Samizdat

Publishing the Forbidden. All Rights Reserved. © Samizdat 2014-2023.

Death is a Mystery

“Lastly, the twelfth tablet of the Assyrian version of the Gilgamesh Epic is of a purely didactic character, bearing evidence of having been added as a further illustration of the current belief that there is no escape from the nether world to which all must go after life has come to an end.

Proper burial and suitable care of the dead represent all that can be done in order to secure a fairly comfortable rest for those who have passed out of this world. Enkidu is once more introduced into this episode. His shade is invoked by Gilgamesh and rises up out of the lower world to give a discouraging reply to Gilgamesh’s request,

“Tell me, my friend, tell me, my friend, The law of the earth which thou hast experienced, tell me.”

The mournful message comes back:

“I cannot tell thee, my friend, I cannot tell.”

Death is a mystery and must always remain such.

The historical Gilgamesh has clearly no connection with the figure introduced into this twelfth tablet. Indeed, as already suggested, the Gilgamesh Epic must have ended with the return to Erech, as related at the close of the eleventh tablet.

The twelfth tablet was added by some school-men of Babylonia (or perhaps of Assyria), purely for the purpose of conveying a summary of the teachings in regard to the fate of the dead.

Whether these six episodes covering the sixth to the twelfth tablets,

(1) the nature myth,

(2) the killing of the divine bull,

(3) the punishment of Gilgamesh and the death of Enkidu,

(4) Gilgamesh’s wanderings,

(5) the Deluge,

(6) the search for immortality, were all included at the time that the old Babylonian version was compiled cannot, of course, be determined until we have that version in a more complete form.

Since the two tablets thus far recovered show that as early as 2000 B.C. the Enkidu tale had already been amalgamated with the current stories about Gilgamesh, and the endeavor made to transfer the traits of the former to the latter, it is eminently likely that the story of Ishtar’s unhappy love adventure with Gilgamesh was included, as well as Gilgamesh’s punishment and the death of Enkidu.

With the evidence furnished by Meissner’s fragment of a version of the old Babylonian revision and by our two tablets, of the early disposition to make popular tales the medium of illustrating current beliefs and the teachings of the temple schools, it may furthermore be concluded that the death of Enkidu and the punishment of Gilgamesh were utilized for didactic purposes in the old Babylonian version.

On the other hand, the proof for the existence of the deluge story in the Hammurabi period and some centuries later, independent of any connection with the Gilgamesh Epic, raises the question whether in the old Babylonian version, of which our two tablets form a part, the deluge tale was already woven into the pattern of the Epic.

At all events, till proof to the contrary is forthcoming, we may assume that the twelfth tablet of the Assyrian version, though also reverting to a Babylonian original, dates as the latest addition to the Epic from a period subsequent to 2000 B.C.; and that the same is probably the case with the eleventh tablet.”

Morris Jastrow (ed.), Albert T. Clay (trans.), An Old Babylonian Version of the Gilgamesh Epic on the Basis of Recently Discovered Texts, 1920, p. 21.

The Deluge Tale of Utnapishtim and the Search for Immortality

“Gilgamesh now begins a series of wanderings in search of the restoration of his vigor, and this motif is evidently a continuation of the nature myth to symbolize the sun’s wanderings during the dark winter in the hope of renewed vigor with the coming of the spring.

Professor Haupt’s view is that the disease from which Gilgamesh is supposed to be suffering is of a venereal character, affecting the organs of reproduction. This would confirm the position here taken that the myth symbolizes the loss of the sun’s vigor. The sun’s rays are no longer strong enough to fertilize the earth.

In accord with this, Gilgamesh’s search for healing leads him to the dark regions in which the scorpion-men dwell. The terrors of the region symbolize the gloom of the winter season.

At last Gilgamesh reaches a region of light again, described as a landscape situated at the sea. The maiden in control of this region bolts the gate against Gilgamesh’s approach, but the latter forces his entrance. It is the picture of the sun-god bursting through the darkness, to emerge as the youthful reinvigorated sun-god of the spring.

Now with the tendency to attach to popular tales and nature myths lessons illustrative of current beliefs and aspirations, Gilgamesh’s search for renewal of life is viewed as man’s longing for eternal life.

The sun-god’s waning power after midsummer is past suggests man’s growing weakness after the meridian of life has been left behind. Winter is death, and man longs to escape it.

Gilgamesh’s wanderings are used as illustration of this longing, and accordingly the search for life becomes also the quest for immortality. Can the precious boon of eternal life be achieved?

Popular fancy created the figure of a favorite of the gods who had escaped a destructive deluge in which all mankind had perished. Gilgamesh hears of this favorite and determines to seek him out and learn from him the secret of eternal life. The deluge story, again a pure nature myth, symbolical of the rainy season which destroys all life in nature, is thus attached to the Epic.

Gilgamesh after many adventures finds himself in the presence of the survivor of the Deluge who, although human, enjoys immortal life among the gods. He asks the survivor how he came to escape the common fate of mankind, and in reply Utnapishtim tells the story of the catastrophe that brought about universal destruction.

The moral of the tale is obvious. Only those singled out by the special favor of the gods can hope to be removed to the distant “source of the streams” and live forever. The rest of mankind must face death as the end of life.

That the story of the Deluge is told in the eleventh tablet of the series, corresponding to the eleventh month, known as the month of “rain curse” and marking the height of the rainy season, may be intentional, just as it may not be accidental that Gilgamesh’s rejection of Ishtar is recounted in the sixth tablet, corresponding to the sixth month, which marks the end of the summer season. The two tales may have formed part of a cycle of myths, distributed among the months of the year.

The Gilgamesh Epic, however, does not form such a cycle. Both myths have been artificially attached to the adventures of the hero.

For the deluge story we now have the definite proof for its independent existence, through Dr. Poebel’s publication of a Sumerian text which embodies the tale, and without any reference to Gilgamesh. Similarly, Scheil and Hilprecht have published fragments of deluge stories written in Akkadian and likewise without any connection with the Gilgamesh Epic.

In the Epic the story leads to another episode attached to Gilgamesh, namely, the search for a magic plant growing in deep water, which has the power of restoring old age to youth. Utnapishtim, the survivor of the deluge, is moved through pity for Gilgamesh, worn out by his long wanderings.

At the request of his wife, Utnapishtim decides to tell Gilgamesh of this plant, and he succeeds in finding it. He plucks it and decides to take it back to Erech so that all may enjoy the benefit, but on his way stops to bathe in a cool cistern.

A serpent comes along and snatches the plant from him, and he is forced to return to Erech with his purpose unachieved. Man cannot hope, when old age comes on, to escape death as the end of everything.”

Morris Jastrow (ed.), Albert T. Clay (trans.), An Old Babylonian Version of the Gilgamesh Epic on the Basis of Recently Discovered Texts, 1920, pp. 20-1.

On the Rejection of the Goddess Ishtar

“If, now, Enkidu is not only the older figure but the one who is the real hero of the most notable episode in the Gilgamesh Epic; if, furthermore, Enkidu is the Hercules who kills lions and dispatches the bull sent by an enraged goddess, what becomes of Gilgamesh? What is left for him?

In the first place, he is definitely the conqueror of Erech. He builds the wall of Erech, and we may assume that the designation of the city as Uruk supûri, “the walled Erech,” rests upon this tradition. He is also associated with the great temple Eanna, “the heavenly house,” in Erech.

To Gilgamesh belongs also the unenviable tradition of having exercised his rule in Erech so harshly that the people are impelled to implore Aruru to create a rival who may rid the district of the cruel tyrant, who is described as snatching sons and daughters from their families, and in other ways terrifying the population–an early example of “Schrecklichkeit.”

Tablets II to V inclusive of the Assyrian version being taken up with the Huwawa episode, modified with a view of bringing the two heroes together, we come at once to the sixth tablet, which tells the story of how the goddess Ishtar wooed Gilgamesh, and of the latter’s rejection of her advances.

This tale is distinctly a nature myth … The goddess Ishtar symbolizes the earth which woos the sun in the spring, but whose love is fatal, for after a few months the sun’s power begins to wane. Gilgamesh, who in incantation hymns is invoked in terms which show that he was conceived as a sun-god, recalls to the goddess how she changed her lovers into animals, like Circe of Greek mythology, and brought them to grief.

Enraged at Gilgamesh’s insult to her vanity, she flies to her father Anu and cries for revenge. At this point the episode of the creation of the bull is introduced, but if the analysis above given is correct it is Enkidu who is the hero in dispatching the bull, and we must assume that the sickness with which Gilgamesh is smitten is the punishment sent by Anu to avenge the insult to his daughter.

This sickness symbolizes the waning strength of the sun after midsummer is past. The sun recedes from the earth, and this was pictured in the myth as the sun-god’s rejection of Ishtar; Gilgamesh’s fear of death marks the approach of the winter season, when the sun appears to have lost its vigor completely and is near to death.

The entire episode is, therefore, a nature myth, symbolical of the passing of spring to midsummer and then to the bare season. The myth has been attached to Gilgamesh as a favorite figure, and then woven into a pattern with the episode of Enkidu and the bull. The bull episode can be detached from the nature myth without any loss to the symbolism of the tale of Ishtar and Gilgamesh.

As already suggested, with Enkidu’s death after this conquest of the bull the original Enkidu Epic came to an end. In order to connect Gilgamesh with Enkidu, the former is represented as sharing in the struggle against the bull.

Enkidu is punished with death, while Gilgamesh is smitten with disease. Since both shared equally in the guilt, the punishment should have been the same for both. The differentiation may be taken as an indication that Gilgamesh’s disease has nothing to do with the bull episode, but is merely part of the nature myth.”

Morris Jastrow (ed.), Albert T. Clay (trans.), An Old Babylonian Version of the Gilgamesh Epic on the Basis of Recently Discovered Texts, 1920, pp. 19-20.

Contrasting Views of Women in Genesis and the Epic of Gilgamesh

“Tablet I, col. 2, 34-35: Creation of Enkidu by Aruru.

36-41: Description of Enkidu’s hairy body and of his life with the animals.

42-50: The hunter sees Enkidu, who shows his anger, as also his woe, at his condition.

3, 1-12: The hunter tells his father of the strange being who pulls up the traps which the hunter digs, and who tears the nets so that the hunter is unable to catch him or the animals.

19-24: The father of the hunter advises his son on his next expedition to take a woman with him in order to lure the strange being from his life with the animals.

Line 25, beginning “On the advice of his father,” must have set forth, in the original form of the episode, how the hunter procured the woman and took her with him to meet Enkidu.

Column 4 gives in detail the meeting between the two, and naïvely describes how the woman exposes her charms to Enkidu, who is captivated by her and stays with her six days and seven nights. The animals see the change in Enkidu and run away from him. He has been transformed through the woman.  . In the Assyrian version there follows an address of the woman to Enkidu beginning (col. 4, 34):

“Beautiful art thou, Enkidu, like a god art thou.”

We find her urging him to go with her to Erech, there to meet Gilgamesh and to enjoy the pleasures of city life with plenty of beautiful maidens. Gilgamesh, she adds, will expect Enkidu, for the coming of the latter to Erech has been foretold in a dream.  

The address of the woman begins in line 51 of the Pennsylvania tablet:

“I gaze upon thee, Enkidu, like a god art thou.”

This corresponds to the line in the Assyrian version (I, 4, 34) as given above, just as lines 52-53: “Why with the cattle Dost thou roam across the field?” correspond to I, 4, 35, of the Assyrian version.

There follows in both the old Babylonian and the Assyrian version the appeal of the woman to Enkidu, to allow her to lead him to Erech where Gilgamesh dwells (Pennsylvania tablet lines 54-61 = Assyrian version I, 4, 36-39); but in the Pennsylvania tablet we now have a second speech (lines 62-63) beginning like the first one with al-ka, “come:”

“Come, arise from the accursed ground.”

Enkidu consents, and now the woman takes off her garments and clothes the naked Enkidu, while putting another garment on herself.

She takes hold of his hand and leads him to the sheepfolds (not to Erech!!), where bread and wine are placed before him. Accustomed hitherto to sucking milk with cattle, Enkidu does not know what to do with the strange food until encouraged and instructed by the woman.

The entire third column is taken up with this introduction of Enkidu to civilized life in a pastoral community, and the scene ends with Enkidu becoming a guardian of flocks. Now all this has nothing to do with Gilgamesh, and clearly sets forth an entirely different idea from the one embodied in the meeting of the two heroes.

In the original Enkidu tale, the animal-man is looked upon as the type of a primitive savage, and the point of the tale is to illustrate in the naïve manner characteristic of folklore the evolution to the higher form of pastoral life. …

We now obtain, thanks to the new section revealed by the Pennsylvania tablet, a further analogy with the story of Adam and Eve, but with this striking difference, that whereas in the Babylonian tale the woman is the medium leading man to the higher life, in the Biblical story the woman is the tempter who brings misfortune to man.

This contrast is, however, not inherent in the Biblical story, but due to the point of view of the Biblical writer, who is somewhat pessimistically inclined and looks upon primitive life, when man went naked and lived in a garden, eating of fruits that grew of themselves, as the blessed life in contrast to advanced culture which leads to agriculture and necessitates hard work as the means of securing one’s substance.

Hence the woman through whom Adam eats of the tree of knowledge and becomes conscious of being naked is looked upon as an evil tempter, entailing the loss of the primeval life of bliss in a gorgeous Paradise.

The Babylonian point of view is optimistic. The change to civilized life–involving the wearing of clothes and the eating of food that is cultivated (bread and wine) is looked upon as an advance. Hence the woman is viewed as the medium of raising man to a higher level.

The feature common to the Biblical and Babylonian tales is the attachment of a lesson to early folk-tales. The story of Adam and Eve, as the story of Enkidu and the woman, is told with a purpose. Starting with early traditions of men’s primitive life on earth, that may have arisen independently, Hebrew and Babylonian writers diverged, each group going its own way, each reflecting the particular point of view from which the evolution of human society was viewed.

Leaving the analogy between the Biblical and Babylonian tales aside, the main point of value for us in the Babylonian story of Enkidu and the woman is the proof furnished by the analysis, made possible through the Pennsylvania tablet, that the tale can be separated from its subsequent connection with Gilgamesh.

We can continue this process of separation in the fourth column, where the woman instructs Enkidu in the further duty of living his life with the woman decreed for him, to raise a family, to engage in work, to build cities and to gather resources.

All this is looked upon in the same optimistic spirit as marking progress, whereas the Biblical writer, consistent with his point of view, looks upon work as a curse, and makes Cain, the murderer, also the founder of cities.

The step to the higher forms of life is not an advance according to the J document. It is interesting to note that even the phrase the “cursed ground” occurs in both the Babylonian and Biblical tales; but whereas in the latter (Gen. 3, 17) it is because of the hard work entailed in raising the products of the earth that the ground is cursed, in the former (lines 62-63) it is the place in which Enkidu lives before he advances to the dignity of human life that is “cursed,” and which he is asked to leave. Adam is expelled from Paradise as a punishment, whereas Enkidu is implored to leave it as a necessary step towards progress to a higher form of existence.

The contrast between the Babylonian and the Biblical writer extends to the view taken of viniculture. The Biblical writer (again the J document) looks upon Noah’s drunkenness as a disgrace. Noah loses his sense of shame and uncovers himself (Genesis 9, 21), whereas in the Babylonian description Enkidu’s jolly spirit after he has drunk seven jars of wine meets with approval. The Biblical point of view is that he who drinks wine becomes drunk; the Babylonian says, if you drink wine you become happy.”

Morris Jastrow (ed.), Albert T. Clay (trans.), An Old Babylonian Version of the Gilgamesh Epic on the Basis of Recently Discovered Texts, 1920, pp. 17-8.

%d bloggers like this: