapons on her back and a long knife in her hand.  A worshipper presents a sacrificial animal, next to an uncertain goddess depicted with water flowing from her vase.  Ea appears with a fishtail hanging behind him, and an antelope bucking beside him.  I am not certain which goddess appears at far right.

Ishtar is depicted at far left, wearing the horned headdress of divinity, with weapons on her back and a long knife in her hand.
A worshipper presents a sacrificial animal, next to an uncertain goddess depicted with water flowing from her vase.
Ea appears with a fishtail hanging behind him, and an antelope bucking beside him.
I am not certain which goddess appears at far right.

Thus we are told that Ea was called ”the antelope of the deep,” “the antelope the creator,” “the antelope the prince,” “the lusty antelope;” and the “ship” or ark of Ea in which his image was carried at festivals was entitled “the ship of the divine antelope of the deep.”

Ishtar receives the worship of an Amazon. Ishtar stands on a lion, holding a bow with arrows at her back. Her eight-pointed star is atop her head.  Lusty antelopes rear on the right side, perhaps signifying the god Ea.

Ishtar receives the worship of an Amazon. Ishtar stands on a lion, holding a bow with arrows at her back. Her eight-pointed star is atop her head.
Lusty antelopes rear on the right side, perhaps signifying the god Ea.

We should, indeed, have expected that the animal of Ea would have been the fish rather than the antelope, and the fact that it is not so points to the conclusion that the culture-god of southern Babylonia was an amalgamation of two earlier deities, one the divine antelope, and the other the divine fish.

Perhaps it was originally as the god of the river that Ea had been adored under the form of the wild beast of the Eden or desert.

There was yet another animal with which the name of Ea had been associated. This was the serpent. The Euphrates in its southern course bore names in the early inscriptions which distinctly connect the serpent with Ea on the one hand, and the goddess Innina on the other.

It was not only called “the river of the great deep”– a term which implied that it was a prolongation of the Persian Gulf and the encircling ocean; it was further named the river of the śubar lilli, “the shepherd’s hut of the lillu” or “spirit,””the river of Innína,” “the river of the snake,” and “the river of the girdle of the great god.”

In-nina is but another form of Innána or Nâna, and we may see in her at once the Istar of Eridu and the female correlative of Anúna. Among the chief deities reverenced by the rulers of Tel-loh was one whose name is expressed by the ideographs of “fish” and “enclosure,” which served in later days to denote the name of Ninâ or Nineveh.

It seems clear, therefore, that the pronunciation of Nina was attached to it; and Dr. Oppert may accordingly be right in thus reading the name of the goddess as she appears on the monuments of Tel-loh.

Nina, consequently, is both the fish-goddess and the divinity whose name is interchanged with that of the snake. Now Nina was the daughter of Ea, her eldest daughter being described in a text of Tel-loh as “the lady of the city of Mar,” the modern Tel Id, according to Hommel, where Dungi built her a temple which he called “the house of the jewelled circlet” (sutartu).

This latter epithet recalls to us the Tillili of the Tammuz legend as well as the Istar of later Babylonia. In fact, it is pretty clear that Nina, “the lady,” must have been that primitive Istar of Eridu and its neighborhood who mourned like Tillili the death of Tammuz, and whose title was but a dialectic variation of that of Nana given to her at Erech.”

A.H. Sayce, Lectures on the Origin and Growth of Religion as Illustrated by the Religion of the Ancient Babylonians, 5th ed., London, 1898, pp. 280-2.

The Lamentations for Tammuz

“On the one hand, we now know who was that Tammuz in whose honour Ezekiel saw the women of Jerusalem weeping at the gate of “the Lord’s house.”

On the other hand, it is clear that the Tammuz and Istar of the Babylonian legend are the Adonis and Aphrodite of Greek mythology. Like Tammuz, Adonis, the beloved one of Aphrodite, is slain by the boar’s tusk of winter, but eventually ransomed from Hades by the prayers of the goddess.

It has long been recognised that Aphrodite, the Kyprian goddess of love and war, came to Hellas from Phoenicia, whether or not we agree with Dr. Hommel in seeing in her name a mere etymological perversion of the Phoenician Ashtoreth.

Adonis is the Phoenician Adoni, “my lord,” the cry with which the worshippers of the stricken Sun-god mourned his untimely descent into the lower world.

The cry was familiar throughout the land of Palestine. In the valley of Megiddo, by the plain of Jezreel, each year witnessed “the mourning for Hadad-Rimmon” (Zechariah xii. ll),while hard by Amos heard the men of Israel mourning for “the only son” (Amos viii. lo), and the prophet of Judah gives the very words of the refrain: “Ah me, my brother, and ah me, my sister! Ah me, Adonis, and ah me, his lady!” (Jeremiah xxii. 18).

Monument funéraire, Adonis mourant: Museu Gregoriano Etrusco, Vatican. Uploaded by Jean-Pol GRANDMONT http://en.wikipedia.org/wiki/Adonis#/media/File:0_Monument_funéraire_-_Adonis_mourant_-_Museu_Gregoriano_Etrusco.JPG

Monument funéraire, Adonis mourant: Museu Gregoriano Etrusco, Vatican.
Uploaded by Jean-Pol GRANDMONT
http://en.wikipedia.org/wiki/Adonis#/media/File:0_Monument_funéraire_-_Adonis_mourant_-_Museu_Gregoriano_Etrusco.JPG

 The words were carried across the western sea to men of an alien race and language. “Cry ailinon, ailinon! woe!” says the Greek poet of Athens, and already in Homeric days the dirge was attributed to a mythic Linos whose magic fate was commemorated in its opening words: “0 Linos, Linos!”

Linos, however, had no existence except in a popular etymology; the Greek ailinos is in reality the Phoenician ai-lénu, “alas for us!” with which the lamentations for the death of the divine Adonis were wont to begin.

Like the refrain quoted by Jeremiah, the words eventually go back to Babylonia, and find their counterpart in the closing lines of the old Babylonian poem I have translated above. When Tillili commences her wail over the dead Tammuz, she cries, like the women of Judah and Phoenicia, “0 my brother, the only one!”

It was, above all, in the Phoenician town of Gebal or Byblos that the death of Adonis was commemorated. Here, eight miles to the north of Beyrût, the ancient military road led from eastern Asia to the shores of the Mediterranean, and brought from early days the invading armies of Babylonia and Assyria to the coasts and cities of Canaan.

Hard by was the river of Adonis, the Nahr Ibrahim of to-day, which rolled through a rocky gorge into the sea. Each year, when the rains and melting snow of spring stained its waters with the red marl of the mountains, the people of Gebal beheld in it the blood of the slaughtered Sun-god.

It was then, in the month of Tammuz or June, that the funeral-festival of the god was held. For seven days it lasted. “Gardens of Adonis,” as they were called, were planted, pots filled with earth and cut herbs, which soon withered away in the fierce heat of the summer sun–fitting emblems of the lost Adonis himself.

Meanwhile, the streets and gates of the temples were filled with throngs of wailing women. They tore their hair, they disfigured the face, they cut the breast with sharp knives, in token of the agony of their grief.

Their cry of lamentation went up to Heaven mingled with that of the Galli, the emasculated priests of Ashtoreth, who shared with them their festival of woe over her murdered bridegroom.

Adonis, the young, the beautiful, the beloved of Ashtoreth, was dead; the bright sun of the springtide, like the verdure of nature which he had called into life, was slain and withered by the hot blasts of the summer.”

A.H. Sayce, Lectures on the Origin and Growth of Religion as Illustrated by the Religion of the Ancient Babylonians, 5th ed., London, 1898, pp. 227-9.

%d bloggers like this: